Download Print this page
Hach 5500sc Installation Manual
Hach 5500sc Installation Manual

Hach 5500sc Installation Manual

Ammonia/monochloramine
Hide thumbs Also See for 5500sc:

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

DOC023.98.80473
5500sc
Ammonia/Monochloramine
05/2017, Edition 4
Installation
Installation
Instalación
Монтаж

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hach 5500sc

  • Page 1 DOC023.98.80473 5500sc Ammonia/Monochloramine 05/2017, Edition 4 Installation Installation Instalación Монтаж...
  • Page 2 English ..........................3 Français ......................... 18 Español .......................... 35 Русский .......................... 52...
  • Page 3 Table of contents Specifications on page 3 General information on page 4 Installation on page 8 Specifications Specifications are subject to change without notice. Table 1 General specifications Specification Details Dimensions (W x D x H) 452 x 360 x 804 mm (17.8 x 14.2 x 31.7 in.) Enclosure Rating: NEMA 4x/IP56 Material: PC/ABS case, PC door, PC hinges and latches, 316 SST hardware...
  • Page 4: General Information

    Table 1 General specifications (continued) Specification Details Sample pressure, flow rate, and Pressure: 17.2 to 600 kPa (2.5 to 87 psi) to preset pressure regulator temperature Flow rate: 100 to 1000 mL/minute Temperature: 5 to 50 °C (41 to 122 °F) Number of sample streams 1 or 2 with programmable sequence Certifications...
  • Page 5: Use Of Hazard Information

    Use of hazard information D A N G E R Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. W A R N I N G Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 6: Product Overview

    Supporting test records reside with the manufacturer. This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC Part 15, Class "A"...
  • Page 7 Figure 1 Product overview 1 Upper and lower doors 5 Display and keypad 9 Analytics panel 2 Funnel cover 6 SD card slot 10 Reagent bottle tray 3 Grab sample input funnel 7 Power switch 11 Grab sample out fitting 4 Status indicator light 8 Power LED (on = analyzer is on) 12 Grab sample out cover...
  • Page 8: Mechanical Installation

    Installation W A R N I N G Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document. Mechanical installation D A N G E R Risk of injury or death. Make sure that the wall mounting is able to hold 4 times the weight of the equipment.
  • Page 9 Figure 3 Sampling methods 1 Air 2 Sample flow Plumbing access ports Make plumbing connections through the plumbing access ports. Refer to Figure 4. To keep the enclosure rating, make sure that plugs are installed in the plumbing ports that are not used. Figure 4 Ports for one or two sample streams 1 Sample 2 bypass drain for two 5 Chemical drain...
  • Page 10 C A U T I O N Chemical exposure hazard. Dispose of chemicals and wastes in accordance with local, regional and national regulations. N O T I C E Do not connect the drain lines to other lines because backpressure or damage to the analyzer can occur. Make sure that the drain lines are open to air.
  • Page 11: Electrical Installation

    Figure 6 Drain lines 1 Sample bypass drain (single- 3 Sample holder drain 5 Case drain stream) 2 Sample holder overflow 4 Chemical drain 6 Rear side of the analyzer Electrical installation D A N G E R Electrocution hazard. Use either high voltage (more than 30 V RMS and 42.2 V PEAK or 60 VDC) or low voltage (less than 30 V RMS and 42.2 V PEAK or 60 VDC).
  • Page 12 Remove the access plugs Install cables and conduit through the electrical access ports. Refer to Figure 7. Remove rubber sealing plugs by pushing them out from inside the enclosure to unlock the seal, and then remove completely by pulling from the outside. Remove knockouts as necessary from the electrical access plate with a hammer and screwdriver.
  • Page 13 Figure 9 Connections on the main circuit board 1 External controller connection 4 Digital inputs 7 Power out 2 Smart probe connection 5 Power in 8 Power out LED (on = power is connected to the analyzer) 3 4–20 mA outputs 6 Power switch and LED (on = 9 Relays analyzer is on)
  • Page 14 Table 3 AC wiring information (AC models only) Terminal Description Color—North America Color—EU Protective Earth (PE) Ground Green Green with yellow stripe Neutral (N) White Blue Hot (L1) Black Brown Table 4 DC wiring information (DC models only) Terminal Description Color—North America Color—EU Protective Earth (PE) Ground...
  • Page 15 Connect an external controller An external sc controller can connect to the analyzer. Connect an external controller cable (6773200) to the external sc controller and the external controller connection of the analyzer. Refer to the external controller cable documentation. Connect external sensors External digital sc sensors can connect to the analyzer with the optional Smart Probe Adapter (9321000).
  • Page 16 Connect to the digital inputs The analyzer can receive a digital signal or contact closure from an external device that causes the analyzer to skip a sample channel. For example, a flow meter can send a digital signal when the sample flow is low and the analyzer skips the applicable sample channel.
  • Page 17: Preparation For Use

