Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DOC023.97.80267
5500sc SiO
2
07/2016, Edition 2
Operations
Fonctionnement
Operaciones
Operações
操作
操作
조작
การปฏิ บ ั ต ิ ก าร

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hach 500sc SiO2

  • Page 1 DOC023.97.80267 5500sc SiO 07/2016, Edition 2 Operations Fonctionnement Operaciones Operações 操作 操作 조작 การปฏิ บ ั ต ิ ก าร...
  • Page 2 English ..........................3 Français ......................... 19 Español .......................... 36 Português ........................54 中文 ..........................71 日本語 ..........................86 한글 ..........................103 ไทย ..........................119...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents User interface and navigation on page 3 Configure the outputs on page 11 Startup on page 6 View data on page 15 Set up the reagents and standards on page 8 Use an SD card on page 17 Measure a grab sample or standard on page 8 Calibration...
  • Page 4 Figure 2 Measurement screen 1 Home (main measurement screen) 6 Relays (second icon shown if additional relay installed) 2 Measurement channel 7 Parameter 3 Activity (shown during a measurement or calibration 8 Measurement value process) 4 Reminder (for a maintenance task) 9 Channel name 5 SD card (shown when a SD card is inserted) 10 Analyzer name...
  • Page 5 Additional display formats From the main measurement screen, additional display formats are available: • Single channel analyzers: • Push the LEFT and RIGHT arrows to switch between the main display and a graphical display. • Multi-channel analyzers: • Push the UP or DOWN key to display the measurement for the previous or next channel in sequence.
  • Page 6: Startup

    Figure 4 Power switch and SD card 1 Status indicator light 3 Analyzer ON/OFF indicator LED 2 Power switch (UP = ON) 4 SD card slot Status indicator light When the analyzer power switch is on, a status indicator light is on. Refer to Table Table 1 Status indicator definitions Light color...
  • Page 7 • Sample pressure: minimum 0.14 bar (2 psi) Note: The maximum pressure is regulated by a pressure regulator at 0.28 bar (4 psi). • Minimum flow: 55 mL/minute 8. Push enter to confirm. 9. When prompted, make sure that the reagent bottles are full and confirm with YES. 10.
  • Page 8: Set Up The Reagents And Standards

    Set up the reagents and standards Make sure to set the sample flow rate and install the reagent bottles before this task is started. 1. Push menu and then go to REAGENTS/STANDARDS. 2. Select one of the options. Use the SET options when the volume of existing reagents/standards needs to be adjusted.
  • Page 9: Set Up The System

    1. Select GRAB SAMPLE>GRAB SAMPLE OUT. 2. Complete the instructions on the display. 3. Put the grab sample out tube in a clean container. The grab sample tube is located in the lower unit of the cabinet on the left side. 4.
  • Page 10 Option Description SETUP NETWORK Shows only if a network card is installed. The network card support is for Modbus, (conditional) Profibus and HART. SECURITY SETUP Enables or disables the pass code (default = HACH55). AIR PURGE Enables the air purge for use with an external air supply. Options: on or off (default).
  • Page 11: Configure The Outputs

    Configure the outputs 4–20 mA module setup 1. Push menu and select SETUP SYSTEM>SETUP OUTPUTS>4–20mA SETUP. 2. Select the OUTPUT. 3. Select an option. Option Description ACTIVATION The menu list items change with the selected function. Refer to 4–20 mA activation options on page 11 for more information.
  • Page 12 Option Description DERIVATIVE Sets a value that adjusts for vacillation of the process. The majority of applications can be controlled without the use of the derivative setting. TRANSIT TIME Sets the value to stop the PID control for a selected period of time when the sample moves from the control pump to the measurement sensor.
  • Page 13 3. Select ALARM in the FUNCTION menu and then select the applicable options in the ACTIVATION menu. Option Description LOW ALARM Sets the value to set the relay to on in response to the decreasing measured value. For example, if the low alarm is set for 1.0 and the measured value drops to 0.9, the relay starts.
  • Page 14 Option Description RUN DAYS Selects the days the relay stays on. Options: Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday START TIME Sets the start time. INTERVAL Sets the time between activation cycles (default = 5 min). DURATION Sets the period of time the relay is set to on (default = 30 sec). OFF DELAY Sets the time for additional hold/output time after the relay is set to off.
  • Page 15: View Data

    View data The analyzer stores a maximum of 18,000 data points. After 18,000 data points are stored, the oldest data points are overwritten with new data. 1. Select VIEW DATA. 2. Select an option. Option Description ANALYZER DATA Shows analyzer status information (refer to Table MEASUREMENT DATA Shows measurement information (refer to Table...
  • Page 16 The LINK2SC procedure is a secure method for the data exchange between process probes, analyzers and LINK2SC-compatible laboratory instruments. Use an SD memory card for the data exchange. Refer to the LINK2SC documentation on http://www.hach.com for a detailed description of the LINK2SC procedure.
  • Page 17: Use An Sd Card

    Use an SD card Use an SD memory card to update the software and firmware and to download the event and data logs. The SD icon is visible in the upper status bar of the main measurement screen when a card is installed.
  • Page 18 Option Description CALIBRATION DATA Displays data from the last calibration and the due date and time of the next scheduled calibration. OVERRIDE CALIBRATION Enter new slope and/or zero value (reagent blank). When OVERRIDE CALIBRATION is selected, the automatic calibration is disabled for the selected option.
  • Page 19 Table des matières Interface utilisateur et navigation à la page 19 Configurer les sorties à la page 27 Mise en marche à la page 22 Affichage des données à la page 31 Configurer les réactifs et les étalons à la page 24 Utiliser une carte SD à...
  • Page 20 Figure 2 Ecran de mesure 1 Accueil (écran de mesure principal) 6 Relais (seconde icône affichée lorsqu'un relais supplémentaire est installé) 2 Canal de mesure 7 Paramètre 3 Activité (pendant une mesure ou un processus 8 Valeur de mesure d'étalonnage) 4 Rappel (pour une tâche de maintenance) 9 Nom du canal 5 Carte SD (affichée lorsqu'une carte SD est insérée)
  • Page 21 Formats d'affichage supplémentaires A partir de l'écran de mesure principal, d'autres formats d'affichage sont disponibles : • Analyseurs à canal unique : • Appuyez sur les flèches GAUCHE et DROITE pour basculer entre l'écran principal et l'interface graphique. • Analyseurs à plusieurs canaux : •...
  • Page 22 Figure 4 Interrupteur et carte SD 1 Voyant d'état 3 Témoin de mise sous/hors tension de l'analyseur 2 Interrupteur (levé : sous tension) 4 Logement de la carte SD Voyant d'état Lorsque l'analyseur est sous tension, un témoin d'indicateur d'état est allumé. Voir Tableau Tableau 1 Définitions des voyants Couleur...
  • Page 23 • Pression d'échantillon : 0,14 bar minimum (2 psi) Remarque : la pression maximale est régulée par un régulateur de pression à 0,28 bar (4 psi). • Débit minimum : 55 ml/minute 8. Appuyez sur Entrer pour confirmer. 9. Lorsque vous y êtes invité, assurez-vous que les bouteilles de réactif sont pleines et confirmez avec OUI.
  • Page 24 Lorsque la porte du bas est ouverte, l'étalonnage ou la mesure en cours est interrompu. Lorsque la porte du bas est fermée, l'étalonnage ou la mesure précédent(e) démarre à nouveau. Configurer les réactifs et les étalons Veillez à définir le débit d'échantillon et placer les bouteilles de réactif avant le début de cette tâche. 1.
  • Page 25 Obtenir un échantillon ponctuel à partir de l'analyseur Utilisez le tube d'échantillon ponctuel pour déverser manuellement un échantillon ponctuel à partir de l'une des sources d'échantillon pour analyse externe. La source d'échantillon est mesurée par l'analyseur immédiatement après le déversement de l'échantillon.
  • Page 26 Option Description GERER LES Permet d'installer ou de retirer des modules d'entrée. Pour en savoir plus, PERIPHERIQUES reportez-vous à la section Gérer des appareils à la page 26. INFOS SUR Affiche les informations relatives à l'analyseur. Voir Affichage des informations L'INSTRUMENT sur l'instrument à...
