MicroPower SMC-HF 600 User Manual

MicroPower SMC-HF 600 User Manual

Regulated battery chargers
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
SMC-HF 600, 800, 1600
Bruksanvisning
User's manual
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Anwender-Handbuch
Bedieningsinstructies
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Istruzioni operative
Εγχειρίδιο χρήστη
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcija
Vartojimo instrukcija
Instrukcja użytkownika
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Руководство пользователя
Manualul utilizatorului
Инструкция за употреба
.
‫م‬
‫د خ‬
‫ت‬
‫س‬
‫م ل‬
‫ا ل‬
‫ي‬
‫ل د‬
9905160 Issue 5
9905160 Issue 6
Svenska
English
Dansk
Norsk
Suomi
Deutsch
Nederlands
Français
Español
Português
Italiano
Ελληνικά
Magyar
Slovensko
Eesti keeles
Latviešu valoda
Lietuvių kalba
Polski
Cestina
Slovensky
Русский
Română
Български
‫ة ي‬
‫ب‬
‫ر ع‬
‫ل ا‬
.
3
8
13
18
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for MicroPower SMC-HF 600

  • Page 1 SMC-HF 600, 800, 1600 Bruksanvisning Svenska User’s manual English Betjeningsvejledning Dansk Bruksanvisning Norsk Käyttöohje Suomi Anwender-Handbuch Deutsch Bedieningsinstructies Nederlands Mode d’emploi Français Instrucciones de uso Español Instruções de utilização Português Istruzioni operative Italiano Εγχειρίδιο χρήστη Ελληνικά Használati útmutató Magyar Navodila za uporabo...
  • Page 3 Allmänt SMC-HF 600, 800 och 1600 är reglerade batteriladdare. SMC-HF finns i olika utför- ande för laddning av antingen fritt ventilerade eller ventilreglerade bly/syrabatterier. De kan också förses med laddningskurva för t ex NiCd-batterier eller liknande.
  • Page 4: Installation

    Batteriladdaren kan användas liggande på bord, upphängd på vägg med medföljande konsol. Vid väggmontering och inbyggnad placeras batteriladdaren horisontellt för att inte fukt och smuts skall komma in. Montering av SMC-HF 600, SMC-HF 800 (bild 1a, 1b) Montering av SMC-HF 1600 (bild 2)
  • Page 5: Kabelanslutningar Och Manöverpanel

    Inkoppling av batteri 1. Kontrollera att batteriladdaren är avstängd. Strömställaren på panelen ska stå i läge 0 (gäller SMC-HF 600, 800). Batteriladdare SMC-HF 1600 kan vara kontinuerligt nätansluten. 2. Kontrollera kablage och anslutningsdon så att det inte finns några synliga skador.
  • Page 6: Urkoppling Av Batteri

    1. Stäng av batteriladdaren. Ställ strömställaren på panelen i läge 0 (gäller SMC-HF 600, 800). Tryck på Reset-knappen (gäller SMC-HF 1600). 2. Koppla loss batteriet från batteriladdaren (gäller SMC-HF 600, 800). Koppla loss batteriet omedelbart efter att batteriladdarens reset-knapp har tryckts in.
  • Page 7: Kontroll Av Felmeddelanden

    SMC_HF_issue3.qxp:Layout 1 10-02-18 13.40 Sida 7 Kontroll av felmeddelanden När batteriladdarens inbyggda självtest känner av ett fel indikeras det med lysdioderna. Röd blinkande lysdiod indikerar laddningsfel. Rött fast sken indikerar fel i laddaren. Notera eventuella fel och tillkalla behörig servicepersonal. Kontroller 1.
  • Page 8 General SMC-HF 600, 800 and 1600 are regulated battery chargers. SMC-HF exists in different versions either for charging flooded or valve regulated lead/acid batteries. They can also be equipped with a charging curve for Ni-Cad batteries or similar.
  • Page 9 For installation on a wall or for internal mounting, the battery charger should be pla- ced horizontally to prevent penetration of moisture and dirt. Mounting of SMC-HF 600, SMC-HF 800 (figure 1a, 1b) Mounting of SMC-HF 1600 (figure 2)
  • Page 10: Operation

