Pego PLUSR 300 EXPERT Use And Maintenance Manual
Pego PLUSR 300 EXPERT Use And Maintenance Manual

Pego PLUSR 300 EXPERT Use And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for PLUSR 300 EXPERT:

Advertisement

Quick Links

PLUSR
WartungshandbuchUse and
Gebrauchs und Wartungshandbuch
Use and maintenance manual
REV. 01-19
DEU / ENG
Gebrauchs und
300
maintenance manual
LESEN UND AUFBEWAHREN
READ AND KEEP
ELECTRICAL BOARDS FOR REFRIGERATING INSTALLATIONS
EXPERT
Datalogger

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PLUSR 300 EXPERT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pego PLUSR 300 EXPERT

  • Page 1 Gebrauchs und PLUSR EXPERT WartungshandbuchUse and maintenance manual Datalogger Gebrauchs und Wartungshandbuch Use and maintenance manual LESEN UND AUFBEWAHREN READ AND KEEP REV. 01-19 ELECTRICAL BOARDS FOR REFRIGERATING INSTALLATIONS DEU / ENG...
  • Page 2 PLUSR300 EXPERT Vielen Dank für die Wahl eines Schaltkastens PEGO. Thank you for choosing this PEGO electrical panel. Dieses Handbuch liefert detaillierte Informationen zu This manual gives detailed information Installation, Gebrauch und Wartung der Schaltkästen installation, use and maintenance of PLUSR300...
  • Page 3: Table Of Contents

    Compressor motor circuit breaker calibration Pag. 22 Schließung des Schaltkastens Electrical panel closing FUNKTIONALITÄT FUNCTIONS Pag. 23 Vom Schaltkasten verwaltete Funktionen PLUSR 300 EXPERT functions PLUSR300 Expert DATENPROGRAMMIERUNG PARAMETER PROGRAMMING Pag. 24 Beschreibung der Sektoren LCD Description of LCD areas Pag. 25...
  • Page 4 Inhaltsangabe - Contents PLUSR300 EXPERT Pag. 46 6.23 Änderung der Einstellungen von Datum und Change of date and time settings Uhrzeit Pag. 46 6.24 Funktion Pump-down Pump-down function Pag. 46 6.25 Schutz mit Password Password protection Pag. 46 6.26 Funktion Tag/Nacht Night/day function ÜBERWACHUNG MONITORING...
  • Page 5 Programm TeleNET, das kostenlos von der Webseite The TeleNET programme can be downloaded www.pego.it für die Archivierung und Konsultation der free of charge from www.pego.it to allow storage mit Secure digital von den Schaltkästen PLUSR300 and consultation of data downloaded with the Expert übertragenen Daten heruntergeladen werden...
  • Page 6 1 - Einleitung - Introduction PLUSR300 EXPERT BESCHREIBUNG DER MODELLE: MODELS DESCRIPTION: PLUSR300 EXPERT VD PLUSR300 EXPERT VD Linie von Schalt- und Steuerkästen für Kühlanlagen mit A line of power and control panels for refrigeration plants dreiphasigem Verdichter bis zu 7,5 HP, entwickelt für die with three-phase compressor up to 7.5 HP, for the vollständige Verwaltung der Zelle, und die die Funktion complete management of the room.
  • Page 7: Identifikationscode Der Produkte

    (*) Codes auf Anfrage verfügbar (*) Code available on request Linie Schaltkästen Serie PLUSR300 EXPERT VD 4 Panels line PLUSR300 EXPERT VD 4 series Siemens components Compressor motor PEGO identification codes circuit breaker range 110P30RVD401 (*) 1,1-1,6A 110P30RVD402 1,4-2A 110P30RVD403...
  • Page 8: Technische Eigenschaften Für Produktserie