  • Page 27 Option Description DEF UNITES Permet de saisir le nom de l'unité (5 caractères maximum). CHOIX PARAM. Permet de saisir le nom de la mesure (5 caractères maximum). Configurer les sorties Configuration du module 4-20 mA 1. Appuyez sur menu et sélectionnez CONFIGURER LE SYSTEME>PROGR. SORTIES>PROGR. 4-20 mA.
  • Page 28 4. Sélectionnez MODE > REG. PID, puis les options voulues dans le menu ACTIVATION. Menu Description DÉFINIR MODE AUTO : le signal est automatiquement contrôlé par l'algorithme lorsque l'analyseur utilise des entrées proportionnelles, intégrales et dérivatives. MANUEL : le signal est contrôlé par l'utilisateur. Pour modifier manuellement le signal, modifiez la valeur en % dans SORT.
  • Page 29 Option Description MODE Permet de sélectionner une fonction. ALARME : le relais démarre lorsque la valeur d'alarme la plus élevée ou la plus basse est déclenchée. REGULATION : le relais indique si une valeur de traitement est plus élevée ou plus basse qu'un point de consigne.
  • Page 30 Option Description PROG. SATURAT. Permet de définir le délai maximum d'accès au point de consigne du traitement. Lorsque ce délai est écoulé et que le relais n'affiche pas le point de consigne, le relais est désactivé. Après l'apparition d'une alarme de suralimentation, réinitialisez le minuteur manuellement.
  • Page 31 Option Description MESURE 5 Ferme le relais pendant le cycle de mesure. MESURE 6 Ferme le relais pendant le cycle de mesure. ETAL. ZERO Ferme le relais pendant le cycle d'étalonnage du zéro. ETAL. PENTE Ferme le relais pendant le cycle d'étalonnage de pente. MISE HORS TENSION Ferme le relais en mode de mise hors tension.
  • Page 32 Tableau 2 Données de l'analyseur (suite) Elément Définition TEMP. ECH. Température du bloc de préchauffe d'échantillon (généralement 45 °C à 55 °C (113 °F à 131 °F) mais peut atteindre 58 °C (136,4 °F)) PRESSION AIR Pression d'air du réactif dans les bouteilles de réactif (idéalement entre 3,95 et 4,10 psi) DUREE VIE LED Dépend de la condition de la cellule du colorimètre et de l'âge de l'analyseur (généralement, entre 7 200 et 40 000 fois)
  • Page 33 LINK2SC. Utilisez une carte mémoire SD pour l'échange de données. Reportez-vous à la documentation sur LINK2SC sur http://www.hach.com, pour obtenir une description détaillée de la procédure LINK2SC. 1. Appuyez sur menu et sélectionnez LINK2SC.
  • Page 34 1. Installez la carte SD (reportez-vous à la Figure 4 à la page 22). 2. Sélectionnez CONFIGURATION CARTE SD à partir de MENU PRINCIPAL. Remarque : L'option Configuration de carte SD s'affiche uniquement lorsqu'une carte SD est installée. 3. Sélectionnez une option. Option Description METTRE À...
  • Page 35 Option Description DONNEES D'ETALONNAGE Permet d'afficher les données du dernier étalonnage ainsi que la date et l'heure du prochain étalonnage programmé. IGNORER ETALONNAGE Saisissez une nouvelle valeur de pente et/ou de zéro (blanc réactif). Lorsque IGNORER ETALONNAGE est sélectionné, l'étalonnage automatique est désactivé...
  • Page 36 Tabla de contenidos Interfaz del usuario y navegación en la página 36 Configuración de las salidas en la página 44 Puesta en marcha en la página 39 Visualización de datos en la página 49 Configuración de reactivos y estándares Uso de una tarjeta SD en la página 51 en la página 41 Medición de una muestra manual o estándar...
  • Page 37 Figura 2 Pantalla de medición 1 Home (Inicio) (pantalla de medición principal) 6 Relés (el segundo icono se muestra si se instala relés adicionales) 2 Canal de medición 7 Parámetro 3 Actividad (se muestra durante un proceso de 8 Valor de medición medición o calibración) 4 Recordatorio (para una tarea de mantenimiento) 9 Nombre del canal...
  • Page 38 Color Significado del color en la barra Significado del color en la barra indicadora de indicadora de mantenimiento calidad de la medición Verde La próxima tarea de mantenimiento no será El sistema está en buen estado de funcionamiento y el necesaria hasta que pasen al menos porcentaje de estado es superior al 75%.
  • Page 39: Puesta En Marcha En La

    Figura 4 Interruptor de encendido y tarjeta SD 1 Luz indicadora de estado 3 LED indicador de encendido/apagado del analizador 2 Interruptor de encendido (Arriba = Encendido) 4 Ranura de la tarjeta SD Luz indicadora de estado Cuando se activa el interruptor del analizador, se enciende la luz indicadora de estado. Consulte la Tabla Tabla 1 Definiciones del indicador de estado Color de la luz Definición...
  • Page 40 6. Seleccione el modo de medición. 7. Se muestran los resultados de configuración para el canal, el caudal de muestra, la presión de muestra y el caudal mínimo. Asegúrese de que los siguientes valores se encuentran dentro del rango: • Presión de muestra: 0,14 bar como mínimo (2 psi) Nota: La presión máxima se regula mediante un regulador de presión a 0,28 bar (4 psi).
  • Page 41 P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).
  • Page 42: Medición De Una Muestra Manual O Estándar

    Medición de una muestra manual o estándar Utilice el embudo de muestra manual para medir las muestras manuales tomadas de otras áreas del sistema o para medir un estándar para una verificación de calibración. 1. Recoja entre 250–500 ml de la muestra o del estándar en un contenedor limpio. 2.
  • Page 43: Configuración De Las Salidas En La

    Opción Descripción SAMPLE MISSING Inicia la operación que se produce cuando no se detecta ninguna muestra. (FALTA MUESTRA) Opciones: ON DELAY (RETARDO DE ACTIVACIÓN) (predeterminado) o OFF DELAY (RETARDO DE DESACTIVACIÓN). ON DELAY (RETARDO DE ACTIVACIÓN): el instrumento espera a que termine el ciclo de medición y va a la siguiente muestra de la secuencia.
  • Page 44 Configuración del cálculo Configure variables, parámetros, unidades y fórmulas para el analizador. 1. Pulse menu (menú) y seleccione CALCULATION (CÁLCULO) 2. Seleccione una opción. Opción Descripción SET VARIABLE X (Establecer Selecciona el sensor que hace referencia a la variable X. variable X) SET PARAMETER X (Establecer Selecciona el parámetro que hace referencia a la variable X.
  • Page 45 Opción Descripción SET FILTER Introduzca el valor del filtro. Se trata de un valor de filtro de promedio de tiempo de (Configurar filtro) 0 a 120 segundos (valor predeterminado = 0). SCALE 0mA/4mA Seleccione la escala (0–20 mA o 4–20 mA). (Escala 0 mA/4 mA) Opciones de activación de 4–20 mA 1.
  • Page 46 5. Seleccione SET FUNCTION (Configurar función)>LOGARÍTMICO y, a continuación, seleccione las opciones correspondientes en el menú ACTIVATION (Activación). Opción Descripción CONFIG VALOR DEL 50% Establece el valor correspondiente al 50% del rango de la variable del proceso. SET HIGH VALUE (Configurar Establece el punto máximo (valor superior) del rango de la variable del valor alto) proceso.
  • Page 47 3. Seleccione ALARM (Alarma) en el menú FUNCTION (Función) y, a continuación, seleccione las opciones que correspondan en el menú ACTIVATION (Activación). Opción Descripción LOW ALARM (Alarma Establece el valor para activar el relé en respuesta al valor medido decreciente. baja) Por ejemplo, si la alarma baja está...
  • Page 48 Opción Descripción OffMax TIMER (Temporizador Establece el tiempo máximo que el relé permanece desactivado máximo de desactivación) (valor predeterminado = 0 min). OnMin TIMER (Temporizador Establece el tiempo que el relé permanece activado con mínimo de activación) independencia del valor medido (valor predeterminado = 0 min). OffMin TIMER (Temporizador Establece el tiempo que el relé...