    Connecting a battery 1. Check that the battery charger is turned off. The switch on the panel should be in the 0-position (applies to SMC-HF 600, 800). Battery charger SMC-HF 1600 can be continuously to the mains. 2. Check the wiring and adapter to ensure that there is no visible damage.
  • Page 11: Maintenance

    1. Turn off the battery charger. Set the switch on the panel to the 0-position (applies to SMC-HF 600, 800). Press the Reset button (applies to SMC-HF 1600). 2. Disconnect the battery from the battery charger (applies to SMC-HF 600, 800). Disconnect the battery immediately after the reset button is pressed. Charging is resumed after 10 seconds if the battery is still connected (applies to SMC-HF 1600).
  • Page 12: Checking Error Messages

    SMC_HF_issue3.qxp:Layout 1 10-02-18 12.28 Sida 12 Checking error messages If the battery charger’s built-in self-testing function detects a fault, this is indicated via the status LED’s on the front panel. Red flashing LED indicates a charging fault. Red fixed light indicates a fault in the charger. Please make a note of any faults and send for authorised service personnel.
  • Page 13 Generelt SMC-HF 600, 800 og 1600 er reguleret batteriopladere. SMC-HF findes i forskellige udgaver, enten til opladning af frit ventileret eller ventil reguleret bly/syrebatterier. De kan også udstyres med en ladekurve til Ni-Cd batterier eller lignende.
  • Page 14 Batteriopladeren kan bruges vandret på et bord, eller ophængt på en væg med et medfølgende beslag. Hvis batteriopladeren monteres på en væg eller indvendig, bør den placeres vandret for at forhindre indtrængen af støv og skidt. Montering af SMC-HF 600, SMC-HF 800 (figur 1a, 1b) Montering af SMC-HF 1600 (figur 2)
  • Page 15 Sådan tilsluttes et batteri 1. Kontroller at batteriopladeren er slukket. Knappen på panelet skal stå på 0 (gælder for SMC-HF 600, 800). Batterioplader SMC-HF kan være tilsluttet hele tiden. 2. Kontroller at der ikke findes synlige skader på ledningerne og adapteren.
  • Page 16 Hvis et batteri sluttes fra under ladning, beskadiges kontakterne i ladeforbindel- serne, og der kan opstå gnister som kan forårsage en hydrogen gas eksplosion. 1. Sluk for batteriopladeren. Stil knappen på panelet på 0 (gælder for SMC-HF 600, 800). Tryk på Nulstil knappen (gælder for SMC-HF 1600).
  • Page 17 SMC_HF_issue3.qxp:Layout 1 10-02-18 12.28 Sida 17 Kontroller fejlbeskeder Når batteriets indbygget selvtestende funktion opdager en fejl, indikeres dette via lys- dioden. Blinker lysdioden rødt indikerer dette en ladefejl. Lyser lysdioden rødt, indike- rer dette en fejl i opladeren. Noter venligst alle fejlene og kontakt autoriseret service personale. Kontroller 1.
  • Page 18 Ta vare på bruksanvisningen slik at den alltid er tilgjengelig for brukeren av batteriladeren. Generelt SMC-HF 600, 800 og 1600 er regulerende batteriladere. SMC-HF finnes i ulike vers- joner enten for lading av fritt ventilerende eller ventilregulerende bly/syrebatterier. De kan også utstyres med en ladekurve for NiCd-batterier eller liknende.
  • Page 19 Batteriladeren kan brukes liggende på et bord, opphengt på en vegg med medfølgen- de feste. Ved veggmontering eller innebygget montering plasseres batteriladeren horisontalt for at ikke fukt og skitt skal komme inn. Montering av SMC-HF 600, SMC-HF 800 (bilde 1a, 1b) Montering av SMC-HF 1600 (bilde 2)
  • Page 20 Tilkobling av batteri 1. Kontroller at batteriladeren er avslått. Bryteren på panelen skal stå i 0-posisjonen (gjelder SMC-HF 600, 800). Batterilader SMC-HF 1600 kan være kontinuerlig tilknyt- tet nettet. 2. Kontroller ledningene og adapteren for å forsikre at der ikke er noen synlige skader.
  • Page 21: Frakobling Av Batteri