    2 - Technische Eigenschaften – Technical characteristics PLUSR300 EXPERT TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN FÜR PRODUKTSERIE PRODUCT SERIES TECHNICAL CHARACTERISTICS Speisung Power supply PLUSR300 Expert VD 4 PLUSR300 Expert VD 7 Dreiphasig + Neutralleiter + Dreiphasig + Neutralleiter + Typ von Versorgung Power supply type Erdung Erdung Spannung...
  • Page 9 2 - Technische Eigenschaften – Technical characteristics PLUSR300 EXPERT PLUSR300 EXPERT U PLUSR300 EXPERT Speisung Power supply VD 6 U VD 12 Dreiphasig + Neutralleiter + Dreiphasig + Neutralleiter + Typ von Versorgung Power supply type Erdung Erdung Spannung Voltage 400Vac ±10% 400Vac ±10% Frequenz...
  • Page 10: Identifikationsdaten

    2 - Technische Eigenschaften – Technical characteristics PLUSR300 EXPERT AUSSENMASSE - OVERALL DIMENSIONS IDENTIFIKATIONSDATEN - IDENTIFICATION DATA Das in diesem Handbuch beschriebene Gerät The device described in this manual comes besitzt seitlich Schild seinen with a nameplate attached to its side showing Identifikationsdaten: the identification data of the device: GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH...
  • Page 11 2 - Technische Eigenschaften – Technical characteristics PLUSR300 EXPERT TRANSPORT UND LAGERUNG - TRANSPORT AND STORAGE Jeder Schaltkasten wird verpackt geliefert, um unter Every panel is packed to be delivered without normalen Bedingungen keine Transportschäden zu damages in normal transport conditions. In case of erleiden.
  • Page 12: Installation

    Angaben dieses Handbuchs ab, die auf Pego S.r.l. disclaims any liability for possible Druckfehler oder Übertragungsfehler beruhen. inaccuracies contained in this manual if due to Pego S.r.l. behält sich das Recht vor, an seinen errors in printing or transcription. Produkten notwendigen oder nützlichen...
  • Page 13: Inhalt Der Packung

    4 - Installation - Installation PLUSR300 EXPERT INSTALLATION / INSTALLATION INHALT DER PACKUNG - STANDARD ASSEMBLY KIT Der Schaltkasten PLUSR300 EXPERT ist für die Montage PLUSR300 EXPERT electric panel for installing und den Gebrauch mit Folgendem ausgestattet: and using, is equipped with: N°...
  • Page 14: Installation Des Schaltkastens

    4 - Installation - Installation PLUSR300 EXPERT INSTALLATION DES SCHALTKASTENS - INSTALLING THE UNIT Fig. 1: transparente Schutzklappe Raise the transparent cover that shields Leistungsschalters erheben general magnetothermic circuit Abdeckung der Schrauben auf der rechten breaker and remove the screw cover on Seite entfernen.
  • Page 15 4 - Installation - Installation PLUSR300 EXPERT Fig. 4: Bohrungen des Bodens drücken, um die Press with a screwdriver on the 4 Öffnungen für Befestigung preimpressed holes on the bottom to Schaltkastens zu erstellen. prepare fixing of the panel. Fig. 5: Unter Verwendung mitgelieferten...
  • Page 16 4 - Installation - Installation PLUSR300 EXPERT Fig. 6: Unter Verwendung der vorhergehend erstellten Using the holes made previously, fix the Bohrungen den Boden des Gehäuses mit vier bottom of the box using four screws of Schrauben von angemessener Länge je nach adequate length in relation to the Dicke der Wand, auf der der Schaltkasten zu thickness of the wall on which to fix the...
  • Page 17: Pag. 17

    4 - Installation - Installation PLUSR300 EXPERT ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE - ELECTRICAL WIRINGS   For the electrical wirings please refer to Nehmen Sie für die elektrischen Anschlüsse Bezug spezifischen elektrischen wiring diagram technical Schaltplan und auf die technischen Eigenschaften characteristics of the panel model to be des zu installierenden Modells von Schaltkasten.
  • Page 18: Entfernung Des Vorderteils Des Schaltkastens

    4 - Installation - Installation PLUSR300 EXPERT ENTFERNUNG DES VORDERTEILS DES SCHALTKASTENS - PANEL FRONT COVER REMOVAL Das Vorderteil des Schaltkastens kann vollkommen The panel front cover is totally removable to help entfernt werden, um die Vorgänge der Installation zu installation operations.
  • Page 19: Erneute Verbindung Des Vorderteils Des Schaltkastens