  • Page 49 Opción Descripción GRAB SAMPLE (MUESTRA Cierra el relé durante la medición GRAB SAMPLE (MUESTRA MANUAL) MANUAL). MARK END OF MEASURE (MARCAR Cierra el relé durante un segundo al final de cada ciclo de FINAL DE MEDICIÓN) medición. Configuración del modo de fijar en error 1.
  • Page 50 Tabla 2 Datos del analizador (continúa) Elemento Definición CAUD MUEST Caudal aproximado de la muestra en el colorímetro, medido durante el ciclo de purga PRES MUESTRA 1 Presión de la muestra antes del bloque precalentador (preferentemente entre 2 y 4,5 psi dependiendo de la presión de la muestra de entrada) PRES MUESTRA 2 Presión de la muestra tras pasar por el precalentador de muestras, que se utiliza para calcular el caudal.
  • Page 51: Uso De Una Tarjeta Sd En La

    El procedimiento LINK2SC es un método seguro para el intercambio de datos entre sondas de proceso y fotómetros compatibles con instrumentos de laboratorio. Utilice una tarjeta de memoria SD para el intercambio de datos. Consulte la documentación de LINK2SC en http://www.hach.com para obtener una descripción detallada del procedimiento LINK2SC.
  • Page 52 Opción Descripción ADM. CONFIGURACIÓN Guarda y restaura la configuración de copia de seguridad, restaura los ajustes y/o los transfiere entre instrumentos. TRABAJAR CON DISP. LEER ARCH. DE DISP.: selecciona los datos de cada dispositivo para guardarlos en la tarjeta SD. Opciones: cuadro de diálogo del sensor, datos de medición (datos de la curva para un ciclo de medición), historial de calibración, datos de calibración y/o script de prueba.
  • Page 53 Opción Descripción CALIBRACIÓN SALIDA Seleccione una salida de 4-20 mA e introduzca los valores de salida que se van a enviar. RESTABL CAL PREDET Restablezca los valores predeterminados de los datos de la calibración para desactivar la calibración automática. Cuando finalice, realice una nueva calibración.
  • Page 54 Índice Interface do usuário e navegação na página 54 Configurar as saídas na página 62 Inicialização na página 57 Ver dados na página 66 Configurar os reagentes e padrões na página 59 Usar um cartão SD na página 68 Medir uma amostra extemporânea ou padrão Calibração na página 69 na página 59...
  • Page 55 Figura 2 Tela de medição 1 Início (tela de medição principal) 6 Relés (segundo ícone mostrado, se um relé adicional for instalado) 2 Canal de medição 7 Parâmetro 3 Atividade (mostrada durante um processo de 8 Valor da medição medição ou calibração) 4 Lembrete (para uma tarefa de manutenção) 9 Nome do canal 5 Cartão SD (mostrado quando um cartão SD é...
  • Page 56 Significado da cor para a barra Significado da cor para a barra indicadora da indicadora de serviço qualidade de medição Verde Faltam 45 dias até a próxima tarefa de O sistema está em boa condição de trabalho e a serviço ser necessária. porcentagem de integridade é...
  • Page 57 Figura 4 Interruptor de energia e placa SD 1 Luz indicadora de STATUS 3 LED indicador de analisador LIGADO/DESLIGADO 2 Interruptor de energia (para cima = LIGADO) 4 Slot da placa SD Luz indicadora de STATUS Quando o analisador está ligado, uma luz indicadora de status fica acesa. Consulte Tabela Tabela 1 Definições do indicador de status Cor clara...
  • Page 58 • Pressão de amostra: mínimo de 0,14 bar (2 psi). Observação: A pressão máxima é regulada por um regulador de pressão a 0,28 bar (4 psi). • Fluxo mínimo: 55 ml/minuto. 8. Aperte ENTER para confirmar. 9. Quando solicitado, verifique se as garrafas do reagente estão cheias e confirme com SIM. 10.
  • Page 59 Configurar os reagentes e padrões Assegure-se de definir a taxa de fluxo de amostra e instalar as garrafas de reagente antes de iniciar a tarefa. 1. Aperte menu e vá para REAGENTES/PADRÕES. 2. Selecione uma das opções de saída. Use as opções de DEFINIR quando for necessário ajustar o volume de reagentes/padrões existentes.
  • Page 60 1. Selecione AMOSTRA EXT. > SAÍDA AMOSTRA EXTEMP. 2. Siga as instruções na tela. 3. Coloque o tubo de saída de amostra extemporânea em um recipiente limpo. O tubo de saída de amostra extemporânea se localiza na unidade inferior do gabinete, no lado esquerdo. 4.
  • Page 61 Opção Descrição CONFIGURAR SAÍDAS Seleciona e define a configuração de 4 a 20 mA, a configuração do relé e o modo de retenção de erro. Consulte a seção Configurar as saídas na página 62 para obter mais informações. CONFIGURAR REDE Mostrado somente se uma placa de rede estiver instalada.
  • Page 62 Configurar as saídas Configuração do modelo de 4 a 20 mA 1. Pressione menu e selecione CONFIGURAR SISTEMA>CONFIGURAR SAÍDAS>CONFIGURAÇÃO DE 4–20mA. 2. Selecione a SAÍDA. 3. Selecione uma opção. Opção Descrição ACTIVATION Os itens de lista do menu mudam com a função selecionada. Consulte a seção Opções de ativação de 4 a 20 mA na página 62 para obter mais informações.
  • Page 63 Opção Descrição FASE Seleciona o resultado do sinal quando ocorre alteração no processo. DIRETO - o sinal aumenta conforme o processo aumenta. REVERSO - o sinal diminui conforme o processo diminui. DEFINIR PONTO DE Define o valor de um ponto de controle no processo. CONTROLE BANDA PROP Define o valor da diferença entre o sinal medido e o ponto de controle necessário.
  • Page 64 Opção Descrição DEFINIR FUNÇÃO Selecione uma função. ALARME - O relé é iniciado quando o valor mais alto ou mais baixo do alarme é acionado. CONTROLE DO ALIMENTADOR - O relé será exibido se um valor do processo for maior ou cair abaixo de um ponto de controle. CONTROLE DE EVENTO - O relé...
  • Page 65 Opção Descrição DELAY OFF Define o tempo de delay para desativar o relé (padrão = 5 segundos). DELAY ON Define o tempo de delay para ativar o relé (padrão = 5 segundos). 5. Selecione CONTROLE DE EVENTO no menu FUNÇÃO e selecione as opções aplicáveis no menu ATIVAÇÃO.
  • Page 66 Opção Descrição CAL INCLINAÇÃO Fecha o relé durante o ciclo CAL INCLINAÇÃO. DESLIGAR Fecha o relé quando no modo de DESLIGAMENTO. INICIALIZAÇÃO Fecha o relé durante o ciclo de INICIALIZAÇÃO. AMOSTRA EXTEMP. Fecha o relé durante a medição da AMOSTRA EXTEMP. MARCA FINAL DE MEDIDA Fecha o relé...
  • Page 67 Tabela 2 Dados do analisador (continuação) Elemento Definição CICLO FUNC. AQUEC. Porcentagem de tempo que o aquecedor do colorímetro fica ligado para manter uma temperatura constante de 50 °C (122 °F) FLUXO DE AMOSTRA Fluxo de amostra aproximado no colorímetro, medida durante o ciclo de descarga PRESS.
  • Page 68 O procedimento LINK2SC é um método seguro de troca de dados entre as sondas do processo, analisadores e instrumentos compatíveis com LINK2SC. Use um cartão de memória SD para a troca de dados. Consulte a documentação do LINK2SC em http://www.hach.com para obter uma descrição detalhada do procedimento LINK2SC.
  • Page 69 Atualizar o firmware Use um cartão SD com um arquivo de atualização para atualizar o firmware para o controlador, sensor ou placa de rede. O menu de atualização só será mostrado quando o cartão SD contiver um arquivo de atualização. 1.
  • Page 70 Opção Descrição TIME (TEMPO DE Define a hora do dia da calibração quando o TEMPO BASE é definido RESPOSTA) como DIA. SET INTERVAL (DEFINIR Define o intervalo entre calibrações automáticas em horas quando o INTERVALO) TEMPO BASE é definido como HORAS . Iniciar uma calibração manualmente 1.