    Install the analyzer bottles C A U T I O N Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets (MSDS/SDS) for safety protocols.
  • Page 18 Table des matières Caractéristiques à la page 18 Généralités à la page 19 Installation à la page 23 Caractéristiques Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Tableau 1 Caractéristiques générales Caractéristique Détails Dimensions (l x P x H) 452 x 360 x 804 mm (17.8 x 14.2 x 31.7 po) Boîtier Classification : NEMA 4x/IP56 Matériel : boîtier PC/ABS, porte PC, charnières et verrous PC, accessoires en...
  • Page 19 Tableau 1 Caractéristiques générales (suite) Caractéristique Détails Raccords Conduite d'échantillon et vidange de dérivation de l'échantillon : raccord instantané de diamètre extérieur 6 mm pour les tubes en plastique Ecoulement chimique et vidange du boîtier : 11 mm (7/16 po.) Raccord coulissant de diamètre interne pour les tubes en plastique souple Pression, débit et température Pression : 17,2 à...
  • Page 20 Consignes de sécurité A V I S Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette toute responsabilité...
  • Page 21 Ce symbole indique un risque d'incendie. Ce symbole identifie la présence d’une substance fortement corrosive ou autre substance dangereuse et donc, un risque de blessure chimique. Seuls les individus qualifiés et formés pour travailler avec des produits chimiques doivent manipuler des produits chimiques ou procéder à des travaux de maintenance sur les systèmes de distribution chimique associés à...
  • Page 22 Présentation du produit D A N G E R Dangers chimiques ou biologiques. Si cet instrument est utilisé pour la surveillance d'un procédé de traitement et/ou d'un système de dosage de réactifs chimiques auxquels s'appliquent des limites réglementaires et des normes de surveillance motivées par des préoccupations de santé et de sécurité publiques ou de fabrication et de transformation d'aliments ou de boissons, il est de la responsabilité...
  • Page 23 Figure 2 Retrait de la porte Installation A V E R T I S S E M E N T Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. Installation mécanique D A N G E R Risque de blessures graves, voire mortelles.
  • Page 24 A V I S N'introduisez pas de réactifs avant d'avoir installé toute la tuyauterie. Assurez-vous d'utiliser des tubes de la dimension appropriée. Directives de ligne d'échantillonnage Choisissez un point d'échantillonnage adapté et représentatif pour garantir le fonctionnement optimal de l'instrument. L'échantillon doit être représentatif de l'ensemble du système. Pour éviter les relevés irréguliers : •...
  • Page 25 Figure 4 Orifices pour un ou deux flux d'échantillon 1 Vidange de dérivation de 5 Ecoulement chimique 9 Ecoulement pour fuite réactifs l'échantillon 2 pour ou débordements deux analyseurs de flux d'échantillon 2 Non utilisé 6 Arrière de l'analyseur 10 Vidange de dérivation de l'échantillon 1 3 Entrée de l'échantillon 2 pour 7 Vidange cuve échantillon...
  • Page 26 Figure 5 Raccorder l'échantillon 1 Entrée de l'échantillon (flux 3 Vanne d'arrêt 5 Régulateur de pression réglable simple) 2 Face arrière de l'analyseur 4 Filtre en Y 26 Français...
  • Page 27 Figure 6 Conduites d'évacuation 1 Vidange de dérivation de 3 Vidange cuve échantillon 5 Ecoulement pour fuite de l'échantillon (flux unique) réactifs ou débordements 2 Vidange pot à débordement 4 Ecoulement chimique 6 Face arrière de l'analyseur Installation électrique D A N G E R Risque d'électrocution.
  • Page 28 A V E R T I S S E M E N T Risque de choc électrique et/ou d'incendie. Jetez l'appareil·conformément à la réglementation locale, régionale et nationale. Tout équipement externe relié doit avoir fait l'objet d'un contrôle de sécurité conformément aux normes nationales applicables.
  • Page 29 Figure 9 Connexions sur la carte principale 1 Connexion du transmetteur 4 Entrées numériques 7 Hors tension externe 2 Connexion de la sonde 5 Sous tension 8 DEL de mise hors tension intelligente (allumée = analyseur sous tension) 3 Sorties 4–20 mA 6 Interrupteur et DEL 9 Relais d'alimentation (allumée =...
