1.4. Urheberschutz Oberheister, 05.01.2016 Das Urheberrecht an dieser Betriebsanleitung verbleibt bei der HOMA Pumpenfabrik GmbH. Diese Betriebsanlei- tung ist für das Bedienungs-, Montage- und Wartungsper- sonal bestimmt. Sie enthält Vorschriften und Zeichnungen technischer Art, die weder vollständig noch teilweise ver- vielfältigt, verbreitet oder zu Zwecken des Wettbewerbs...
Page 4
Email: info@homa-pumpen.de zierten und autorisierten Personen durchgeführt werden. Homepage: www.homapumpen.de Wartungsarbeiten und jegliche Art von Reparaturarbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung aufgeführt werden, dürfen nur von der HOMA Pumpenfabrik GmbH und von autorisierten Servicewerkstätten durchführen werden. 04 | DEUTSCH...
2. Sicherheit Alle sich drehenden Teile müssen zum Stillstand gekom- men sein.Der Bediener hat jede auftretende Störung oder Unregelmäßigkeit sofort seinem Verantwortlichen zu mel- Dieses Kapitel führt alle generell gültigen Sicherheitshin- den. Eine sofortige Stillsetzung durch den Bediener ist weise und technische Anweisungen auf. Bei Transport, zwingend erforderlich, wenn Mängel auftreten, welche die Aufstellung, Betrieb, Wartung, usw.
Durch unsachgemäßen Umgang Strom Unsere Anlagen sind mit verschiedenen Sicherheits- und elektrischen Arbeiten droht Lebensgefahr! Diese Überwachungseinrichtungen ausgestattet. Diese Einrich- Arbeiten dürfen nur vom qualifizierten Elektrofachmann durch- tungen dürfen nicht demontiert oder abgeschaltet wer- geführt werden. den. Einrichtungen müssen vor der Inbetriebnahme vom Elektrofachmann angeschlossen und auf eine korrekte Vorsicht vor Feuchtigkeit! Funktion überprüft worden sein.
Die Pumpe hat je nach Größe und Leistung (kW) wäh- 3. Allgemeine Beschreibung rend des Betriebes einen Schalldruck von ca. 40dB (A) bis 70dB (A). Der tatsächliche Schalldruck ist allerdings von 3.1. Verwendung mehreren Faktoren abhängig. Diese sind z.B. Einbau- und Abwasser-Hebeanlagen fördern Schmutz-...
4. Verpackung, Transport und Lagerung 5. Aufstellung und Inbetriebnahme 4.1. Anlieferung 5.1. Allgemein Nach Eingang ist die Sendung sofort auf Schäden und Um Schäden an der Hebeanlage während der Aufstellung Vollständigkeit zu überprüfen. Bei eventuellen Mängeln und im Betrieb zu vermeiden sind folgende Punkte zu be- muss noch am Eingangstag das Transportunternehmen achten: bzw.
Page 10
Installationsbeispiele Hauptzulauf vertikal Rückstauebene Direktanschluss Euro-WC Direktanschluss Hänge-WC (Zulaufhöhe 180mm) (Zulaufhöhe 250mm) • Die Anlage muss so installiert werden, dass die Bedienungs- und zu wartenden Elemente leicht zugänglich sind. Achten Sie darauf, dass genügend Freiraum (ca. 50 cm) zwischen dem seitlichen Zulauf und den vorhandenen Wänden besteht.
5.3. Inbetriebnahme Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Steckverbin- dungen im überflutungssicheren Bereich liegen bzw. Das Kapitel beinhaltet alle wichtigen Anweisungen für vor Feuchtigkeit geschützt sind. Netzanschlusskabel das Bedienpersonal zur sicheren Inbetriebnahme und und Stecker sind vor Gebrauch auf Beschädigung zu Bedienung der Anlage.
Page 12
Sie Ihren Kundendienst! • Blinksignal Blinkt zur Information 2 Monate bevor der empfohlene HOMA ServCom-Contoller zum Programmieren und Abru- jährliche Wartungstermin erreicht ist. Das Signal wird vom fen von Betriebsdaten als Zubehör erhältlich. Kundendienst bei der Wartung quittiert. 5.5.2. Elektronik-Steuergerät PS-H… für Sanistar / rote lED „Störung Pumpe 1“...
