1.4. Urheberschutz HOMA Pumpenfabrik GmbH Das Urheberrecht an dieser Betriebsanleitung verbleibt bei der HOMA Pumpenfabrik GmbH. Diese Betriebsanlei- tung ist für das Bedienungs-, Montage- und Wartungsper- sonal bestimmt. Sie enthält Vorschriften und Zeichnun- gen technischer Art, die weder vollständig noch teilweise vervielfältigt, verbreitet oder zu Zwecken des Wettbe-...
Personen durchgeführt werden. Wartungsarbeiten und jegliche Art von Reparaturarbeiten, In dieser Betriebsanleitung werden verschiedene Fachbe- die nicht in dieser Betriebsanleitung aufgeführt werden, griffe verwendet. dürfen nur von der HOMA Pumpenfabrik GmbH und von autorisierten Servicewerkstätten durchführen werden. 04 | DEUTSCH...
Trockenlauf: 2. Sicherheit Ein Trockenlauf ist auf jeden Fall zu vermeiden, hier läuft die Pumpe mit voller Drehzahl, es ist aber kein Medium Dieses Kapitel führt alle generell gültigen Sicherheitshin- zum Fördern vorhanden. weise und technische Anweisungen auf. Bei Transport, Aufstellung, Betrieb, Wartung, usw.
• Alle sich drehenden Teile müssen zum Stillstand Gefahr durch elektrischen Strom! gekommen sein. Durch unsachgemäßen Umgang mit Strom bei elek- Der Bediener hat jede auftretende Störung oder trischen Arbeiten droht Lebensgefahr! Diese Arbe- Unregelmäßigkeit sofort seinem Verantwortlichen zu iten dürfen nur vom qualifizierten Elektrofachmann durchgeführt werden.
Einrichtungen müssen vor der Inbetriebnahme vom Elek- 3. Allgemeine Beschreibung trofachmann angeschlossen und auf eine korrekte Funk- tion überprüft worden sein. Beachten Sie hierfür auch, 3.1. Verwendung dass bestimmte Einrichtungen zur einwandfreien Funk- Die im Flut-Set enthaltene Pumpe vom Typ CR 360V ist tion ein Auswertgerät oder -relais benötigen, z.B.
3.3.1. Typenschild Warnung vor drehendem Laufrad! Das drehenden Laufrad nicht anfassen oder durch den Druckstutzen in die Pumpenkammer greifen! Während des Betriebes nie in die Pumpenkammer oder an die drehenden Teile greifen. Vor Wartungs- oder Reparaturarbeiten die Maschine abschalten und die drehenden Teile zum Stillstand kommen las- sen! Motorkühlung Durch den Kühlmantel mit obenliegendem Druckan-...
Folgendes ist für die Einlagerung zu beachten: • Wird die Maschine länger als ein Jahr gelagert, so ist das Motoröl und ggf. das Getriebeöl auszuwechseln. • Produkt sicher einem festen Untergrund Dies gilt auch, wenn das Gerät vorher nie in Betrieb stellen und gegen Umfallen sichern.
5.2. Einbau 5.3. Inbetriebnahme Gefahr durch Absturz! Das Kapitel beinhaltet alle wichtigen Anweisungen für Beim Einbau der Pumpe und deren Zubehör wird di- das Bedienpersonal zur sicheren Inbetriebnahme und Be- rekt am Beckenrand gearbeitet! Durch Unachtsam- dienung der Maschine. Um Sach- und Personenschäden keit oder falsches Schuhwerk, kann es zu Abstürzen bei der Inbetriebnahme der Maschine zu vermeiden, sind kommen.
6. Instandhaltung 6.2. Wartungstermine Halbjährlich: 6.1. Allgemein • Sichtprüfung der Stromzuführungskabel Die Pumpe sowie die gesamte Anlage müssen in regel- • Sichtprüfung der Kabelhalter und der Seilabspannung mäßigen Abständen überprüft und gewartet werden. • Sichtprüfung von Zubehör, z.B. Einhängevorrichtung, Der Zeitraum für die Wartung wird vom Hersteller fest- Hebevorrichtungen, usw.
7. Außerbetriebnahme 8. Störungssuche und -behebung Um Sach- und Personenschäden bei der Beseitigung von 7.1. Ausserbetriebnahme / Einlagerung Störungen an der Maschine zu vermeiden, sind folgende Die Anlage abschalten, Maschine vom Stromnetz tren- Punkte unbedingt zu beachten: nen, ausbauen und einlagern. Für die Einlagerung ist fol- gendes zu beachten: •...
Page 13
Maschine läuft nicht an Ursache Abhilfe Unterbrechung in der Stromzufuhr, Kurzschluss bzw. Erdschluss an Leitung und Motor vom Fachmann prüfen und ggf. erneuern lassen der Leitung und/oder Motorwicklung Auslösen von Sicherungen, Motorschutzschalter und/oder Über- Anschlüsse vom Fachmann prüfen und ggf. ändern lassen. Motorschutzschal- wachungseinrichtungen ter und Sicherungen nach den technischen Vorgaben einbauen bzw.