    4 - Installation - Installation PLUSR300 EXPERT ERNEUTE VERBINDUNG DES VORDERTEILS DES SCHALTKASTENS PANEL FRONT COVER RE-CONNECTION Nach Vorgängen Inneren Once you ended operation on internal panel Schaltkastens das Vorderteil erneut einhängen hang up the front and re-connect the und den Stecker der Elektronikkarte wie folgend electronic card connector as below indicated: angegeben anschließen: Fig.
  • Page 20: Prüfungen Vor Dem Einsatz

    4 - Installation - Installation PLUSR300 EXPERT PRÜFUNGEN VOR DEM EINSATZ - VERIFICATIONS BEFORE USE   Nach der Ausführung der Anschlüsse After doing the wirings, please verify muss über den elektrischen Schaltplan using the wiring diagram on the correct ihre korrekte Ausführung geprüft werden.
  • Page 21 4 - Installation - Installation PLUSR300 EXPERT EICHUNG MOTORSCHUTZ VERDICHTER COMPRESSOR MOTOR CIRCUIT BREAKER CALIBRATION Folgend werden die Schritte aufgeführt, die für eine Below we show step by step how to correctly korrekte Eichung des Motorschutzes für den Motor calibrate motor circuit breaker dedicated to the des Verdichters notwendig sind.
  • Page 22 4 - Installation - Installation PLUSR300 EXPERT SCHLIESSUNG DES SCHALTKASTENS - ELECTRICAL PANEL CLOSING Nach den elektrischen Anschlüssen, den Prüfungen When electrical wirings, verifications und den Eichungen wird die Schließung des calibrations are finished continue with the panel Schaltkastens vorgenommen. closing.
  • Page 23 5 - Funktionalität - Functions PLUSR300 EXPERT FUNKTIONALITÄT / FUNCTIONS FUNKTIONEN DES PLUSR300 EXPERT – PLUSR300 EXPERT FUNCTIONS - Visualisierung und Einstellung der Temperatur der - Display and adjustment of cold room temperature Zelle mit Dezimalpunkt (0.1°C). accurate to 0.1°C. - Visualisierung der Temperatur des Verdampfers.
  • Page 24: Beschreibung Der Sektoren Lcd

    6 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR300 EXPERT DATENPROGRAMMIERUNG / PARAMETER PROGRAMMING BESCHREIBUNG DER SEKTOREN LCD - DESCRIPTION OF LCD AREAS       SYMBOLE DATUMSANGABE DATE ICONS  Visualisierung des laufenden Monats (es bleiben auch Display of current month (previous months also die vorhergehenden Monate eingeschaltet).
  • Page 25: Vordere Tastatur

    6 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR300 EXPERT VORDERE TASTATUR - FRONTAL KEYPAD       TASTE VISUALISIERUNG DATEN DATA DISPLAY KEY Mit kurzem Druck wird die Seriennummer If pressed momentarily it immediately shows the angezeigt serial number. ...
  • Page 26: Datenspeicherung Auf Usb