Die Alarmmeldungen schalten dann selbständig aus. Geschieht dies nicht, liegt ein Fehlbetrieb der Anlage vor. Rufen Sie in diesem Fall bitte Ihren Kundendienst. HOMA ServCom-Contoller zum Programmieren und Abru- fen von Betriebsdaten als Zubehör erhältlich. 5.6. Drehrichtung Bei 1Ph-Motoren ist eine Kontrolle der Drehrichtung nicht notwendig, da diese immer mit der korrekten Drehrich- tung laufen.
6. Instandhaltung Sichtprüfung der Stromzuführungskabel Die Stromzuführungskabel müssen auf Blasen, Risse, Kratzer, Scheuerstellen und/oder Quetschstellen unter- 6.1. Allgemein sucht werden. Beim Feststellen von Schäden muss das Die gesamte Anlage muss in regelmäßigen Abständen beschädigte Stromzuführungskabel sofort getauscht überprüft und gewartet werden. werden.
Page 15
Maschine läuft nicht an Ursache Abhilfe Unterbrechung in der Stromzufuhr, Kurzschluss bzw. Erdschluss an Leitung und Motor vom Fachmann prüfen und ggf. erneuern lassen der Leitung und/oder Motorwicklung Auslösen von Sicherungen, Motorschutzschalter und/oder Über- Anschlüsse vom Fachmann prüfen und ggf. ändern lassen. Motorschutzschal- wachungseinrichtungen ter und Sicherungen nach den technischen Vorgaben einbauen bzw.
Page 16
Content 1. General ..........................17 1.1. Declaration of compliance ..........................17 1.2. Preface ................................17 1.3. Proper use ................................17 1.4. Copyright ................................17 1.5. Warranty ................................17 2. Safety ..........................19 2.1. Instructions and safety information ........................19 2.2. Guidelines used and CE certification ........................19 2.3. General safety ..............................19 2.4.
Applied harmonized standards, the reference has been 1.3. Proper use published in the EU Official Journal: The HOMA products comply with the valid safety regu- DIN EN 12050-1 05/2015 Wastewater lifting plants for buildings...
Page 18
If no other provisions have been made, the warranty pe- 1.5.6. Manufacturer’s address riod applies to the first 12 months after initial start-up HOMA Pumpenfabrik GmbH or to a max. of 24 months after the delivery date. Other Industriestrasse 1...
2. Safety It is of vital importance that the system is shut down immediately by the operator if any problems arise which may endanger safety of personnel. Problems of this kind This chapter lists all the generally applicable safety instruc- include: tions and technical information.
Beware of damp! 2.7. Safety and control devices Moisture penetrating cables can damage them and Our products are equipped with various safety and con- render them useless. Furthermore, water can pen- trol devices. These devices must never be dismantled or etrate into the terminal compartment or motor and disabled.
2.9. Sound Pressure 3. General Description Depending on the size and power (kW), the pump has a 3.1. Utilization sound pressure of about 40dB (A) to 70dB (A) during op- eration. However, the actual sound pressure depends on The wastewater lifting units promote contaminated water several factors.
Page 22
The technical specifications are as follows: Technical Data Sanistar Sanistar Sanistar Sanistar Sanistar Sanistar Sanistar 105W/205W 105D/205D 110W/210W 110D/210D 120W/220W 120D/220D 130D/230D Motor consumption 1,6 kW 1,5 kW 1,7 kW 1,5 kW 2,3 kW 2,3 kW 3,0 kW Motor power 1,1 kW 1,1 kW 1,3 kW...
4. Packaging, Transport and Storage 5. Installation and commissioning 4.1. Delivery 5.1. General After receipt, the shipment must be checked for damage The following points must be noted to prevent damages and completeness immediately. In the event of any de- in the lifting device during installation and commissioning: ficiencies, the transport company and the manufacturer must be informed on the day of receipt, as no claims can...
Page 24
Installation examples Main inlet vertical Sewer backflush level Direct connection free standing Direct connection Euro WC WC (inlet height 250mm) (Inlet height 180mm) • The system must be installed so that the operating and serviceable items are easily accessible. Be sure to allow sufficient free space (approx.
5.3. Commissioning The end of the connecting cable must not be sub- merged in water, as this may allow water to infiltrate This chapter contains all important instructions for oper- into the motor connection room. ating personnel for safe commissioning and operation of the machinery.