    1. Slå av batteriladeren. Still bryteren på panelet til 0-posisjonen (gjelder SMC-HF 600, 800). Trykk på tilbakestill-knappen (gjelder SMC-HF 1600). 2. Koble løs batteriet fra batteriladeren (gjelder SMC-HF 600, 800). Koble løs batteriet umiddelbart etter at batteriladerens tilbakestillknapp har blitt trykket inn.
  • Page 22 SMC_HF_issue3.qxp:Layout 1 10-02-18 12.28 Sida 22 Kontroll av feilmeldinger Når batteriladerens innebygde selvtester registrerer en feil indikeres dette med LED- lysene. Rødt blinkende LED-lys indikerer ladefeil. Rødt uavbrutt lys indikerer feil i lade- ren. Noter eventuelle feil og tillkall autorisert servicepersonell. Kontroller 1.
  • Page 23 Säilytä käyttöohje siten, että se on aina laturin käyttäjän ulottuvil- Yleistä SMC-HF 600, 800 ja 1600 ovat säänneltyjä akkulatureita. SMC-HF-akkuja on tarjolla erilaisiin lataustarpeisiin sekä vapaasti ilmastoiduille että rajoitetusti ilmastoiduille aku- ille. Ne voidaan varustaa myös esimerkiksi NiCd-akkujen tai vastaavien latauskäyrillä.
  • Page 24 Akkulaturia voi käyttää pöydällä tai mukana olevan konsolin avulla seinälle ripustettu- Seinään asennettu ja sisäänrakennettu akkulaturi sijoitetaan vaakasuoraan siten, ettei sen sisään pääse kosteutta ja likaa. SMC-HF 600:n ja SMC-HF 800:n kokoaminen (kuva 1a, 1b) SMC-HF 1600:n kokoaminen (kuva 2)
  • Page 25 Katkaise vaaratilanteessa verkkojännite irrottamalla pistoke seinäpistorasiasta. Akun liittäminen 1. Varmista, että akkulaturin virta on katkaistu. Paneelin virtakytkimen pitää olla asen- nossa 0 (koskee SMC-HF 600:ta ja 800:ta). Akkulaturi SMC-HF 1600 voi olla liitettynä verkkoon. 2. Varmista, ettei kaapeleissa ja liittimissä ole näkyviä vikoja.
  • Page 26: Akun Irrottaminen

    1. Katkaise akkulaturista virta. Aseta virtakytkin asentoon 0 (koskee SMC-HF 600:ta ja 800:ta). Paina reset-painiketta (koskee SMC-HF 1600:ta). 2. Irrota akku akkulaturista (koskee SMC-HF 600:ta ja 800:ta). Irrota akku heti, kun olet painanut akkulaturin reset-painiketta. Lataus alkaa uudelleen 10 sekunnin kulut- tua, jos akku on edelleen liitettynä...
  • Page 27 SMC_HF_issue3.qxp:Layout 1 10-02-18 12.28 Sida 27 Virheilmoituksen tarkistus Kun akkulaturin sisäänrakennettu testausmenetelmä havaitsee virheen, laite ilmoittaa siitä valodiodeilla. Punainen välkkyvä valodiodi tarkoittaa latausvirhettä. Punainen yhtäjaksoinen valo tarkoittaa laturivikaa. Kirjaa mahdollinen vika muistiin, ja ota yhteys valtuutettuun huoltoammattilaiseen. Varmistukset 1. Varmista, että akku on toimiva, hyväkuntoinen ja akkulaturiin sopivaa tyyppiä. 2.
  • Page 28 Sie muss so aufbewahrt werden, dass sie auch für andere Benutzer immer verfügbar ist. Basis-Merkmale SMC-HF 600, 800 und 1600 sind geregelte Batterielade-Geräte., ausgeführt in verschie- denen Versionen zum Laden von offenen oder geschlossenen, ventilgeregelten Bleibatterien. Sie können auch mit Ladekurven für Ni-Cd-Batterien oder ähnlichen ausge- stattet werden.
  • Page 29: Installation

