Brief Instructions External level switch english ................................................................................................................................................
Notice de montage Interrupteur de niveau extérieur français....................................................................................................................
Guía rápida Interruptor de nivel exterior español...........................................................................................................................................
快速使用指南 外置液位开关 chinese (simplified).............................................................
Краткое руководство Расположенное снаружи реле уровня русский.................................................................................................
Summary of Contents for Bühler technologies NS xx-AM Series
Page 1
Fluidcontrol NS xx/xx-AM, HD-NS xx-AM Kurzanleitung Außenliegende Niveauschalter deutsch..........................Brief Instructions External level switch english ..............................Notice de montage Interrupteur de niveau extérieur français........................Guía rápida Interruptor de nivel exterior español............................快速使用指南 外置液位开关 chinese (simplified)............. Краткое руководство Расположенное снаружи реле уровня русский....................Appendix ............................................
NS xx/xx-AM, HD-NS xx-AM 1 Einleitung 1.3 Hinweise zur Druckgeräterichtlinie Diese Kurzanleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme Die Niveauschalter (mit Ausnahme des NS 3/...) sind ausge- des Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, andernfalls legt, gebaut und geprüft in Übereinstimmung mit der Druck- können Gesundheits- oder Sachschäden auftreten.
Page 3
NS xx/xx-AM, HD-NS xx-AM • bei der Entsorgung die gesetzlichen Regelungen beachtet NS 10/... AM NS40/25, NS 64/25 HD-NS ... werden. und NS 100/25 AM Den Stop- GEFAHR Die Sechs- fen am un- kant-Kap- Den Blind- Giftige, ätzende Gase/Flüssigkeiten teren Ende pe am un- flansch am des Stand-...
Page 4
NS xx/xx-AM, HD-NS xx-AM Die Magnetschalter sind als Wechsler, einfacher Öffner/ Darum können Niveaukontakte mit Reedschaltern bedenken- Schließer oder zweifacher Öffner/Schließer erhältlich. Die los sowohl für SPS Anwendungen als auch für hohe Belastun- Klemmenbelegung und die technischen Daten der Kontakte gen (im Rahmen der Maximalgrenzwerte) eingesetzt werden.
NS xx/xx-AM, HD-NS xx-AM 5.1 Inbetriebnahme Bei der Inbetriebnahme des Niveauschalters an einem unter Druck stehenden Behälter gehen Sie wie folgt vor: • Öffnen Sie IMMER ZUERST LANGSAM das obere Ventil. • Warten Sie, bis der Druckausgleich erfolgt ist. • Öffnen Sie erst jetzt das untere Ventil. Dadurch wird vermieden, dass der Schwimmer mit großer Ge- schwindigkeit und unter hohem Druck gegen den oberen An- schlag schießt und so beschädigt wird.
Page 6
NS xx/xx-AM, HD-NS xx-AM The actual category of the level switch achieved is printed on 1 Introduction the type plate. Depending on the category, comprehensive This quick guide will assist you in starting up the unit. Follow quality assurance is performed according to module H or H1. the safety notices or injury to health or property damage may HD-NS series level switches include TÜV-approval.
NS xx/xx-AM, HD-NS xx-AM Now attach the side fittings of the level switch to the tank fit- 3 Transport and storage ting. The holes in all seals must be large enough to prevent Only transport the product inside the original packaging or a cross-section constriction in the connection fitting.
NS xx/xx-AM, HD-NS xx-AM Contact Contact Load Load Recovery diode RC circuit Load in VA Voltage at R/Ohm C/µF R/Ohm C/µF R/Ohm C/µF contact V 0.022 0.47 0.0047 0.022 0.001 0.0047 0.022 0.001 0.001 0.0047 Transducer tube Please note the max. voltage/load ratings of the respective S3 connector level contacts! Voltages and currents...
Page 9
NS xx/xx-AM, HD-NS xx-AM 1 Introduction 1.2 Principe de fonctionnement Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service 1.2.1 Contrôle du niveau de remplissage de l'appareil. Veuillez respecter les instructions de sécurité Dans le cadre de toute une série d'applications, il est avanta- afin d'éviter les risques sanitaires ou matériels.
Page 10
NS xx/xx-AM, HD-NS xx-AM 2 Indications de sécurité 4.1 Montage L'appareil ne doit être installé que par du personnel spécialisé Le flotteur est livré séparément (pas pour les types NS 3/...-AM et familiarisé avec les exigences de sécurité et les risques. et NS 25/...AM) et doit être intégré...