Page 26
• Blinking signal A HOMA ServCom controller for programming and Flashes for information two months before the recom- obtaining operating data is available as an accessory. mended annual maintenance date is reached. The signal is acknowledged by the customer service department 5.5.2 Electronic control unit Sanistar /...
If this does not occur, there is a malfunction in the system. In this case, please call your customer service department. A HOMA ServCom controller for programming and obtain- ing operating data is available as an accessory. 5.6. Direction of rotation...
6. Maintenance Visual inspection of the power supply cable The power supply cable must be examined for bubbles, cracks, scratches, abrasions and / or pinching points. 6.1. General Upon detection of damage, the damaged power supply The entire system must be checked and serviced at cord must be replaced immediately.
Page 29
The machine does not start Cause Remedy Interruption of the power supply, short circuit/short-circuit to earth Specialist to check conduit and motor and replace, if appropriate in the conduit and/or motor winding Trip fuses, circuit breakers and/or monitoring devices Connections to be checked by a specialist and changed, if appropriate. Fit/set up circuit breaker and fuses according to the technical instructions, reset monitoring devices.
Geachte klant, 1.1. Conformiteitsverklaring Wij zijn verheugd dat u hebt gekozen voor een product van de firma HOMA Pumpenfabrik GmbH. Het verkregen EG-conformiteitsverklaring in overeenstemming met product is geproduceerd en getest volgens de huidige de EG-machinerichtlijn 2006/42/EG, bijlage II deel 1 A stand der techniek.
Page 32
1.5.3. Onderhoud standaard en worden voor uitlevering onderworpen aan De voorgeschreven onderhouds- en inspectiewerkzaam- een technische eindcontrole. Een door HOMA Pumpen- heden moeten regelmatig worden uitgevoerd en mogen fabrik GmbH gehonoreerde fabrieksgarantie betekent niet uitsluitend door gekwalificeerde en geautoriseerde perso- dat de garantietijd wordt verlengd of dat er een nieuwe nen worden uitgevoerd.
2. Veiligheid De bediener moet elke optredende storing onmiddellijk melden aan zijn leidinggevende. Een onmiddellijke stilzet- ting door de bediener is dwingend noodzakelijk wanneer In dit hoofdstuk zijn alle algemeen geldende veiligheids- er gebreken optreden die de veiligheid in gevaar brengen. aanwijzingen en technische instructies vermeld.
2.7. Veiligheids- en bewakingscontroles Gevaar door elektrische stroom! Door ondeskundige omgang met stroom tijdens elek- Onze installaties zijn uitgerust met verschillende veilig- trische werkzaamheden dreigt levensgevaar! Deze heids- en bewakingscontroles. Deze inrichtingen mogen werkzaamheden mogen uitsluitend door een gekwa- niet worden gedemonteerd of uitgeschakeld. Inrichtingen lificeerde elektricien worden uitgevoerd.
3. Algemene beschrijving 2.9. Geluidsdruk De installatie heeft, naargelang afmeting en vermogen 3.1. Toepassing (kW) tijdens het bedrijf een geluidsdruk van ca. 40 dB (A) tot 70 dB (A). De werkelijke geluidsdruk is echter afhan- De afvalwater-opvoerinstallaties verpompen vuil- en afval- kelijk van meer factoren.
4. Verpakking, transport en opslag 5. Opstelling en inbedrijfstelling 4.1. Aanlevering 5.1. Algemeen Na ontvangst moet de zending onmiddellijk worden Om schade aan de opvoerinstallatie tijdens opstelling en gecontroleerd op schade en volledigheid. Bij eventuele in bedrijf te vermijden, moet met de volgende punten gebreken moet het transportbedrijf resp.
Page 38
Installatievoorbeelden Hoofdtoevoer verticaal Overstroming niveau Directe aansluiting hangend toilet Directe aansluiting Euro-toilet (toevoerhoogte 250 mm) (toevoerhoogte 180 mm) • De installatie moet dusdanig worden geïnstalleerd dat de bedieningselementen en te onderhouden elementen gemakkelijk toegankelijk zijn. Zorg voor voldoende vrije ruimte (ca. 50 cm) tussen de toevoer aan de zijkant en aan- wezige wanden.
5.3. Inbedrijfstelling De in de Technische gegevens vermelde spanning moet overeenkomen met de aanwezige netspanning. Dit hoofdstuk bevat alle belangrijke instructies voor het bedieningspersoneel voor een veilige inbedrijfstelling en Controleer of de elektrische steekverbindingen in het bediening van de installatie. overstromingsveilige bereik liggen of beschermd zijn tegen vocht.