    Das Batterieladegerät kann waagerecht auf einem Tisch oder aufgehängt an der Wand, mit einer entsprechenden Konsole montiert werden. Um das Eindringen von Feuchtigkeit und Schmutz zu verhindern, muss das Ladegerät waagerecht aufgestellt werden. Montage von SMC-HF 600, SMC-HF 800 (Abbildung 1a, 1b) Montage von SMC-HF 1600 (Abbildung 2)
  • Page 30: Betrieb

    Batterie anschließen 1. Kontrollieren, ob das Batterieladegerät abgeschaltet ist. Der Schalter auf dem Bedienfeld muss sich in der 0-Position befinden (für SMC-HF 600, 800). Das Batterieladegerät SMC-HF 1600 kann eingeschaltet bleiben. 2. Die Kabel und Anschlußklemmen auf sichtbare Schäden überprüfen.
  • Page 31: Wartung

    SMC_HF_issue3.qxp:Layout 1 10-02-18 12.28 Sida 31 5. Die grüne LED leuchtet, wenn die Batterie voll aufgeladen ist. Das Batterieladegerät wechselt in Wartungsladen. ANMERKUNG! Wird eine vollgeladene Batterie angeschlossen, leuchtet die grüne LED nicht sofort auf. Dieses kann zwischen 0 und 2 Stunden dauern. Batterie abklemmen WARNUNG! Das Batterieladegerät muß...
  • Page 32 SMC_HF_issue3.qxp:Layout 1 10-02-18 12.28 Sida 32 Fehlermeldungen überprüfen Wenn der Selbsttest des Batterieladegerätes einen Fehler feststellt, wird dieses durch die LED’s angezeigt. Eine rot blinkende LED zeigt einen Ladefehler an. Eine stetig rot leuchtende LED zeigt einen Fehler im Batterieladegerät an. Fehlfunktionen müssen notiert und einem autorisierten Service gemeldet werden.
  • Page 33 Algemeen SMC-HF 600, 800 en 1600 zijn gereguleerde batterijladers. SMC-HF bestaat in verschil- lende uitvoeringen voor het laden van vrij geventileerde batterijen of klep geregelde lood/zuur batterijen. Zij kunnen ook voorzien worden met ladingscurve voor Ni-Cd of gelijkaardige batterijen.
  • Page 34 Voor installatie aan een muur of voor interne montering, zou de batterijlader horizon- taal moeten worden geplaatst om het penetratie van vocht en vuil te vermijden. Monteren van SMC-HF 600, SMC-HF 800 (figuur 1a, 1b) Monteren van SMC-HF 1600 (figuur 2)
  • Page 35 Een batterij aankoppelen 1. Controleer of de batterijlader is uitgeschakeld. De schakelaar op het paneel zou in de 0-positie moeten staan (toepasselijk voor SMC-HF 600, 800). De batterijlader SMC-HF 1600 kan voortdurend verbonden blijven met de hoofdspanning. 2. Controleer de bedrading en adaptor om te verzekeren dat er geen zichtbare schade 3.
  • Page 36 1. Schakel de batterijlader uit. Plaats de schakelaar op het paneel in de 0-positie (toepasselijk voor SMC-HF 600, 800). Druk de Reset knop in (toepasselijk voor SMC- HF 1600). 2. Ontkoppel de batterij van de batterijlader (toepasselijk voor SMC-HF 600, 800).
  • Page 37 SMC_HF_issue3.qxp:Layout 1 10-02-18 12.28 Sida 37 Controleren fout meldingen Als de ingebouwde zelf test functie van de batterijlader een fout ontdekt, wordt dit aangetoond via de LED’s. Knipperend ROOD LED betekend een fout in het laden. Constant ROOD betekend een fout in de lader. Noteer svp alle fouten en zend voor geauthoriseerd service personeel.
  • Page 38 Généralités Les chargeurs SMC-HF 600, 800 et 1600 sont des chargeurs de batterie régulés. SMC-HF est produit en différentes versions soit pour charger des batteries plomb ouvert, soit pour des batteries plomb-acide à recombinaison de gaz. Ils peuvent aussi être équipés d’une courbe de charge pour les batteries Ni-Cd ou similaires.
  • Page 39 Le chargeur peut être utilisé horizontalement sur une table, suspendu au mur avec le support mural qui l’accompagne. Pour une installation murale ou interne, le chargeur devra être placé horizontalement pour empêcher l’intrusion d’humidité ou de poussière. Montage du SMC-HF 600, SMC-HF 800 (figure 1a, 1b) Montage du SMC-HF 1600 (figure 2)
  • Page 40: Mode Opératoire