  • Page 71 目录 用户界面及导航 第 71 配置输出 第 78 第 74 第 82 启动 查看数据 第 75 使用 SD 卡 第 84 设置试剂和标准液 第 76 第 85 测量一个取样或标准液 校准 第 76 设置系统 安全信息 请参阅用户安装手册,了解一般性安全信息、危险说明和警告标签说明。 用户界面及导航 键盘说明 1。 有关键盘说明和导航信息,请参阅图 图 1 键盘说明 1 显示屏 6 Diag(诊断):进入...
  • Page 72 图 2 测量屏幕 1 主屏幕(主测量屏幕) 6 继电器(如果安装额外的继电器,显示第二个图标) 2 测量通道 7 参数 3 活动(在测量或校准过程中显示) 8 测量值 4 提醒(提醒维护任务) 9 通道名称 5 SD 卡(插入 SD 卡时显示) 10 分析仪名称 图 3 系统状态屏幕 1 校准状态信息 3 带有液位指示 (%) 的试剂 (Rx) 和标准液 (Sx) 2 PROGNOSYS 维护指示栏 4 PROGNOSYS 测量质量指示栏...
  • Page 73 • 多通道分析仪: • 按 UP(向上)或 DOWN(向下)键按序显示前一或下一通道的测量。 • 按 RIGHT(向右)键切换到多通道显示(默认为双通道),或按 LEFT(向左)键切换到图形显 示。 • 在多通道显示中,按 UP(向上)和 DOWN(向下)键滚动显示所有通道。按 RIGHT(向右)键 向屏幕添加辅助通道。按 LEFT(向左)键从屏幕中移除通道。 • 在图形显示中,按 UP(向上)或 DOWN(向下)键按序显示前一或下一通道的图形。 图形显示 图形每次最多可显示 6 个通道的测量。图形易于监控趋势,并会显示过程的变化。 1. 在主测量屏幕中按 LEFT(向左)箭头显示图形显示。 注: 按 UP (向上)或 DOWN (向下)键按序显示前一或下一通道的图形。 2. 按 home(主屏幕)更改图形设置。 3. 选择一个选项。 选项...
  • Page 74 状态指示灯 接通分析仪电源开关时,状态指示灯将亮起。请参阅 表 1。 表 1 状态指示灯定义 指示灯颜色 定义 绿色 分析仪正在运行,无警告、错误或提醒。 黄色 分析仪正在运行,有警告或提醒被激活。 红色 分析仪未在运行,因为出现错误状况。发生了一个严重问题。 启动 启动分析仪 1. 打开顶门。 2. 拉开分析面板。有一个磁锁保持面板闭合。 3. 打开主电路板上的电源开关(请参阅 图 4 第 73)。 4. 关闭分析面板。 启动分析仪设置 分析仪首次通电时,或在配置设置恢复默认值之后通电时: 1. 选择适用的 LANGUAGE(语言)。 2. 选择 DATE FORMAT(日期格式)。 3. 设置 DATE(日期)和 TIME(时间)。 4.
  • Page 75 配置排序器(可选) 该选项仅适用于多通道型分析仪。 1. 选择 SETUP SYSTEM(设置系统)>CONFIGURE SEQUENCER(配置排序器)。 选项 说明 ACTIVATE 启动或停止单个样品源的测量。利用 UP(向上)或 DOWN(向下)导航键滚动显示通 CHANNELS(启用 道。可利用 LEFT(向左)导航键取消选择一个通道。按 enter(回车)确认。 注: 未启用的通道在所有显示屏上的通道名称前显示有一个 "~" 字符。 通道) SEQUENCE 设置样品源的测定顺序。利用 UP(向上)或 DOWN(向下)导航键滚动显示顺序。对 CHANNELS(通道 于每个序号,利用 LEFT(向左)和 RIGHT(向右)导航键可以选择一个通道。按 排序) enter(回车)确认。 校准分析仪 注 意 制造商建议在运行 1 天之后对分析仪进行校准,以稳定所有的系统组件。 第 85 以启动校准。 请参阅...
  • Page 76 选项 说明 RESET CLEANING SOLUTION 将清洗液瓶中的清洗液体积设为 100% 满液。 LEVELS(重置清洗液液位) PRIME REAGENTS(灌注试剂) 使所有试剂流经管子和阀门系统。注意:每次更换试剂时需灌注试 剂,以去除泡沫,并推动新的试剂流经系统。 ENTER BLANK VALUE(输入空白 将空白值设为 R1 瓶标签上印刷的特定值。 值) 取样选项 用户可使用取样菜单分析特定的样品或标准液。有两种选项可用: • GRAB SAMPLE IN(取样进):该选项用于分析外部样品或标准液。 • GRAB SAMPLE OUT(取样出):该选项用于直接从样品池中提取样品进行外部分析。 测量一个取样或标准液 利用抓样漏斗测定从系统其他部位抓取的样品,或测定一个标准液以进行校准验证。 1. 在一个清洁容器中采集 250–500 mL 的样品或标准液。 2. 利用采集的样品在外面清洗漏斗。 3. 重新安装漏斗。 4.
  • Page 77 选项 说明 SIGNAL AVERAGE(信号平 选择用于计算平均测量值的测量次数 (1–5)。这有助于减少测量值变动性(默 认 = 1,无平均)。 均) EDIT ANALYZER NAME(编 更改测量屏幕顶部显示的名称(最多 16 个字符)。 辑分析仪名称) EDIT CHANNEL NAME(编辑 更改测量屏幕显示的样品源的名称(最多 10 个字符)。 通道名称) CONFIGURE SEQUENCER 启动或停止单个样品源的测量。设置多个样品源的测定顺序。 (配置排序器)(可选) SAMPLE MISSING(样本丢 如果未检测到样本,请设置需进行的操作。选项:ON DELAY(开启延时, 默认)或 OFF DELAY(关闭延时)。ON DELAY(开启延时):仪器等待测 失) 量周期的剩余值,然后按顺序进入下一个样本。OFF DELAY(关闭延时): 仪器等待 10 秒钟,然后按顺序进入下一个样本。 SET DATE &...
  • Page 78 设置计算 设置分析仪的变量、参数、单位及公式。 1. 按 menu(菜单)并选择 CALCULATION(计算)。 2. 选择一个选项。 选项 说明 SET VARIABLE X(设置变量 X) 选择传感器的变量 X。 SET PARAMETER X(设置参数 X) 选择变量 X 的参数。 SET VARIABLE Y(设置变量 Y) 选择传感器的变量 Y。 SET PARAMETER Y(设置参数 Y) 选择变量 Y 的参数。 SET FORMULA(设置公式) 选择计算公式以完成。选项:无、X-Y、X+Y、X/Y、[X/Y]%、[X +Y]/2、X*Y、[X-Y]%/X。 DISPLAY FORMAT(显示格式)...
  • Page 79 3. 选择 SET FUNCTION(设置功能)>LINEAR CONTROL(线性控制),然后选择 ACTIVATION (启用)菜单中的适用选项。 选项 说明 SET LOW VALUE(设置低限值) 设置过程变量范围的低端值。 SET HIGH VALUE(设置高限值) 设置过程变量范围的高端值(高限值)。 4. 选择 SET FUNCTION(设置功能)>PID CONTROL(PID 控制),然后选择 ACTIVATION(启 用)菜单中的适用选项。 选项 说明 SET MODE(设置模式) AUTO(自动) — 分析仪使用比例、积分和微分输入时,信号由算法自动控制。 MANUAL(手动)— 信号由用户进行控制。为了手动更改信号,需要在 MANUAL OUTPUT(手动输出)中更改百分比 (%) 值。 PHASE(相位) 过程值改变时选择信号结果。 DIRECT(正向)—...
  • Page 80 选项 说明 SELECT SOURCE 选择输出。选项:无(如未配置继电器)、分析仪名称或计算(如果配置了一个计算 第 78。 (选择来源) 公式)。请参阅 设置计算 SET FUNCTION(设置 选择一个功能。ALARM(警报)— 触发警报上限或下限值时,继电器将启动。 功能) FEEDER CONTROL(进给控制)— 继电器显示一个过程值是否高于或低于设定 点。EVENT CONTROL(事件控制)— 如果过程值达到上限或下限,继电器将进行 切换。SCHEDULER(预定时间)— 继电器将在特定时间切换,且不受任何过程值 限制。WARNING(警告)— 继电器显示探头中的警告和错误情况。PROCESS EVENT(过程事件)— 继电器在分析仪执行指定操作时进行切换。 SET TRANSFER(设 选择启用或禁用。 置转换) FAIL SAFE(失效安 选择“是”或“否”。 全) 继电器启用选项 1. 按下 menu(菜单)并选择 SETUP SYSTEM>SETUP OUTPUTS>RELAY SETUP(设置系统>设 置输出>继电器设置)。...