Page 14
Content 1. General Information ......................17 1.1. Declaration of Conformity ..........................17 1.2. Preface ................................17 1.3. Proper use ................................17 1.4. Copyright ................................17 1.5. Warranty ................................17 1.6. Technical terms ..............................18 2. Safety ..........................19 2.1. Instructions and safety information ........................19 2.2. Guidelines used and CE certification ........................19 2.3.
Journal of the EC 1.3. Proper use Responsible for compiling the technical documentation: The HOMA products comply with the valid safety regu- lations and meet the demands of state-of-the-art tech- Vassilios Petridis nology. In the event of improper use, there is a danger Director Research and Development / Production to life for the user as well as for third parties.
1.5.6. Manufacturer’s address Only original spare parts as supplied by the manufactur- er may be used for repairs, replacements, add-ons and HOMA Pumpenfabrik GmbH conversions. Only these parts guarantee a long working Industriestrasse 1 life and the highest level of safety. These parts have been D-53819 Neunkirchen-Seelscheid specially designed for our products.
“dry” installation type 2. Safety In this installation type, the product is installed dry, i.e. the pumped fluid is delivered to and discharged via a pipeline This chapter lists all the generally applicable safety instruc- system. The product is not immersed in the pumped fluid. tions and technical information.
• It is of vital importance that the system is shut down Beware of damp! immediately by the operator if any problems arise Moisture penetrating cables can damage them which may endanger safety of personnel. Problems and render them useless. Furthermore, water can of this kind include: penetrate into the terminal compartment or motor •...
Caution! 3. General Description Never operate the machine if the safety and monitor- ing devices have been removed or damage, or if they 3.1. Use do not work. The pump contained in the flood set is a single stage, por- table centrifugal pump which are suitable for pumping of 2.8.
Page 20
3.3.1. Typeplate Warning - rotating impeller! Do not touch the rotating impeller or do not reach the pump chamber through the pressure socket! Never put your hands into the pump chamber or touch the rotating parts in operating mode. Switch the machine off and let the rotating parts come to gridlock before carrying out maintenance work or repair work! Motor cooling...
4. Package, Transport, Storage Beware of electrical current! Damaged power supply cables can cause fatal in- jury! Defective cables must be replaced by a quali- 4.1. Delivery fied electrician immediately. On arrival, the delivered items must be inspected for da- mage and a check made that all parts are present.
5. Installation and Start-Up • Under no circumstances the float with the cable must be thrown into the medium, since correct switch is only possible with a rotational movement of the float 5.1. General around the mounting point of the cable. Possible con- •...
Before further switch-on the switch pauses according to • Service media (such as for example oils, lubricants, the technical data must be complied with. In the event etc.) must be captured in a suitable container and of a further interference the machine must be switched must be disposed of according to the regulation off immediately.
7. Shutdown 8. Troubleshooting The following points must be taken into account to avoid 7.1. Final shutdown / storage personal and material damage when troubleshooting Switch off the system, disconnect the machine from the machine failures: electricity supply and dismantle and store it. Note the fol- lowing information concerning storage: •...
Page 25
The machine does not start Cause Remedy Interruption of the power supply, short circuit/short-circuit to earth Specialist to check conduit and motor and replace, if appropriate in the conduit and/or motor winding Trip fuses, circuit breakers and/or monitoring devices Connections to be checked by a specialist and changed, if appropriate. Fit/set up circuit breaker and fuses according to the technical instructions, reset monitoring devices.
Geachte klant, 1.1. Conformiteitsverklaring Wij zijn verheugd dat u hebt gekozen voor een product van de firma HOMA Pumpenfabrik GmbH. Het verkregen EG-conformiteitsverklaring in overeenstemming met product is geproduceerd en getest volgens de huidige de EG-machinerichtlijn 2006/42/EG, bijlage II deel 1 A stand der techniek.
Page 28
Wij betalen de kosten voor terugzending. Klachten uitgevoerd door HOMA Pumpenfabrik GmbH en/of een betreffende transportschade moeten bij ontvangst van de geautoriseerde servicewerkplaats. HOMA Pumpenfabrik...
1.6. Vaktermen Niveauregeling: De niveauregeling moet de pomp bij verschillende vulpei- In deze handleiding worden verschillende vaktermen ge- len automatisch in- of uitschakelen. Dit wordt bereikt door bruikt. inbouw van een niveauregistratiesysteem. Drooglopen Drooglopen moet te allen tijde worden vermeden; hierbij draait de pomp met vol toerental, maar is er geen vloeistof aanwezig om te verpompen.
2.3. Algemene veiligheidsaanwijzingen Wanneer een machine is uitgeschakeld door een beveil- iging, mag deze pas weer worden ingeschakeld nadat de • Bij de in- en uitbouw van de installatie mag niet alleen fout is verholpen. worden gewerkt. • Alle werkzaamheden (montage, demontage, onder- Gevaar door elektrische stroom! houd, installatie) mogen alleen plaatsvinden terwijl de Door ondeskundige omgang met stroom tijdens elek-...