    Branchement de la batterie 1. Vérifiez que le chargeur n’est pas connecté. Le bouton sur le panneau doit être en position 0. (Ceci concerne les modèles SMC-HF 600, 800). Le chargeur SMC-HF 1600 peut rester en permanence sur secteur. 2. Vérifiez les connexions et l’adaptateur pour vous assurer qu’il n’y ait pas de dommages visibles.
  • Page 41 1. Déconnectez le chargeur. Positionnez le bouton du panneau sur 0 (ceci concerne les modèles SMC-HF 600, 800). Appuyez sur la touche de remise à l’état initial (concerne le modèle SMC-HF 1600). 2. Déconnectez la batterie du chargeur. Ceci concerne les modèles SMC-HF 600, 800.
  • Page 42 SMC_HF_issue3.qxp:Layout 1 10-02-18 12.28 Sida 42 Vérification des messages d’erreur Lorsque la fonction d’auto-test intégrée du chargeur détecte un défaut, les LED le sig- nalent. Une LED rouge clignotante indique un défaut de charge. Une LED rouge fixe indique un défaut du chargeur. Veuillez prendre note de tout défaut et contacter le service après-vente compétent.
  • Page 43: Instrucciones De Uso

    General Los SMC-HF 600, 800 y 1600 son cargadores de baterías regulados. SMC-HF se pre- senta en diferentes versiones para baterías de ácido/plomo tanto para aquellas ven- tiladas libremente como para las reguladas por válvula. También pueden encontrarse equipados con una curva de carga para baterías Ni-Cd o similares.
  • Page 44: Instalación

    Para su instalación en una pared o para montaje interno, el cargador se debe colocar en posición horizontal para evitar el ingreso de humedad y polvo. Montaje del SMC-HF 600 y del SMC-HF 800 (figura 1) Montaje del SMC-HF 1600 (figura 2)
  • Page 45 1. Controle que el cargador de baterías esté apagado. El interruptor del panel debe estar en posición 0 (aplicable a los modelos SMC-HF 600, 800). El cargador de bate- rías SMC-HF 1600 puede estar conectado a la red eléctrica en forma continua.
  • Page 46: Mantenimiento

    1. Apague el cargador de baterías. Coloque el interruptor del panel en posición 0 (apli- cable a los modelos SMC-HF 600, 800). Presione el botón de reinicio (aplicable al modelo SMC-HF 1600). 2. Desconecte la batería del cargador de baterías (aplicable a los modelos SMC-HF 600, 800).
  • Page 47 SMC_HF_issue3.qxp:Layout 1 10-02-18 12.28 Sida 47 Control de mensajes de error Cuando la función de auto control incorporada al cargador detecta una falla, ésta es indicada a través de los LEDs. Un LED de color rojo intermitente indica una falla en la carga.
  • Page 48 Geral Os SMC-HF 600, 800 e 1600 são carregadores de baterias regulados. As SMC-HF existem em várias versões, seja para carregamento de baterias de chumbo de venti- lação livres ou reguladas por válvulas. Também podem ser equipados com uma curva de carga para baterias de Ni-Cd ou similares.
  • Page 49 Para instalação na parede ou montagem interna, o carregador deverá ser colocado horizontalmente para prevenir a penetração de humidade e poeira. Montagem do SMC-HF 600, SMC-HF 800 (ilustração 1a, 1b) Montagem do SMC-HF 1600 (ilustração 2)
  • Page 50 Ligando a bateria 1. Verifique se o carregador de bateria está desligado. O interruptor no painel deverá estar na posição 0 (aplicar para o modelo SMC-HF 600, 800). O carregador de bate- ria SMC-HF 1600 pode ser continuamente alimentado. 2. Verifique a cablagem e o adaptador para se assegurar que não existem danos visí- veis.
  • Page 51: Resolução De Problemas