  • Page 81 5. 在 FUNCTION(功能)菜单中选择 EVENT CONTROL(事件控制),然后在 ACTIVATION(启 用)菜单中选择适用选项。 选项 说明 SET SETPOINT(设定点) 设置继电器的启用值。 DEADBAND(死区) 设置一个延时,以使继电器在过程值收敛到设定点时稳定下来。 OnMax TIMER(OnMax 定时器) 设置继电器保持启用的最长时间(默认 = 0 分钟)。 OffMax TIMER(OffMax 定时器) 设置继电器保持关闭的最长时间(默认 = 0 分钟)。 OnMin TIMER(OnMin 定时器) 设置继电器保持开启且与测量值无关的时间(默认 = 0 分钟)。 OffMim TIMER(Offmin 定时器) 设置继电器保持关闭且与测量值无关的时间(默认 = 0 分钟)。 6.
  • Page 82 设置错误保持模式 1. 按下 menu(菜单)并选择 SETUP SYSTEM>SETUP OUTPUTS>ERROR HOLD(设置系统>设 置输出>错误保持)。 2. 选择一个选项。 选项 说明 HOLD OUTPUTS(保持输出) 通信中断时使输出保持在上一个已知值。 TRANSFER OUTPUTS(转换输出) 通信中断时切换到转换模式。输出将转换到一个预定义值。 查看数据 分析仪最多存储 18000 个数据点。储存的数据点达 18000 之后,旧的数据点将被新的数据所覆盖。 1. 选择 VIEW DATA(查看数据)。 2. 选择一个选项。 选项 说明 ANALYZER DATA(分析仪数 2)。 显示分析仪状态信息(请参阅 表 据) MEASUREMENT DATA(测量 3)。...
  • Page 83 表 2 分析仪数据 (续) 元素 定义 STD SOLUTION(标准液) 剩余标准液的液位 FAN SPEED(风扇转速) 排风风扇的转速。 LEAK COUNTS(泄漏计数) 用于指示可能的液体泄漏(范围:0 至 1023)。计数超过 511 表明出现漏液 表 3 测量数据 元素 定义 LAST MEAS CHANNEL(上次测量通道) 上一次测量的通道。 LAST MEAS TIME(上次测量时间) 上一次测量的时间。 LAST ABS(上次吸光度) 上一次吸光度读数。 LAST CONC(上次浓度) 上一次测量的浓度。 NEXT MEAS TIME(下次测量时间) 下次测量时间。...
  • Page 84 设置 LINK2SC LINK2SC 程序是过程探头、分析仪与 LINK2SC 兼容型实验室仪器之间进行安全数据交换的方法。需 要使用一个 SD 内存卡进行数据交换。请参阅 http://www.hach.com 上的 LINK2SC 文档详细了解 LINK2SC 程序。 1. 按 menu(菜单)并选择 LINK2SC。 2. 选择一个选项。 选项 说明 CREATE A NEW JOB(创建 启动取样操作,以在 分析仪与实验室之间交换测量值。 新作业) JOB LIST(作业列表) 选择作业文件以便将作业发送到实验室或删除作业。JOB TO LAB(作业发 送到实验室)— 分析仪数据以作业文件的形式发送到 SD 卡。ERASE JOB (清除作业)—...
  • Page 85 校准 注 意 制造商建议在运行 1 天之后对分析仪进行校准,以稳定所有的系统组件。 自动校准采用所安装的已知标准来校准分析仪。既可以手动校准,也可以定期自动校准。利用校准菜 单查看校准数据、启动或取消自动校准、替代自动校准设置、手动校准或重置为默认校准。 1. 按 cal(校准)显示校准菜单。 选项 说明 START MANUAL CAL(启动手动 第 85。 请参阅 手动启动一次校准 校准) SET AUTO CALIBRATION(设置 第 85。 请参阅 定期自动校准 自动校准) CALIBRATION DATA(校准数据) 显示上一次校准的数据及下一次定期校准的截止日期和时间。 OVERRIDE CALIBRATION(覆盖 输入新的斜率和/或零值(试剂空白)。选择 OVERRIDE 校准) CALIBRATION(覆盖校准)时,当前所选选项将禁用自动校准。 OUTPUT CALIBRATION(输出校 选择一个...
  • Page 86 目次 ページの 94 ユーザーインタフェースとナビゲーション 出力の設定 ページの 86 ページの 89 ページの 98 スタートアップ データの表示 試薬および標準液の設定 ページの 91 SD カードの使用 ページの 100 グラブサンプルまたは標準液の測定 ページの 91 校正 ページの 101 ページの 92 システムの設定 安全情報 一般的な安全情報、危険の説明、および予防ラベルについては、導入ユーザーマニュアルを参照して ください。 ユーザーインタフェースとナビゲーション キーパッドの説明 キーパッドの説明およびナビゲーション情報に関しては、図 1 を参照してください。 図 1 キーパッドの説明 1 ディスプレイ...
  • Page 87 図 2 測定画面 1 ホーム (メイン測定画面) 6 リレー (リレーが追加され、 2 番目のアイコンが表示 される) 2 測定チャンネル 7 パラメータ 3 アクティビティ (測定または校正プロセス中に表示) 8 測定値 4 注意 (メンテナンス作業用) 9 チャンネル名 5 SD カード (SD カード装着時に表示) 10 分析装置名 図 3 システムステータス画面 1 校正情報 3 試薬 (Rx) と標準液 (Sx)、 および液量インジケーター 2 [PROGNOSYS (予測)] サービスインジケーターバ...
  • Page 88 追加の表示形式 メインの測定画面では、追加の表示形式を使用できます。 • シングルチャンネル分析装置: • 左および右矢印キーを押して、メイン表示とグラフィック表示を切り替えます。 • マルチチャンネル分析装置: • 上または下矢印キーを押して、順番が先のチャンネルまたは次のチャンネルの測定を表示しま す。 • 右矢印キーを押してマルチチャンネル表示 (デフォルトは 2 チャンネル) に切り替えるか、左矢 印キーを押してグラフィック表示に切り替えます。 • マルチチャンネル表示の場合は、 上および下矢印キーをしてすべてのチャンネル内をスクロール 出来ます。右矢印キーを押して、 チャンネルを追加します。左矢印キーを押して、 チャンネルを 削除します。 • グラフィック表示の場合は、 上または下矢印キーを押して、 順番が先のチャンネルまたは次のチ ャンネルのグラフを表示します。 グラフィック表示 グラフには一度に最大 6 つのチャンネルの測定値が表示されます。グラフを使用すると、 傾向を簡単 に把握することができます。プロセスの変化も示されます。 1. メイン測定画面の左矢印キーを押して、グラフィック表示に切り替えます。 注 : 順番が前のチャンネルまたは次のチャンネルのグラフを表示するには、上または下矢印キーを押します。 2.
  • Page 89 図 4 電源スイッチおよび SD カード 1 ステータスインジケーターライト 3 分析装置のオン/オフインジケーター LED 2 電源スイッチ (上側がオン) 4 SD カードスロット ステータスインジケーターライト ステータスインジケーターライトが点灯します。表 1 分析装置の電源スイッチをオンにすると、 を参 照してください。 表 1 ステータスインジケーターの定義 ライトの色 定義 緑 分析装置が作動していて、警告、エラー、または注意は表示されていません。 黄色 分析装置が作動していて、動作している警告またはリマインダーがあります。 赤 分析装置はエラー状態になっているため、作動していません。重大な問題が発生しています。 スタートアップ 分析装置の電源投入 1. 上部ドアを開きます。 2. 分析パネルを引いて開きます。磁気ラッチをかけると、パネルが閉じたままになります。 3. メイン回路基板の電源スイッチをオンにします (図...