  • Page 30 Installation du cordon : le fabricant recommande d'utiliser le cordon et le presse-étoupe fournis en option. Reportez-vous au manuel de maintenance pour obtenir la liste des pièces de rechange. Pour un cordon fourni par le client, trois conducteurs de 1,0 mm (18 AWG) sont requis avec une enveloppe extérieure imperméable, et la longueur du cordon doit être inférieure à...
  • Page 31 Figure 10 Branchement électrique Branchement d'un transmetteur externe Un transmetteur sc externe peut être branché sur l'analyseur. Raccordez un câble de transmetteur externe (6773200) au transmetteur sc externe, puis branchez celui-ci sur l'analyseur. Reportez-vous à la documentation du câble de transmetteur externe. Branchement des capteurs externes Les capteurs sc numériques externes peuvent être branchés sur l'analyseur à...
  • Page 32 Figure 11 Branchement de périphériques Branchement sur les relais A T T E N T I O N Risque d’incendie. Les charges de relais doivent être résistantes. Limitez toujours le courant vers les relais avec un fusible ou un disjoncteur externe. Respectez les courants nominaux des relais indiqués dans la section Spécifications.
  • Page 33 Chaque entrée numérique peut être configurée en tant qu'entrée numérique de type TTL isolée ou en tant qu'entrée de type relais/collecteur ouvert. Voir Figure 12. Par défaut, les cavaliers sont réglés pour une entrée numérique de type TTL isolée (logique basse = 0 à 0,8 VCC et logique haute = 2 à 5 VCC ;...
  • Page 34 Installation des flacons de l'analyseur A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez les fiches de données de sécurité...
  • Page 35 Índice de contenidos Especificaciones en la página 35 Información general en la página 36 Instalación en la página 40 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Tabla 1 Especificaciones generales Especificación Detalles Dimensiones (An x Pr x Al) 452 x 360 x 804 mm (17.8 x 14.2 x 31.7 pulg.) Carcasa Clasificación: NEMA 4x/IP56...
  • Page 36 Tabla 1 Especificaciones generales (continúa) Especificación Detalles Conectores de tubos Línea de muestra y drenaje de derivación de muestra: conector de tubería de conexión rápida de 6 mm de DE para tubos de plástico Drenajes químicos y de la caja: conector de tubería deslizante de 11 mm (7/16 pulg.) de DI para tubos elásticos de plástico Presión de muestra, caudal y Presión: 17,2 a 600 kPa (2,5 a 87 psi) para el regulador de presión...
  • Page 37 Información de seguridad A V I S O El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este producto incluyendo, sin limitación, daños directos, fortuitos o circunstanciales y reclamaciones sobre los daños que no estén recogidos en la legislación vigente.
  • Page 38 Este símbolo identifica la presencia de una sustancia corrosiva fuerte u otras sustancias peligrosas, y el riesgo de lesiones químicas. Solamente los individuos calificados y entrenados para trabajar con químicos deben manejar estos productos y realizar mantenimiento de los sistemas de entrega de químicos asociados con el equipo.
  • Page 39 genera valores de amonio total medidos por colorimetría. A continuación, el analizador calcula los valores de amonio libre a partir de la diferencia entre los parámetros medidos. Consulte la Figura 1 para obtener una descripción general del analizador. Las puertas se pueden retirar fácilmente para obtener un mejor acceso.
  • Page 40 Figura 2 Extracción de la puerta Instalación A D V E R T E N C I A Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. Instalación mecánica P E L I G R O Riesgo de lesiones o muerte.
  • Page 41 A V I S O No instale reactivos hasta que estén completadas las conexiones hidráulicas. Asegúrese de utilizar el tamaño de tubos especificado. Directrices sobre la línea de muestra Seleccione un buen punto de muestreo que sea representativo para obtener el mejor rendimiento del instrumento.
  • Page 42 Figura 4 Puertos para una o dos corrientes de muestra 1 Drenaje de derivación de 5 Drenaje químico 9 Desagüe de la carcasa para muestra 2 para analizadores de fugas o derrames dos corrientes de muestra 2 No se usa 6 Parte posterior del analizador 10 Drenaje de derivación de muestra 1...
  • Page 43 Figura 5 Conexión de los tubos de muestra 1 Entrada de muestra (corriente 3 Válvula de cierre 5 Regulador de presión ajustable única) 2 Parte posterior del analizador 4 Filtro en Y con malla filtrante Español 43...