    1. Desligue o carregador de bateria. Acione o interruptor no painel na posição 0 (apli- car para o modelo SMC-HF 600, 800). Pressione o botão Reset (aplicar para o mod- elo SMC-HF 1600). 2. Desligue a bateria do carregador de bateria (aplicar para o modelo SMC-HF 600, 800).
  • Page 52 SMC_HF_issue3.qxp:Layout 1 10-02-18 12.28 Sida 52 Verificando as mensagens de erro Quando a função de auto-teste do carregador identificar uma falha, esta é indicada via LEDs. Um LED vermelho piscando indica falha no carregamento. Luz VERME- LHA permanente indica uma falha no carregador. Por favor, tome nota do texto das mensagens de erro e chame o serviço técnico auto- rizado.
  • Page 53 Generale SMC-HF 600, 800 e 1600 sono caricabatteria regolati. SMC-HF esiste in diverse ver- sioni sia per batterie al piombo/acido a libera ventilazione che per quelle regolate a valvola. Essi possono essere forniti anche con una curva di carica per batterie al Ni- Cd o simili.
  • Page 54 Per lqistallazione su un muro o per un montaggio interno, il caricabatteria dovrebbe essere posizionato orizzontalmente per evitare la penetrazione di condensa o di pol- vere. Montaggio del SMC-HF 600, SMC-HF 800 (figura 1a, 1b) Montaggio del SMC-HF 1600 (figura 2)
  • Page 55 Connessione di una batteria 1. Controllate che il caricabatteria sia spento. L’interruttore sul pannello dovrebbe essere nella posizione 0 (si applica al modello SMC-HF 600 e 800). Il caricabatteria SMC-HF 1600 può essere continuamente collegato all’alimentazione. 2. Controllate i cavi e l’adattatore per assicurarvi che non ci siano danni visibili.
  • Page 56: Manutenzione