    6 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR300 EXPERT TASTENKOMBINATION – KEYS COMBINATIONS PROTOKOLL AUFGEZEICHNETE RECORDED ALARM HISTORY ALARME If pressed for 5 seconds recorded alarms Mit ihrem Druck für 5 Sek. erfolgt die are displayed. Visualisierung aufgezeichneten Alarme. DATENSPEICHERUNG AUF USB- SAVING DATA ON USB MEMORY SPEICHER If pressed for 5 seconds saving of data on...
  • Page 27 6 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR300 EXPERT LCD-DISPLAY - LCD DISPLAY            HAUPTDISPLAY MAIN DISPLAY Wert der Umgebungstemperatur / Parameter. Cold room temperature / Parameters. SEKUNDÄRDISPLAY SECONDARY DISPLAY  Temperaturwert Verdichter / Tag des laufenden Evaporator temperature value / Day of current month Monats (siehe Einstellung Parameter tEu der 1.
  • Page 28 6 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR300 EXPERT ALLGEMEINES - GENERALITY To enhance safety and simplify the operator’s Aus Sicherheits- und praktischen Gründen für den Bediener sieht das System PLUSR300 EXPERT zwei work, the PLUSR300 EXPERT system has two Programmierebenen vor;...
  • Page 29 6 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR300 EXPERT PROGRAMMIERUNG 1. EBENE (Benutzerebene) - LEVEL 1 PROGRAMMING (User level) Zum Zugang zum Menü der Konfiguration der ersten To gain access to the Level 1 configuration menu Ebene ist Folgendes notwendig: proceed as follows: 1.
  • Page 30 6 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR300 EXPERT Pause Ventilatoren nach der Abtauung (Minuten). Erlaubt, den Stillstand der Ventilatoren für eine Zeit F5 nach der 0 ÷ 10 min Abtauung. Diese Zeit wird ab dem Ende der Tropfung gerechnet. 0 = Deaktiviert Wenn die Tropfung nicht eingestellt ist, erfolgt am Ende der Abtauung direkt die Pause der Ventilatoren.
  • Page 31 6 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR300 EXPERT PROGRAMMIERUNG 2. EBENE (Installateurebene) - LEVEL 2 PROGRAMMING (Installer level) 6.10 To access the second programming level press the UP Zum Zugang zur zweiten Programmierebene die Tasten UP (), () and DOWN () keys and the LIGHT key DOWN () und die Taste BELEUCHTUNG für einige Sekunden simultaneously for a few seconds.
  • Page 32 6 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR300 EXPERT Setpoint intelligente Abtauungen (wenn dSE=1) Die Zählung der Zeit zwischen den Abtauvorgängen -30 ÷ 30 °C wird nur erhöht, wenn der Kompressor eingeschaltet ist und die Verdampfertemperatur weniger als dSt beträgt. 1 °C Smart defrost Setpoint (if dSE=1) The counting of the time between the defrost is -30 ÷...
  • Page 33 6 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR300 EXPERT Zeit des erneuten Einsatzes des Verdichters nach der Öffnung der Türe. Bei Öffnung der Mikrotüre und nach Ablauf der Zeit tdo wird der normale Betrieb der Steuerung durch die Alarmanzeige von offener Türe (Ed) wiederhergestellt.
  • Page 34 6 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR300 EXPERT 8 = Night mode digital input (energy saving) (N.O.) 7 = Stop defrosting remotely (N.O., active on the rising edge) 6 = Start defrosting remotely (N.O., active on the rising edge) 5 = Stand-by remotely (N.O.) (In order to indicate Stand-By mode, the display shows In5 alternating with the current view) 4 = Pump-down pressure switch (N.O.)
  • Page 35 6 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR300 EXPERT 5 = Relais während Stand-by angeregt 4 = angeregt mit angeregtem Ausgang Verdichter Für die Verdichter-/ Verflüssigereinheit verwendet 3 = Funktion Pump-down (NO, siehe Abschn. 6.24) 2 = automatisches Hilfsrelais, verwaltet durch Temperatur-Set StA mit Differenzial 2°C (NO) Verwaltung Relais Alarm/ 1 = Relais in Anwesenheit von Alarm angeregt (NO)
  • Page 36 6 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR300 EXPERT 0 = Only display set point and mute alarm. Blocks access to the display of the recorded data, the USB export menu and Bluetooth printing. Password: type of protection. 1 = Display set point, defrost, light access and (active when PA is different from 0).
  • Page 37 6 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR300 EXPERT Einstellen der Standardparameter Gehen Sie zum Parameter dEF und drücken Sie die Tasten 10 Sekunden lang, um die Standardparameter wiederherzustellen. Setting the default parameters Move on the dEF parameter and press keys for 10 seconds to restore the default parameters.
  • Page 38 6 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR300 EXPERT 5. Die Taste drücken, um den Tag zu bestätigen. 5. Press key to confirm the day. 6. An diesem Punkt wird erste registrierte 6. At this point the first temperature recording of Temperatur des gewählten Tages visualisiert.
  • Page 39 6 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR300 EXPERT 2. Die Tasten für 5 Sek. drücken. Es 2. Press keys for 5 sec. beginnt der Sektor des Monats zu blinken und auf der Month sector starts blinking and on date Datumsangabe erscheint die Schrift "Month1". Das appears the word "Month1".
  • Page 40 6 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR300 EXPERT 8. Mit den Tasten () und () den letzten Tag wählen. 8. With () and () keys select the end day. 9. Die Taste drücken, um den Tag zu bestätigen. 9. Press key to confirm day.
  • Page 41 Daten Alternatively, you can download all the data stored auszudrucken. Andernfalls ist es möglich, alle im PLUSR in the PLUSR 300 EXPERT in standard CSV 300 EXPERT gespeicherten Daten in Standard-Format (comma- separated values) viewable on PC with CSV (comma-separated values), das auf PC mit einer any spreadsheet.
  • Page 42 6 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR300 EXPERT Für die Datenspeicherung des internen Speichers auf USB To save internal memory data on the USB device it ist Folgendes notwendig: is necessary: 1. Speichermodelle USB (USB-Stick, Adapter USB- Use models of USB memory (USB stick , SD usw), formatiert als FAT32 verwenden.
  • Page 43 6 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR300 EXPERT Anmerkung: Der Name der Dateien *.pg2 und *.csv enthält the serial number of the instrument. In order to allow die Seriennummer des Instruments. Um einen korrekten a correct import of data from the TeleNET do not Import der Daten seitens TeleNET zu ermöglichen, ist es change the names of the exported files.
  • Page 44: Software-Aktualisierung