Page 11
NS xx/xx-AM, HD-NS xx-AM 4.2 Raccordements électriques Charge- ment en VA DANGER Tension au R / Ohm C / µF R / Ohm C / µF R / Ohm C / µF Tension électrique contact V Danger d'électrocution 0,022 0,47 Lors du branchement des appareils, les tensions et courants 0,0047 0,022...
NS xx/xx-AM, HD-NS xx-AM 7 Service et réparation Vous trouverez une description détaillée de l'appareil ainsi que des indications concernant le dépistage des pannes dans le mode d'emploi original présent sur le CD fourni et sur Inter- net en allant sur www.buehler-technologies.com Tube transducteur Fiche S3 5 Fonctionnement et commande...
Page 13
NS xx/xx-AM, HD-NS xx-AM 1 Introducción 1.2 Funcionamiento Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis- 1.2.1 Supervisión del nivel de llenado positivo. Tenga siempre en cuenta las instrucciones de seguri- Para una serie de aplicaciones resulta beneficioso combinar la dad, ya que en caso contrario podrían producirse daños perso- supervisión del nivel de llenado de forma óptica y eléctrica.
NS xx/xx-AM, HD-NS xx-AM El usuario de la instalación debe garantizar que: NS 10/... AM NS40/25, NS 64/25 y HD-NS ... NS 100/25 AM • Estén disponibles y se respeten las indicaciones de seguri- dad y los manuales de uso. Desenros- •...
Page 15
NS xx/xx-AM, HD-NS xx-AM Los interruptores magnéticos están disponibles como conmu- Por ello los contactos de nivel con interruptor Reed pueden tadores, contactos de reposo/trabajo simples o contactos de emplearse sin problemas tanto para aplicaciones PLC como reposo/trabajo dobles. La disposición de bornes y las caracte- para cargas elevadas (siempre respetando los valores límite rísticas técnicas de los contactos puede extraerse del docu- máximos).
NS xx/xx-AM, HD-NS xx-AM 5.1 Puesta en funcionamiento Para poner en funcionmiento el interruptor de nivel conecta- do a un recipiente bajo presión, proceda del siguiente modo: • Abra SIEMPRE EN PRIMER LUGAR Y LENTAMENTE la válvula superior. • Espere hasta que se produzca la compensación de pre- sión.
Page 20
NS xx/xx-AM, HD-NS xx-AM 1 Введение 1.2 Принцип работы Данное краткое руководство поможет Вам при вводе при- 1.2.1 Контроль уровня наполнения бора в эксплуатацию. Соблюдайте указания по безопасно- В некоторых случаях рекомендуется комбинированный оп- сти, в противном случае не исключена возможность травм тический...
Page 21
NS xx/xx-AM, HD-NS xx-AM Эксплуатирующая фирма должна обеспечить следующее: 4.1 Монтаж • указания по технике безопасности и руководство по Поплавок поставляется отдельно (кроме типов NS 3/...-AM эксплуатации находятся в доступном месте и соблюда- и NS 25/...AM) и должен встраиваться до монтажа. ются...
Page 22
NS xx/xx-AM, HD-NS xx-AM 4.2 Электрические подключения Нагрузка в ВА R/Ом C/µФ R/Ом C/µФ R/Ом C/µФ Напряжение на ОПАСНОСТЬ контакте В Электрическое напряжение 0,022 0,47 Опасность электрического удара 120 0,0047 0,022 При подключении приборов необходимо соблюдать макс. 0,001 120 0,0047 0,022 допустимые...
Page 23
NS xx/xx-AM, HD-NS xx-AM 7 Сервис и ремонт Подробное описание прибора и указания по поиску неис- правностей и ремонту Вы найдете в оригинальном руко- водстве по эксплуатации на прилагающемся компакт-диске или на сайте www.buehler-technologies.com. Труба датчика Штекер S3 5 Эксплуатация и обслуживание УКАЗАНИЕ...
Page 24
NS xx/xx-AM, HD-NS xx-AM 1 Appendix 1.1 Contacts for NS ..-AM Pin assignment (Contact position empty tank) Mounted left Mounted right MKS-1/K (-60) Type Function NC contact/NO contact 230 V AC/DC Max. voltage Max. switching current 50 VA Max. contact load Connector M3 (DIN EN 175301-803) 3-pin + PE...