    1. Spegnete il caricabatteria. Mettete l’interruttore sul pannello nella posizione 0 (si applica a SMC-HF 600 e 800). Premete il tasto Reset (si applica a SMC-HF 1600). 2. Sconnettete la batteria dal caricabatteria (si applica al SMC-HF 600 e 800).
  • Page 57 SMC_HF_issue3.qxp:Layout 1 10-02-18 12.28 Sida 57 Controllo dei messaggi di errore Quando la funzione istallata di auto-controllo del caricabatteria rileva un errore, esso viene indicato attraverso i LED. Un LED rosso che lampeggia indica un errore di cari- ca. Una luce rossa fissa indica un errore nel caricatore. Prendete appunti su qualsiasi difetto e chiamate il personale specializzato.
  • Page 118 600،800،1600 SMC-HF ‫ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﻀ ﻼ ُ ﻗﻢ ﺑﻘﺮاءة ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ، ﻗﺒﻞ اﻟﺸﺮوع ﻓﻲ اﺳﺘﺨﺪام ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ، ﺛﻢ ﻗﻢ‬ ‫ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺣﺘﻰ ﺗﻜﻮن ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎول أي ﺷﺨﺺ ﻳﻘﻮم ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫هﻲ أﺟﻬﺰة ﺷﺤﻦ ﻣﻨﻈﻤﺔ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ ، أﻣﺎ‬ 1600 ،...
  • Page 119 ‫ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻋﻠﻲ ﻣﻨﻀﺪة أﻓﻘﻴﺔ ، ﻣﻌﻠﻘﺔ ﻋﻠﻲ اﻟﺤﺎﺋﻂ ﺑﺴﻨﺎد ﺧﺸﺒﻲ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ وﺿﻊ أﻓﻘﻲ ﻟﻤﻨﻊ ﺗﺴﺮب اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ واﻷﺗﺮﺑﺔ إﻟﻴﺔ ، وذﻟﻚ ﻋﻨﺪ‬ ‫اﻟﺪاﺧﻠﻲ‬ ‫م‬ ‫ﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪا‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺘﺔ ﻋﻠﻲ اﻟﺤﺎﺋﻂ أو ﻋﻨ‬ ‫ﺷﻜﻞ‬ SMC-HF 800 ، SMC-HF 600 ‫وﺿﻊ اﻟﺸﺎﺣﻦ‬ ‫ﺷﻜﻞ‬ SMC-HF 1600 ‫آﻴﻔﻴﺔ وﺿﻊ اﻟﺸﺎﺣﻦ‬...
  • Page 120 ‫ﺑﻘﻄﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺴﺎﻟﺐ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻘﺮاءة اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﺑﻄﺮﻓﻲ اﻟﺸﺎﺣﻦ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻋﺰل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ أو ﻓﺼﻠﻬﺎ ﺑﺼﻮرة داﺋﻤﺔ ﺣﺴﺐ اﻟﻄﻠﺐ‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻼت اﻷﺳﻼك و ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﺷﻜﻞ‬ SMC-HF 600, 800 ‫ﺻﻤﺎم اﻧﺒﻌﺎث اﻟﻀﻮء اﻟﺜﻨﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ‫اﻟﺴﻠﻚ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫أﺳﻼك اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬...
  • Page 121 ‫اﻻﺗﺼﺎل اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﺑﻘﻔﺎز اﻟﺸﺤﻦ وﻣﻦ ﺛﻢ ﻳﻈﻬﺮ ﺷﺮرا ﻣﻦ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ أن ﻳﺆدي إﻟﻲ اﻧﻔﺠﺎر ﺑﺴﺒﺐ‬ ‫وﺟﻮد ﻏﺎز اﻟﻬﻴﺪروﺟﻴﻦ‬ ‫ﻳﻨﻄﺒﻖ ﻋﻠﻲ اﻟﺸﺎﺣﻦ ﻣﻦ‬ ‫اﻓﺼﻞ ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ، وأﺿﺒﻂ ﻣﺆﺷﺮ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ اﺗﺠﺎﻩ‬ ‫ﻳﻨﻄﺒﻖ ﻋﻠﻲ اﻟﺸﺎﺣﻦ‬ ‫، ﻗﻢ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻲ زر إﻋﺎدة اﻟﻀﺒﻂ‬ SMC-HF 600,800 ‫ﻧﻮع‬ SMC-HF 1600) ‫ﻣﻦ ﻧﻮع‬ ‫ﻗﻢ‬ SMC-HF 600,800 ‫ﻳﻨﻄﺒﻖ...
  • Page 122 ‫رﺳﺎﺋﻞ ﻓﺤﺺ اﻷﺧﻄﺎء‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﺘﺸﻒ أﺳﻠﻮب اﻟﻔﺤﺺ اﻟﺬاﺗﻲ اﻟﻤﺪﻣﺞ ﺑﺸﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ أي ﺧﻄﺄ ، ﻳﻈﻬﺮ هﺬا اﻟﺨﻄﺄ‬ ‫ﻣﻦ ﺧﻼل وﻣﻀﺎت ﺿﻮﺋﻴﺔ ﻋﻠﻲ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ ، وﻣﻀﺎت اﻟﻠﻮن اﻷﺣﻤﺮ هﻲ ﻣﺆﺷﺮ ﻟﺤﺪوث‬ ‫أﻣﺎ اﻟﻀﻮء اﻷﺣﻤﺮ اﻟﺜﺎﺑﺖ هﻮ ﻣﺆﺷﺮ ﻟﺤﺪوث ﺧﻄﺄ ﻓﻲ اﻟﺸﺎﺣﻦ ﻧﻔﺴﻪ‬ ‫ﺧﻄﺎ...
  • Page 123 Notes...
  • Page 124 SMC_HF_issue3.qxp:Layout 1 10-02-18 13.00 Sida 118...
  • Page 125 SMC_HF_issue3.qxp:Layout 1 10-02-18 13.00 Sida 119...
  • Page 128 Micropower E.D. Marketing AB Tel. +46 (0) 470 727400 Idavägen 1 Fax +46 (0) 470 727401 SE-352 46 Växjö sales@micropower.se Sweden www.micropower.se...

This manual is also suitable for:

Smc-hf 800Smc-hf 1600

Table of Contents