  • Page 44 Figura 6 Tubos de drenaje 1 Drenaje de derivación de 3 Drenaje del soporte para 5 Desagüe de la caja muestra (corriente única) muestras 2 Rebose del soporte para 4 Drenaje químico 6 Parte posterior del analizador muestras Instalación eléctrica P E L I G R O Peligro de electrocución.
  • Page 45 A D V E R T E N C I A Peligro de descarga eléctrica y/o incendio. Instale el instrumento de acuerdo con las normativas locales, regionales y nacionales. El equipo conectado de forma externa debe someterse a una evaluación estándar de seguridad aplicable.
  • Page 46 Figura 9 Conexiones en la placa de circuitos principal 1 Conexión del controlador 4 Entradas digitales 7 Salida de energía externo 2 Conexión de la sonda sc 5 Entrada de energía 8 LED de salida de energía (on = alimentación conectada al analizador) 3 Salidas de 4–20 mA 6 LED e interruptor de encendido...
  • Page 47 Instalación de cables: El fabricante recomienda utilizar el prensaestopas de sellado y el cable opcionales. Consulte el manual de mantenimiento para conocer la lista de piezas de repuesto. En el caso de los cables suministrados por el cliente, son necesarios tres conductores de 1,0 mm (18 AWG) con un recubrimiento exterior impermeable y el cable debe tener una longitud inferior a 3 metros (10 pies).
  • Page 48 Figura 10 Conexión eléctrica Conexión de un controlador externo Se puede conectar un controlador sc externo al analizador. Conecte un cable para controlador externo (6773200) al controlador sc externo y a la conexión del analizador para controlador externo. Consulte la documentación sobre el cable para controlador externo. Conexión de los sensores externos Los sensores sc digitales externos pueden conectarse al analizador con el adaptador de sonda inteligente (9321000) opcional.
  • Page 49 Figura 11 Conexión del dispositivo Conexión a los relés P R E C A U C I Ó N Peligro de incendio. Las cargas del relé deben ser resistivas. Limite siempre la corriente que reciben los relés mediante un fusible o un disyuntor. Respete los tipos de relés de la sección Especificaciones. A V I S O No se recomienda la utilización de cables con diámetro menor a 1,0 mm (18 AWG).
  • Page 50 40007 (decimal) para poner el analizador en el modo de apagado. Escriba 40008 (decimal) para volver a poner el analizador en funcionamiento. Cada entrada digital se puede configurar como una entrada digital de tipo TTL aislada o como una entrada de tipo colector abierto/relé. Consulte la Figura 12.
  • Page 51 Instalación de las botellas del analizador P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular.
  • Page 52 Содержание Технические характеристики на стр. 52 Общая информация на стр. 54 Монтаж на стр. 58 Технические характеристики В характеристики могут быть внесены изменения без предварительного уведомления. Таблица 1 Общие технические характеристики Характеристика Подробности Размеры (Ш x Г x В) 452 x 360 x 804 мм (17,8 x 14,2 x 31,7 дюймов) Корпус...
  • Page 53 Таблица 1 Общие технические характеристики (продолжение) Характеристика Подробности Предохранители Входная мощность—Перем. ток: T 1,6 А, 250 В перем. тока; Пост. ток: T 6,3 А, 250 В перем. тока Выходная мощность—Перем. ток: T 5,0 А, 250 В перем. тока; Пост. ток: T 1,6 А, 250 В...
  • Page 54 Общая информация Производитель ни при каких обстоятельствах не несет ответственности за прямой, непрямой, умышленный, неумышленный или косвенный ущерб в результате любых недочетов или ошибок, содержащихся в данном руководстве. Производитель оставляет за собой право вносить изменения в руководство или описанную в нем продукцию без извещений и обязательств.
  • Page 55 Этот символ указывает на наличие химической опасности и указывает на то, что только лица, имеющие необходимую квалификацию и опыт по работе с химикатами, допускаются к выполнению операций с химикатами и обслуживанию связанных с оборудованием систем подачи химикатов. Этот символ указывает на опасность поражения электрическим током и/или на возможность получения...
  • Page 56 1. Отсоедините устройство от источника питания, чтобы убедиться, что именно оно является источником помех. 2. Если устройство подключено к той же розетке, что и прибор, при работе которого наблюдаются помехи, подключите устройство к другой розетке. 3. Переместите устройство подальше от прибора, для работы которого он создает помехи. 4.