  • Page 90 • サンプル圧力: 0.14 bar (2 psi) 以上 注 : 最大圧力は圧力調整器によって 0.28 bar (4 psi) に制限されます。 • 最小流量: 55 mL/分 8. [Enter (入力)] を押します。 9. 試薬ボトルがいっぱいになっていることを確認し、[YES (はい)] を選択します。 10. 標準液ボトルがいっぱいになっていることを確認し、[YES (はい)] を選択します。 11. 試薬 1 は測定値に既知の影響を及ぼします。この影響に起因する値は、 ボトルに [BLANK (ブラン ク)] 値として印字されています。この値を入力します。 注...
  • Page 91 試薬および標準液の設定 この作業を開始する前に、サンプル流量を設定し、試薬ボトルを取り付けてください。 1. [Menu (メニュー)] を押して、[REAGENTS/STANDARDS (試薬/標準液)] に移動します。 2. いずれかのオプションを選択します。既存の試薬/標準液の量を調整する必要がある場合は、 [SET (設定)] オプションを使用します。試薬/標準液を交換または更新する (ボトルを交換する) 場合 は、[RESET (リセット)] オプションを使用します。 オプション 説明 SET REAGENT LEVEL (試薬量の 試薬ボトル内の試薬の量を予測値に設定します。範囲は 1 ~100 % で 設定) す。 SET STANDARD LEVEL (標準液 標準液ボトル内の特定標準液の量を計算した概算値に設定します。範 量の設定) 囲は 1 ~100 % です。 SET CLEANING LEVEL (洗浄液量...
  • Page 92 1. [GRAB SAMPLE (グラブサンプル)] > [GRAB SAMPLE OUT (グラブサンプル送入)] を選択しま す。 2. ディスプレイに表示される手順を実行します。 3. グラブサンプル送出チューブを清潔な容器に収めます。グラブサンプルチューブは左側のキャビ ネットの下段にあります。 4. グラブサンプルチューブの栓 (下部コンパートメントの左上) を押し下げて、グラブサンプルを送 入します。 システムの設定 校正設定を変更するには、[SETUP SYSTEM (システムの設定)] メニューを使用するか、または分析 ページの 89 を参照してください。 装置を設定します。分析装置の設定の開始 1. [SETUP SYSTEM (システムの設定)] を選択します。 2. [menu (メニュー)] を押して、[SETUP SYSTEM (システムの設定)] を選択します。 3.
  • Page 93 オプション 説明 SETUP OUTPUTS (出力の 4 ~ 20 mA 設定、リレー設定、およびエラー保持モードを選択して、設定しま ページの 94 を参照してください。 設定) す。詳細は、出力の設定 SETUP NETWORK (ネッ ネットワークカードが搭載されている場合にのみ表示されます。サポートされ トワークの設定) (条件付き) ているネットワークカードは Modbus、Profibus、および HART です。 SECURITY SETUP (セキ パスコードを有効または無効にします (デフォルトは HACH55)。 ュリティ設定) AIR PURGE (エアパージ) 外部エアサプライとともに使用するエアパージを有効にします。オプション: オンまたはオフ (デフォルト)。オフ: 外部エアサプライは使用されません。ベ ントファンは有効で、エアフィルターが取り付けられています。オン: 外部エア サプライが装置に接続されます。ベントファンは無効です。エアフィルターは...
  • Page 94 出力の設定 4 ~ 20 mA モジュールの設定 1. [menu (メニュー)] を押して、[SETUP SYSTEM (システムの設定)] > [SETUP OUTPUTS (出力の 設定)] > [4–20mA SETUP.(4 ~ 20 mA 設定)] を選択します。 2. [OUTPUT (出力)] を選択します。 3. オプションを選択します。 オプション 説明 ACTIVATION (アクテ メニューリスト項目が変わり、選択した機能が表示されます。詳細は、4 ~ 20 mA ページの 94 を参照してください。 ィブ化) アクティブ化オプション...
  • Page 95 オプション 説明 PHASE (位相) プロセス値が変動した場合の信号への影響を選択します。 [DIRECT (直接)] — プロセス値が増大すると、信号が大きくなります。 [REVERSE (逆)] — プロセス値が減少すると、信号が大きくなります。 SET SETPOINT (設定 プロセスの制御ポイントの値を設定します。 点の設定) PROP BAND (比例バ 測定された信号と必要な設定点の差を設定します。 ンド) INTEGRAL (積分) 試薬を注入してから測定デバイスと接触するまでの期間を設定します。 DERIVATIVE (微分) プロセスの変動に合わせて調整する値を設定します。ほとんどのアプリケーション は、微分設定を使用しなくても制御できます。 遷移時間 サンプルが制御ポンプから測定センサに移動する場合に、PID 制御を停止する特定 の期間を設定します。 5. [SET FUNCTION (機能設定)] > [LOGARITHMIC (対数)] を選択し、[ACTIVATION (アクティブ化)] メニューで該当するオプションを選択します。...
  • Page 96 オプション 説明 SET TRANSFER (転 アクティブまたは非アクティブを選択します。 送設定) FAIL SAFE (フェイル [Yes (はい)]、または [No (いいえ)] を選択します。 セーフ) リレーのアクティブ化オプション 1. [menu (メニュー)] を押して、[SETUP SYSTEM (システムの設定)] > [SETUP OUTPUTS (出力の 設定)] > [RELAY SETUP.(リレー設定)] を選択します。 2. 適用可能なリレーを選択します。 3. [FUNCTION (機能)] メニューの [ALARM (アラーム)] を選択し、[ACTIVATION (アクティブ化)] メ ニューで該当するオプションを選択します。...
  • Page 97 5. [FUNCTION (機能)] メニューの [EVENT CONTROL (イベント制御)] を選択し、[ACTIVATION (ア クティブ化)] メニューで該当するオプションを選択します。 オプション 説明 SET SETPOINT (設定点の設定) リレーをオンにする値を設定します。 DEADBAND (デッドバンド) プロセス値が設定点に収束するに従ってリレーが安定するように遅延を設 定します。 OnMax TIMER (OnMax タイマ リレーをオンのままにする最大時間を設定します (デフォルトは 0 分)。 ー) OffMax TIMER (OffMax タイマ リレーをオフのままにする最大時間を設定します (デフォルトは 0 分)。 ー) OnMin TIMER (OnMin タイマ 測定値とは関係なくリレーをオンのままにする時間を設定します...
  • Page 98 オプション 説明 SHUTDOWN (シャットダウン) シャットダウンモードの場合にリレーを閉じます。 STARTUP (スタートアップ) スタートアップサイクル中にリレーを閉じます。 GRAB SAMPLE (試料取得) 試料取得測定中にリレーを閉じます。 MARK END OF MEASUR (測定終了マーク) 各測定サイクルの終了時に 1 秒間リレーを閉じます。 エラー保持モードの設定 1. [menu (メニュー)] を押して、[SETUP SYSTEM (システムの設定)] > [SETUP OUTPUTS (出力の 設定)] > [ERROR HOLD MODE.(エラー保持モード)] を選択します。 2. オプションを選択します。 オプション 説明...
  • Page 99 表 2 分析装置のデータ (続き) 要素 定義 SAMPLE FLOW (サンプル流量) 比色計への概算サンプル流量 (洗浄サイクルで測定) SAMPLE PRESS 1 (サンプル圧力 予熱器ブロック前のサンプル圧力 (理想的には 2 ~ 4.5 psi、 流入するサンプ ル圧力による) SAMPLE PRESS 2 (サンプル圧力 サンプル予熱器後のサンプル圧力は、 サンプル流量を計算するのに使用され ます。洗浄をオフに設定したときのサンプル圧力はほぼゼロで、 洗浄をオン に設定したときのサンプル圧力は約 0.2 psi です (入口圧力と流量によりま す)。 REAGENT 1 (試薬 1) 試薬の残量...