    Aktualisierung Software To upgrade the software: auszuführen, ist Folgendes notwendig: 1. Download latest version from www.pego.it, 1. Die neueste, verfügbare Ausführung von der Webseite check if the new Release is newer than the one www.pego.it herunterladen, prüfen, dass die Veröffentlichung inside PLUSR300.
  • Page 45 6 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR300 EXPERT IMPORT / EXPORT DER PARAMETER – PARAMETERS IMPORT / EXPORT 6.18 Es ist möglich, die in PLUSR300 EXPERT eingestellten It is possible to export / import parameters of Parameter über USB-Ausgang, für PLUSR300 EXPERT line via the USB port used to Datenübertragung verwendet wurde, zu exportieren / zu download data.
  • Page 46: Änderung Der Einstellungen Von Datum Und

    6 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR300 EXPERT ABTAUUNG MIT WIDERSTÄNDEN, MIT THERMOSTAT 6.22 HEATER DEFROST, WITH TEMPERATURE CONTROL Den Parameter d1=2 für die Verwaltung der Abtauung mit Set the parameter d1=2 for the management of heater Widerständen mit zeitbedingtem Ende einstellen. Während defrost, end by time with temperature control.
  • Page 47: Modbus-Rtu

    Nehmen Bezug Handbuch Refer MODBUS-RTU_PLUSR200 user MODBUS-RTU_PLUSR200 (verfügbar unserer manual (available on Pego Internet web site) for Webseite) für die Angaben des Kommunikationsprotokolls MODBUS-RTU communication protocol MODBUS-RTU. specification. GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH Pag. 47 Rev. 01-19 USE AND MAINTENANCE MANUAL...
  • Page 48: Alarmcodes