2.7. Veiligheids- en bewakingscontroles 3. Algemene beschrijving Onze installaties zijn uitgerust met verschillende veilighe- 3.1. Toepassing ids- en bewakingscontroles. Deze inrichtingen mogen niet worden gedemonteerd of uitgeschakeld. Inrichtingen De bij de dompelset inbegrepen pomp van het type CR moeten vóór de inbedrijfstelling door een elektricien aang- 360V is een eentraps, verplaatsbare centrifugaalpomp, die esloten en op correcte werking gecontroleerd zijn.
Page 32
3.3.1. Typeplaatje Waarschuwing voor draaiende waaier! Raak de draaiende waaier niet aan en grijp niet door de persaansluiting in de pompkamer! Grijp tijdens het bedrijf nooit in de pompkamer en raak draaiende onderdelen niet aan. Schakel de machine vóór on- derhouds- of reparatiewerkzaamheden uit en laat de draaiende onderdelen tot stilstand komen! Motorkoeling...
4. Verpakking, transport en opslag Gevaar door elektrische stroom! Door beschadigde stroomtoevoerkabels dreigt le- vensgevaar! Defecte leidingen moeten onmiddel- 4.1. Aanlevering lijk door een gekwalificeerde elektricien worden Na ontvangst moet de zending onmiddellijk worden ge- vervangen. controleerd op schade en volledigheid. Bij eventuele ge- breken moet het transportbedrijf resp.
5. Opstelling en inbedrijfstelling gen, zodat er geen luchtbel in de pomp kan worden gevormd, wat het eventueel noodzakelijk kan maken de pomp te ontluchten. 5.1. Algemeen • De vlotter met kabel mag in geen geval gewoon in de • Om schade aan de pomp tijdens opstelling en bedrijf vloeistof worden gegooid, omdat correct schakelen te vermijden, moet met de volgende punten rekening...
5.5.1. Na het inschakelen • Bij toepassing van licht ontvlambare oplos- en reini- gingsmiddelen is open vuur, open licht en roken ver- De nominale stroom wordt bij het opstartproces geduren- boden. de korte tijd overschreden. Na beëindiging van dit proces •...
Visuele controle van toebehoren 8. Opsporen en verhelpen van storingen De juiste plaatsing en bevestiging van toebehoren, zoals ophangvoorzieningen, hijswerktuigen, etc., moet worden Om letsel en materiële schade bij het verhelpen van sto- gecontroleerd. Losse en/of defecte toebehoren moeten ringen aan de machine te vermijden, is het van belang dat onmiddellijk worden gerepareerd of vervangen.
Page 37
Machine start niet Oorzaak Oplossing Onderbreking in de stroomtoevoer, kortsluiting of aardlek Leiding en motor door vakman laten controleren en indien nodig vervangen bij de leiding en/of motorwikkeling Activeren van zekeringen, motorbeveiligingschakelaar en/ Aansluitingen door vakman laten controleren en indien nodig aanpassen. Motorbevei- of bewakingscontroles ligingschakelaar en zekeringen volgens de technische gegevens inbouwen resp.
Page 40
9. Kontaminationserklärung Die Instandsetzung der Geräte/Geräteteile wird nur durchgeführt, wenn eine korrekt und vollständig ausgefüllte Kontaminationserklärung vorliegt. Sonst kommt es zu Verzögerungen der Arbeiten. RÜCKFAX an HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0) 2247 702 - 44 Gerätedaten: Pumpenbezeichnung: Artikelnummer: Seriennummer: Grund der Einsendung: Einsatzbedingte Kontaminierung des Gerätes:...
9. Declaration of Contamination The repair if the instruments can only be accomplished if this document is filled out completely and accurately. ANSWER by FAX: HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0) 2247 702 - 44 Pump data: Type: Part No: Serial no:...
De reparatie van de apparaten/apparaatonderdelen wordt alleen uitgevoerd indien er een correct en volledig ingevulde cont- aminatieverklaring aanwezig is. Anders ontstaan er vertragingen in de werkzaamheden. RETOURFAX aan HOMA Pompen Pompentechniek BV:… +31 (0)183 - 620193 HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0)2247 702 - 44...
Page 43
WEEE-Hinweis Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)-Direktive, die am 13. Februar 2003 in die europäische Rechts-sprechung aufgenommen wurde, hat zu einem weitreichenden Umdenken bei der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten geführt. Der Zweck dieser Direktive ist es, in erster Linie WEEE, d.h. elektrischen und elektronischen Abfall, zu vermeiden und des Weiteren die Wiederverwen- dung, das Recycling und andere Formen der Weiterverwendung dieser Art von Müll voranzutreiben, um Abfallmengen zu verringern.
Need help?
Do you have a question about the Flut - Set and is the answer not in the manual?
Questions and answers