  • Page 100 ソフトウェア情報およびシリアル番号を表示します。 MODULE INFO (モジュール情報) (モジュールが取 接続されたモジュール、およびソフトウェア情報とシリ り付けられている場合のみ有効) アル番号を表示します。 LINK2SC の設定 LINK2SC の手順は、プロセスプローブ、分析装置、および LINK2SC 互換ラボ機器の間でデータを交 換するための安全な方式です。データ交換には SD メモリーカードを使用します。LINK2SC 手順の にある LINK2SC のドキュメントを参照してください。 詳細については、http://www.hach.com 1. [menu (メニュー)] を押して、[LINK2SC] を選択します。 2. オプションを選択します。 オプション 説明 CREATE A NEW JOB (新し 分析装置とラボの間で測定値を交換するためのグラブサンプル操作を開始し いジョブの作成) ます。 JOB LIST (ジョブリスト) ジョブを送信するか、またはジョブを削除するためのジョブファイルを選択し...
  • Page 101 オプション 説明 MANAGE CONFIGURATION バックアップ設定、復元設定、または装置間の転送設定を保存および復元し (設定の管理) ます。 WORK WITH DEVICES (デバ [READ DEVICE FILES (デバイスファイルの読み取り)] — デバイスごとに イスの操作) SD カードに保存するデータを選択します。センサ診断、測定データ (測定 サイクルの曲線データ)、校正履歴、校正データ、またはテストスクリプト から選択します。[WRITE DEVICE FILES (デバイスファイルの書き込み)] — 新しい測定サイクルに使用できるアップグレードファイルがある場合に 表示されます。 ファームウェアの更新 SD カードとアップグレードファイルを使用して、変換器、センサ、またはネットワークカードのフ ァームウェアを更新します。アップグレードメニューが表示されるのは、SD カードにアップグレー ドファイルが格納されている場合のみです。 1. SD カードを SD カードスロットに装着します。 2.
  • Page 102 オプション 説明 OUTPUT CALIBRATION (出力校 4 ~ 20 mA 出力を選択して、送信する出力値を入力します。 正) RESET DEFAULT CAL (デフォ 校正データをデフォルト値にリセットし、 自動校正を無効にします。完了 ルト校正へのリセット) したら、新しい校正を実行します。 自動校正のスケジュール 1. [cal (校正)] を押し、[SET AUTO CALIBRATION (自動校正の設定)] を選択します。 2. [ACTIVATE AUTO CAL (自動校正のアクティブ化)] > [YES (はい)] を選択します。 3. [STD SOLUTION (標準液)] を選択し、ppb 単位で基準値を入力します。 4.
  • Page 103 목차 사용자 인터페이스 및 탐색 103 페이지의 출력 구성 110 페이지의 106 페이지의 115 페이지의 시작 데이터 보기 107 페이지의 SD 카드 사용 117 페이지의 시약 및 표준 설정 108 페이지의 117 페이지의 임의 샘플 또는 표준 측정 교정 109 페이지의 시스템...
  • Page 104 그림 2 측정 화면 1 홈(기본 측정 화면) 6 릴레이(추가적인 릴레이가 설치되어 있는 경우 두 번 째 아이콘이 표시됨) 2 측정 채널 7 매개변수 3 활성(측정 또는 교정 프로세스 중에 표시됨) 8 측정값 4 알림(유지 보수 작업용) 9 채널 이름 5 SD 카드(SD 카드가...
  • Page 105 • 단일 채널 분석기: • 왼쪽 키 및 오른쪽 키를 눌러 기본 디스플레이와 그래픽 디스플레이 간에 전환합니다. • 다중 채널 분석기: • 위쪽 또는 아래쪽 키를 눌러 이전 또는 다음 채널에 대한 측정을 차례로 표시합니다. • 오른쪽 키를 눌러 다중 채널 디스플레이(기본값 = 2 채널)로 전환하거나 왼쪽 키를 눌러 그래픽 디스플레이로...
  • Page 106 상태 표시등 표 1 분석기 전원 스위치가 켜지면 상태 표시등이 켜집니다. 을 참조하십시오. 표 1 상태 표시등 정의 광 색상 정의 녹색 분석기가 경고, 오류 또는 알림 없이 작동 중입니다. 노란색 분석기가 경고, 또는 알림이 활성화된 상태에서 작동 중입니다. 빨간색 분석기가...
  • Page 107 시퀀서 구성(옵션) 다중 채널 버전의 분석기에 대해서만 사용 가능한 옵션입니다. 1. SETUP SYSTEM(시스템 설정) > CONFIGURE SEQUENCER(시퀀서 구성)를 선택합니다. 옵션 설명 ACTIVATE 개별 샘플 소스에 대해 측정을 시작하거나 중지합니다. 위쪽 및 아래쪽 탐색 키를 사용 CHANNELS(채널 활 하여 채널을 스크롤합니다. 왼쪽 탐색 키로 채널을 선택 취소합니다. enter 키를 눌러 성화) 확인합니다.
  • Page 108 옵션 설명 RESET REAGENT LEVELS(시약 시약 병에 있는 시약의 부피를 100% 꽉 차도록 설정합니다. 레벨 재설정) RESET STANDARD LEVELS(표 표준 병에 있는 표준 용액의 부피를 100% 꽉 차도록 설정합니다. 준 레벨 재설정) RESET CLEANING SOLUTION 세척 용액 병에 있는 세척 용액의 부피를 100% 꽉 차도록 설정합니다. LEVELS(세척...
  • Page 109 시스템 설정 구성 설정은 SETUP SYSTEM(시스템 설정) 메뉴 또는 분석기 설정에서 변경될 수 있습니다. 분석기 106 페이지의을 참조하십시오. 설정 시작 1. SETUP SYSTEM(시스템 설정)을 선택합니다. 2. menu 키를 누르고 SETUP SYSTEM(시스템 설정)을 선택합니다. 3. 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 MEAS MODE(측정 모드) 측정...
  • Page 110 옵션 설명 AIR PURGE(에어 퍼지) 외부 공기 공급장치와 함께 사용할 에어 퍼지를 활성화합니다. 옵션: on(켜짐) 또는 off(꺼짐)(기본값). Off(꺼짐): 외부 공기 공급장치가 사용되지 않습니다. 배 출구 팬이 활성화되고 공기 필터가 설치됩니다. On(켜짐): 기기에 외부 공기 공 급장치가 연결됩니다. 배출구 팬이 비활성화됩니다. 공기 필터가 팬 필터 플러 그로...
  • Page 111 옵션 설명 SELECT SOURCE(소스 출력을 선택합니다. 옵션: 출력이 구성되지 않은 경우 None(없음), 계산 공식이 구성 110 페이지의을 참조하십시오. 선택) 된 경우 분석기 이름 또는 계산. 계산 설정 SET PARAMETER(매개 목록에서 측정 채널을 선택합니다. 변수 설정) SET FUNCTION(기능 기능을 선택합니다. 추가적인 옵션은 선택한 기능에 따라 달라집니다. LINEAR 설정) CONTROL(선형...
  • Page 112 5. SET FUNCTION(기능 설정) > LOGARITHMIC(로그)을 선택한 후, ACTIVATION(활성화) 메뉴에서 해당 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 SET 50% VALUE(50% 값 설정) 프로세스 가변 범위의 50%에 해당하는 값을 설정합니다. SET HIGH VALUE(높은 값 설정) 프로세스 가변 범위의 높은 끝점(상위 값)을 설정합니다. 6. SET FUNCTION(기능 설정) > BILINEAR(쌍일차)를 선택한 후, ACTIVATION(활성화) 메뉴에서 해 당...
  • Page 113 옵션 설명 HIGH ALARM(고경고) 늘어나는 측정값에 대응하여 릴레이가 켜지도록 할 값을 설정합니다. 예를 들어 고경 고가 1.0 에 대해 설정된 경우, 측정값이 1.1 로 증가하면 릴레이가 시작됩니다. LOW DEADBAND(저 측정값이 저경고 값 이상으로 증가한 후 릴레이가 켜진 상태로 유지되는 범위를 설정 데드밴드) 합니다.
  • Page 114 6. FUNCTION(기능) 메뉴에서 SCHEDULER(스케줄러)를 선택한 후, ACTIVATION(활성화) 메뉴에 서 해당 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 HOLD OUTPUTS(출력 중 선택한 채널에 대한 출력을 중지하거나 전송합니다. 지) RUN DAYS(작동 요일) 릴레이가 켜진 상태로 유지되는 요일을 선택합니다. 옵션: Sunday(일요일), Monday(월요일), Tuesday(화요일), Wednesday(수요일), Thursday(목요일), Friday(금요일), Saturday(토요일) START TIME(시작...