    8 - Diagnostik - Troubleshooting PLUSR300 EXPERT DIAGNOSTIK - TROUBLESHOOTING ALARMCODES - ALARM CODES Das System PLUSR300 EXPERT weist den Bediener im Falle PLUSR300 EXPERT system case von eventuellen Störungen durch Alarmcodes, optische und malfunctioning, alert the operator using alarm akustische Signalisierung auf diese hin.
  • Page 49 8 - Diagnostik - Troubleshooting PLUSR300 EXPERT  Nehmen Sie Kontakt mit dem technischen Alarm der Datenbeschreibung; die Steuerung speichert die erfassten Daten nicht korrekt. Kundendienst auf. Data write alarm;  Contact technical assistance service the controller is not saving detected data correctly. Alarm leere Batterie der Uhr;...
  • Page 50 8 - Diagnostik - Troubleshooting PLUSR300 EXPERT  Check compressor status. Minimum ambient temperature alarm.  The probe does not correctly detect the temperature or Ambient probe reached a temperature lower than the compressor stop/run command does not work. the one setted for minimum temperature alarm ...
  • Page 51 8 - Diagnostik - Troubleshooting PLUSR300 EXPERT PROBLEMLÖSUNG - TROUBLESHOOTING Im Falle, dass kein Alarmcode vorhanden ist, In case no alarm code is present below are werden folgend einige der häufigsten Ursachen, die indicated some of the most common causes that Störungen hervorrufen können, aufgeführt.
  • Page 52 8 - Diagnostik - Troubleshooting PLUSR300 EXPERT  Die elektrischen Anschlüsse, die Eichungen und die korrekte Funktionsweise der Sensoren und des Verdichters prüfen.  Im Falle, dass es sich um die erste Einschaltung handelt, die Anwesenheit der Brücke Betriebsmodus “PumpDown / Eingriff oder Störung der Thermostat”...
  • Page 53: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    9 - Wartung - Maintenance PLUSR300 EXPERT WARTUNG / MAINTENANCE ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - GENERAL SAFETY RULES Jegliche Art von Wartung darf ausschließlich von For any type of maintenance, it must be exclusively technischem Fachpersonal ausgeführt werden. executed by skilled technical staff. Im Falle von Defekt oder Wartung an der elektrischen In case of break down or maintenance to the Anlage muss vor jeglicher Prüfung die Spannung vom...
  • Page 54 Wenn die Prüfung der Einheit Datalogger mit neuer If Datalogger and new probe check fail again Sonde weiterhin negativ ausfallen sollte, muss die please send back the PLUSR 300 EXPERT and Karte und die gelbe Sonde zur Aufzeichnung des yellow...
  • Page 55 9 - Wartung - Maintenance PLUSR300 EXPERT WARTUNG - MAINTENANCE Die programmierte Wartung ist notwendig, um die The maintenance is necessary to ensure the Funktionstüchtigkeit des Schaltkastens auf Dauer zu electrical panel functionalities during the time and gewährleisten vermeiden, dass to avoid that damaging of a few elements can put Verschlechterung einiger Elemente eine Gefahrenquelle people in danger.
  • Page 56: Ersatzteile Und Zubehör

    ENTSORGUNG - DISPOSAL Der PLUSR 300 EXPERT besteht aus Kunststoff, The PLUSR 300 EXPERT is composed by plastic, Kabeln, gedruckten Schaltungen und elektrischen cables, printed circuit and electrical components; for Komponenten. Aus diesem Grund muss es nicht in this reason it has not to be disposal in the der Umwelt entsorgt werden.
  • Page 57: Eg-Konformitätserklärung

    HERSTELLERS AUSGESTELLT: THIS DECLARATION OF CONFORMITY IS ISSUED UNDER THE EXCLUSIVE RESPONSIBILITY OF THE MANUFACTURER: PEGO S.r.l. Via Piacentina 6/b, 45030 Occhiobello (RO) – Italy – NAME DES IN REDE STEHENDE ERZEUGNIS / DENOMINATION OF THE PRODUCT IN OBJECT ...
  • Page 58 Anlagen / Appendices PLUSR300 EXPERT EXPLOSIONSZEICHNUNG / EXPLODED DIAGRAM AND PARTS LIST LEGENDE / KEY RIF. BESCHREIBUNG DESCRIPTION Hinterteil Schaltkasten aus ABS Box rear in ABS Vierpoliger Leistungsschalter mit Funktion des 4 poles magnetothermic circuit breaker with function of Hauptschalters General Switch / General Protection Kontaktgeber für die Steuerung der verschiedenen Contactors for units control...
  • Page 59 PLUSR300 EXPERT GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH Pag. 59 Rev. 01-19 USE AND MAINTENANCE MANUAL...
  • Page 60 AFTER-SALES ASSISTANCE CENTRE Tel. +39 0425 762906 e.mail: tecnico@pego.it Agentur / Distributor: GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH PEGO s.r.l. behält sich das Recht vor, zu jedem Zeitpunkt Änderungen an diesem Gebrauchshandbuch vorzunehmen. Pag. 60 Rev. 01-19 USE AND MAINTENANCE MANUAL PEGO s.r.l. reserves the right to make amendments to this user manual at any moment.

Table of Contents