Page 40
Neem contact op met uw klantenservice! • Knippersignaal Knippert ter informatie 2 maanden voor de aanbevolen HOMA ServCom-controller voor het programmeren en op- jaarlijkse onderhoudstermijn is bereikt. Het signaal wordt roepen van bedrijfsgegevens als toebehoren verkrijgbaar. door de klantenservice bij het onderhoud bevestigd.
Gebeurt dit niet, dan is er een storing in de installatie. Schakel in dat geval uw klantenservice in. HOMA ServCom-controller voor het programmeren en op- roepen van bedrijfsgegevens als toebehoren verkrijgbaar. 5.6. Draairichting Bij eenfasemotoren is een controle van de draairichting niet noodzakelijk, omdat deze altijd met de juiste draai- richting draaien.
6. Onderhoud vroegtijdig worden herkend en verholpen. Zo kan grote- re gevolgschade grotendeels worden voorkomen en het risico van een totale uitval worden verlaagd. 6.1. Algemeen De complete installatie moet regelmatig worden gecon- Visuele controle van de stroomtoevoerkabels troleerd en onderhouden. De stroomtoevoerkabels moeten worden gecontro- leerd op luchtbellen, scheuren, krassen, schuurplekken De volgende punten moeten worden nageleefd:...
Page 43
Machine start niet Oorzaak Oplossing Onderbreking in de stroomtoevoer, kortsluiting of aardlek bij de leiding en/of motorwikkeling Leiding en motor door vakman laten controleren en indien nodig vervangen Activeren van zekeringen, motorbeveiligingschakelaar en/of Aansluitingen door vakman laten controleren en indien nodig aanpassen. Mo- bewakingscontroles torbeveiligingschakelaar en zekeringen volgens de technische gegevens inbou- wen resp.
8. Baumaße 8. Dimensions 8. Afmetingen Sanistar (Einzelanlage) / Sanistar (single pump lifting station) / Sanistar (enkele installatie) (alle Maße in mm / all dimensions in mm / afmetingen in mm) µ ¸ DN80 PN10 ¾ ³ · ² º ¶...
Page 45
Sanistar (Doppelanlage) / Sanistar (twin pump lifting station) / Sanistar (dubbele installatie) (alle Maße in mm / all dimensions in mm / afmetingen in mm) ¸ µ DN80 PN10 · ³ ³ ´ ¿ » ¶ · » º µ ¾...
Page 46
Sanistar Plus (Doppelanlage) / Sanistar Plus (twin pump lifting station) / Sanistar Plus (dubbele installatie) (alle Maße in mm / all dimensions in mm / afmetingen in mm) DN80 PN10 º » ´ ´ » ¾ · ³ ¶ µ ´...
Page 47
Sanistar Plus (Tandem - Doppelanlage) / Sanistar Plus (Tandem-double-unit) / Sanistar Plus (dubbele tandeminstallatie) (alle Maße in mm / all dimensions in mm / afmetingen in mm) º DN80 PN10 º ´ » » ´ ¾ ³ · ¶ ¹ µ...
9. Kontaminationserklärung Die Instandsetzung der Geräte/Geräteteile wird nur durchgeführt, wenn eine korrekt und vollständig ausgefüllte Kontaminationserklärung vorliegt. Sonst kommt es zu Verzögerungen der Arbeiten. RÜCKFAX an HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0) 2247 702 - 44 Gerätedaten: Pumpenbezeichnung: Artikelnummer: Seriennummer: Grund der Einsendung: Einsatzbedingte Kontaminierung des Gerätes:...
9. Declaration of Contamination The repair if the instruments can only be accomplished if this document is filled out completely and accurately. ANSWER by FAX: HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0) 2247 702 - 44 Pump data: Type: Part No: Serial no:...
De reparatie van de apparaten/apparaatonderdelen wordt alleen uitgevoerd indien er een correct en volledig ingevulde cont- aminatieverklaring aanwezig is. Anders ontstaan er vertragingen in de werkzaamheden. RETOURFAX aan HOMA Pompen Pompentechniek BV:… +31 (0)183 - 620193 HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0)2247 702 - 44...
Need help?
Do you have a question about the Sanistar 205W and is the answer not in the manual?
Questions and answers