  • Page 115 데이터 보기 분석기는 최대 18,000 개의 데이터 지점을 저장합니다. 18,000 개 데이터 지점이 저장된 후에는 가장 이전 데이터 지점을 새 데이터로 덮어씁니다. 1. VIEW DATA(데이터 보기)를 선택합니다. 2. 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 ANALYZER DATA(분석기 표시합니다(표 2 분석기 상태 정보를 참조). 데이터) MEASUREMENT DATA(측...
  • Page 116 LINK2SC 절차는 프로세스 프로브, 분석기 및 LINK2SC 호환 실험실 기기 사이의 데이터 교환을 위한 안전한 방법입니다. 데이터 교환을 위해 SD 메모리 카드를 사용합니다. LINK2SC 절차에 대한 자세한 설명은 LINK2SC 설명서(http://www.hach.com)를 참조하십시오. 1. menu 키를 누르고 LINK2SC 를 선택합니다. 2. 옵션을 선택합니다.
  • Page 117 옵션 설명 JOB ID MIN(작업 ID 최소) ID 번호 범위의 최소값을 지정합니다. JOB ID MAX(작업 ID 최 ID 번호 범위의 최대값을 지정합니다. 대) SD 카드 사용 SD 메모리 카드를 사용하여 소프트웨어 및 펌웨어를 업데이트하고 이벤트 및 데이터 로그를 다운로드 합니다. 카드가 설치되어 있으면 기본 측정 화면의 위쪽 상태 표시줄에 SD 아이콘이 나타납니다. 제조 업체의...
  • Page 118 자동 교정에서는 설치되어 있는 알려진 표준을사용하여 분석기를 교정합니다. 교정은 수동으로 수행 되거나 일정에 따라 자동으로 수행될 수 있습니다. 교정 메뉴를 사용하여 교정 데이터를 확인하고, 자 동 교정을 시작 또는 취소하고, 자동 교정 설정을 재정의하고, 수동으로 교정하거나 기본 교정으로 재 설정하십시오. 1.
  • Page 119 สารบั ญ อิ น เทอร์ เ ฟซผู ้ ใ ช้ แ ละโครงสร้ า งเมนู ในหน้ า กำหนดค่ า เอาต์ พ ุ ต ในหน้ า การเริ ่ ม ทำงาน ในหน้ า ดู ข ้ อ มู ล ในหน้ า ตั ้ ง ค่ า สารทำปฏิ ก ิ ร ิ ย าและมาตรฐาน ในหน้...
  • Page 120 รู ป ที ่ หน้ า จอการวั ด หน้ า จอหลั ก หน้ า จอการวั ด หลั ก รี เ ลย์ ไอคอนที ่ ส องที ่ จ ะแสดงถ้ า มี ก ารติ ด ตั ้ ง รี เ ลย์ เ พิ ่ ม เติ ม อยู ่ แชนเนลการวั...
  • Page 121 เครื ่ อ งวิ เ คราะห์ แ บบแชนแนลเดี ่ ย ว • กดปุ ่ ม ลู ก ศรซ้ า ยและขวาเพื ่ อ สลั บ ระหว่ า งหน้ า จอหลั ก และหน้ า จอกราฟิ ก • เครื ่ อ งวิ เ คราะห์ แ บบหลายแชนเนล •...
  • Page 122 ไฟบอกสถานะ เมื ่ อ เปิ ด สวิ ต ช์ เ ครื ่ อ งวิ เ คราะห์ ไ ฟบอกสถานะจะติ ด ขึ ้ น โปรดดู ร ายละเอี ย ดใน ตาราง ตาราง คำอธิ บ ายตั ว บอกสถานะ สี ข องไฟบอกสถานะ คำอธิ บ าย สี...
  • Page 123 กำหนดค่ า เลื อ กได้ Sequencer ( สามารถใช้ ต ั ว เลื อ กนี ้ ก ั บ เครื ่ อ งวิ เ คราะห์ แ บบหลายแชนเนลเท่ า นั ้ น เลื อ ก SETUP SYSTEM>CONFIGURE SEQUENCER ตั ว เลื อ ก คำอธิ...
  • Page 124 ตั ว เลื อ ก คำอธิ บ าย รี เ ซ็ ต ระดั บ มาตรฐาน ตั ้ ง ปริ ม าณของน้ ำ ยาสอบเที ย บในขวดมาตรฐานเป็ น เต็ ม (RESET 100% STANDARD LEVELS) รี เ ซ็ ต ระดั บ ทำความสะอาด ตั ้ ง ปริ ม าณของสารละลายทำความสะอาดเฉพาะในขวดสารละลายทำความสะอาดเป็ น เต็...
  • Page 125 ตั ว เลื อ ก คำอธิ บ าย หน่ ว ยวั ด เปลี ่ ย นหน่ ว ยการวั ด ที ่ แ สดงบนหน้ า จอและในบั น ทึ ก ข้ อ มู ล ตั ว เลื อ ก ค่ า เริ ่ ม ต้ น : ppb ( ), ppm, mg/L, µg/L.
  • Page 126 จั ด การอุ ป กรณ์ ติ ด ตั ้ ง หรื อ ลบโมดู ล อิ น พุ ต กด แล้ ว เลื อ กจั ด การอุ ป กรณ์ menu (MANAGE DEVICES) เลื อ กตั ว เลื อ ก ตั ว เลื อ ก คำอธิ...
  • Page 127 ตั ว เลื อ ก คำอธิ บ าย กำหนดค่ า การโอน ถ้ า การถ่ า ยโอนเป็ น หรื อ จะเป็ น โหมดเก็ บ ข้ อ ผิ ด พลาด ให้ เ ลื อ ก กำหนดค่ า การโอนและใส่ ค ่ า การโอน ช่ ว ง ถึ...
  • Page 128 ตั ้ ง ค่ า รี เ ลย์ กดปุ ่ ม แล้ ว เลื อ กตั ้ ง ค่ า ระบบ ตั ้ ง ค่ า เอาต์ พ ุ ต ตั ้ ง ค่ า รี เ ลย์ menu (SETUP SYSTEM)> (SETUP OUTPUTS)>...
  • Page 129 เลื อ กการควบคุ ม เหตุ ก ารณ์ ในเมนู ฟ ั ง ก์ ช ั ่ น จากนั ้ น เลื อ กตั ว เลื อ กที ่ ต ้ อ งการจากเมนู ก าร (EVENT CONTROL) (FUNCTION) สั ่ ง การ (ACTIVATION) ตั...
  • Page 130 ตั ้ ง โหมดเก็ บ ข้ อ ผิ ด พลาด กดปุ ่ ม แล้ ว เลื อ กตั ้ ง ค่ า ระบบ ตั ้ ง ค่ า เอาต์ พ ุ ต โหมดเก็ บ ข้ อ ผิ ด พลาด menu (SETUP SYSTEM)>...
  • Page 131 ตาราง ข้ อ มู ล เครื ่ อ งวิ เ คราะห์ ต่ อ องค์ ป ระกอบ คำอธิ บ าย ระดั บ ของน้ ำ ยาสอบเที ย บที ่ เ หลื อ STD SOLUTION ความเร็ ว พั ด ลม ความเร็ ว ของพั ด ลมระบายอากาศ (FAN SPEED) การนั...
  • Page 132 ใช้ ก าร์ ด หน่ ว ยความจำ ในการแลกเปลี ่ ย นข้ อ มู ล อ้ า งถึ ง เอกสาร ที ่ เพื ่ อ LINK2SC LINK2SC h ttp://www.hach.com คำอภิ บ ายอย่ า งละเอี ย ดของกระบวนการ LINK2SC กด แล้ ว เลื อ ก menu LINK2SC เลื...
  • Page 133 การปรั บ เที ย บ ห ม า ย เ ห ตุ ผู ้ ผ ลิ ต แนะนำให้ ป รั บ เที ย บเครื ่ อ งวิ เ คราะห์ ห ลั ง จากการใช้ ง าน วั น เพื ่ อ ให้ ส ่ ว นประกอบต่ า งๆ คงที ่ การปรั...
  • Page 136 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2013, 2016. All rights reserved. Printed in U.S.A.

Table of Contents