  • Page 57 Рисунок 1 Основные сведения об изделии 1 Верхняя и нижняя дверцы 5 Дисплей и клавиатура 9 Панель анализа 2 Крышка ячейки для ручной 6 Слот SD карты памяти 10 Отсек бутыли реагента подачи образца 3 Ячейка для ручной подачи 7 Переключатель питания 11 Кран...
  • Page 58 Монтаж П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Различные опасности. Работы, описываемые в данном разделе, должны выполняться только квалифицированным персоналом. Механическая установка О П А С Н О С Т Ь Риск травмы или смерти. Убедитесь, что стена, на которой монтируется оборудование, способна...
  • Page 59 Старайтесь сделать линии подвода образца как можно более короткими, чтобы предотвратить образование донного осадка. Осадок может поглощать некоторое количество анализируемого вещества из образца и вызывать занижение показателей. Позднее из осадка может выделиться анализируемое вещество и вызвать завышение показателей. Этот обмен веществ с...
  • Page 60 Подключение линии подачи пробы и дренажной линии О С Т О Р О Ж Н О Вероятность взрыва. Используйте только регулятор производителя, поставляемый вместе с оборудованием. О С Т О Р О Ж Н О Опасность вредного химического воздействия. Утилизируйте химикаты и отходы в соответствии с...
  • Page 61 Рисунок 6 Дренажные линии 1 Слив избытка пробы (один 3 Дренаж накопителя проб 5 Слив из корпуса поток) 2 Перелив накопителя проб 4 Система дренажа 6 Задняя сторона анализатора химреагентов Электрические подключения О П А С Н О С Т Ь Опасность...
  • Page 62 П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасность поражения электрическим током и/или возникновения пожара. Установите прибор в соответствии с местным, региональным и государственным законодательством. Внешнее подключаемое оборудование должно соответствовать применимым национальным стандартам безопасности. Для...
  • Page 63 Схема соединений Рисунок 9 показывает все возможные схемы подключения. Используйте диаметр провода, указанный для данного подключения (см.Технические характеристики на стр. 52). Рисунок 9 Разъемы на главной плате 1 Подключение внешнего 4 Цифровые входы 7 Выход питания контроллера 2 Разъем для 5 Подача...
  • Page 64 У В Е Д О М Л Е Н И Е Прибор подключается только к однофазному источнику. Подключение кабеля: Производитель рекомендует использовать опциональный кабель и герметичный ввод. Список запасных деталей находится в руководстве по техническому обслуживанию. Для предоставляемого клиентом кабеля требуются три провода 1,0 мм (18 AWG) в...
  • Page 65 Рисунок 10 Подключение питания Подключите внешний контроллер К анализатор можно подключить внешний контроллер SC. Подключите кабель внешнего контроллера (6773200) к внешнему контроллеру sc и к разъему анализатора для внешнего контроллера. См. документацию по кабелю внешнего контроллера. Подключение внешних датчиков Внешние цифровые датчики sc можно подключать к анализатор с помощью дополнительного адаптера...
  • Page 66 Рисунок 11 Подключение устройства Подключение к реле О С Т О Р О Ж Н О Опасность возникновения пожара. Нагрузка реле должна быть резистивной. Ток реле всегда необходимо ограничивать внешним предохранителем или прерывателем. Соблюдайте номинальные значения для реле, указанные в разделе «Технические характеристики». У...
  • Page 67 40007 (десятичное), чтобы отключить анализатор. Присвойте регистру значение 40008 (десятичное), чтобы вернуть анализатор в рабочий режим. Каждый цифровой вход можно конфигурировать как изолированный цифровой вход типа ТТЛ или как вход типа реле/свободный коллектор. См. Рисунок 12. По умолчанию перемычки установлены как для изолированного цифрового входа типа ТТЛ (низкий логический уровень = 0–0,8 В...
  • Page 68 Установка бутылей с реагентами О С Т О Р О Ж Н О Опасность вредного химического воздействия. Необходимо соблюдать правила техники безопасности и использовать индивидуальные средства защиты, соответствующие используемым химикатам. При составлении протоколов по технике безопасности воспользуйтесь действующими паспортами безопасности / паспортами безопасности материалов...
  • Page 70 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2014, 2016–2017. All rights reserved. Printed in Germany.