Page 1
ORIGINAL INSTRUCTIONS ENGINEERS, AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG WARTUNGSANLEITUNG UND ILLUSTRIERTES TEILEVERZEICHNIS BCE300 MEDIUM SPEED BAG CLOSING MACHINES CORROSION RESISTANT PARTS BCE300 "ECONOMY" SACKZUNÄHMASCHINEN KORROSIONSGESCHÜTZTE TEILE MANUAL NO. / KATALOG NR. PT1604-GR FOR STYLES / FÜR TYPEN BCE311P16-1A, P16-1B, P16-1M, UA26-1M...
DENTIFICATION OF MACHINES BEZEICHNUNG DER MASCHINEN Each UNION SPECIAL BCE300 series machine is identified Jede UNION SPECIAL BCE300 Maschine hat eine Typnum- by a style number, which is stamped on the style plate located mer, die in das Typenschild eingeprägt ist, das mittig an der on the center portion at the rear of the casting.
BCE311UA26-1M: Sewing machine for closing filled bags and BCE311UA26-1M: Nähmaschine zum Zunähen gefüllter sacks made of paper or plastic foil (minimum thickness of foil Säcke und Beutel aus Papier oder Plastikfolie (Mindeststärke .007 in. (0.18 mm) with a two thread double locked stitch, and der Folie 0,18 mm) mit einem Zweifaden-Doppelkettenstich, simultaneously binding the bag mouth of crepe paper or plastic bei gleichzeitigem Einfassen der Sacköffnung mit einem...
NEEDLES NADELN Each needle has both a type and a size number. The type Jede Nadel hat eine Typ- und eine Dickennummer. Die number denotes the kind of shank, point, length, groove, Typnummer bezeichnet die Art des Nadelkolbens, der finish and other details. The size number, stamped on Spitze, Länge, Rinne, Oberfläche und andere Einzel- the needle shank, denotes the largest diameter of the heiten.
SICHERHEITSHINWEISE SAFETY RULES Lesen Sie vor Inbetriebnahme der in diesem Katalog Before putting the machine described in this manual beschriebenen Maschine die Betriebsanleitung sorg- into service, carefully read the instructions. The starting fältig. Jede Maschine darf erst nach Kenntnisnahme der of each machine is only permitted after taking notice of the instructions and by qualified operators.
9. Maintenance, repair and conversion work (see item Wartungs-, Reparatur- und Umbauarbeiten (siehe 8) must be done only by trained technicians or spe- Punkt 8) dürfen nur von Fachkräften oder entsprech cial skilled personnel under condsideration of the end unterwiesenen Personen unter Beachtung der instructions.
EINFÄDELN DER MASCHINE THREADING THE MACHINE Schalten Sie vor dem Einfädeln den Hauptschalter Turn off main power switch before aus! Beim Gebrauch von Kupplungsmotoren ohne threading! When using clutch motors Betätigungssperre ist der Stillstand des Motors without actuation lock wait until motor abzuwarten.
INSERTING NEEDLE EINSETZEN DER NADEL The standard needle is 9848GF 250/100. Insert needle ac- Die Standardnadel ist 9848GF 250/100. Setzen Sie die Nadel cording to the following procedure: wie folgt ein: Bring needle head (A) to the highest position. 1. Bringen Sie den Nadelkopf (A) in die obere Stellung. Loosen screw (B).
Page 13
LUBRICATION ÖLEN CAUTION! Oil has been drained from machine before ACHTUNG! Vor dem Versand wurde das Öl aus der Maschine shipping and the reservoir must be filled before beginning abgelassen, der Ölbehälter muß deshalb vor der Inbetrieb- to operate. Use the oil with UNION SPECIAL Specification nahme gefüllt werden.
Page 14
ÖLEN (FORTS.) LUBRICATION (CONT.) 3. Die 5mm Innensechskant-Öl-Ablassschraube (C) befin- 3. The 5mm Allen head oil drain screw (C) is located on det sich an der hinteren Abdeckung neben dem Wort DRAIN back cover next to DRAIN on the cover. auf der Abdeckung.
ÖLFLUSS-DIAGRAMM OIL FLOW DIAGRAM Die Druckschmierung arbeitet mit Drucköl, das intern an die stra- The oiling system consists of pressurized oil that is sent tegisch wichtigen Stellen der Maschine, die Öl benötigen, geleitet to strategic areas internally throughout the machine that wird.
ERFORDERLICHE ÖL-SPEZIFIKATIONEN OIL SPECIFICATION REQUIREMENTS Sämtliche Öle sollten ungebundene, pure Mineralöle mit hoher All oils shall be non compounded, straight mineral oils, of Viskosität sein (verdünnen sich bei Hitze nicht übermäßig). high viscosity index (will not thin down excessively with Praktisch alle Ölgesellschaften haben Öle entsprechend heat).
Page 18
MAINTENANCE PLAN BCE300 Daily at the beginning of shift work 1. Check oil level at oil gauge glass after closing 30 to 40 bags.. 2. Check oil flow at running machine; splash oil has to be visible at the oil sight glass. Ölspiegel zwischen Markierungen ok Oil Level between markings ok Daily at end of shift work: Clean sewing machine with compressed air!! For cleaning open looper cover and looper thread cover.
WARTUNGSPLAN BCE300 Täglich bei Schichtbeginn: 1. Ölspiegel im Ölschauglas nach 30 bis 40 Säcken kontrollieren. 2. Ölflusskontrolle bei laufender Maschine; Spritzöl im Ölschauglas muss sichtbar sein. Ölspiegel zwischen Markierungen ok Oil Level between markings ok Täglich bei Schichtende: Nähmaschine mit Pressluft reinigen!! Zum Reinigen die Greiferabdeckung und die Greiferfadenabdek-...
ADJUSTING THE STITCH LENGTH STICHLÄNGEN-EINSTELLUNG Stitch length is set at the factory at 3SPI (9mm). Die Stitchlänge ist in der Fabrik auf 9 mm eingestellt. If adjustrment is necessary: Falls eine Einstellung notwendig ist, gehen Sie wie folgt.vor. 1. Remove the bracket and back right cover plate with 1.
FEED DOG SETTING TRANSPORTEUR-EINSTELLUNG Set the height of the feed dog in its highest position so that Stellen Sie die Höhe des Transporteurs in seiner höchsten the rear teeth project .060" (1.5 mm) above the throat plate Stellung so ein, daß die hinteren Zähne 1,5 mm aus der surface.
LOOPER SETTING GREIFER-EINSTELLUNG Set the looper so that the looper point is .196" (5 mm) from Stellen Sie den Greifer so ein, daß der Abstand von Mitte the centerline of the needle, when the looper is at its furthest Nadel bis zur Spitze des Greifers 5 mm beträgt, wenn der position to the right.
NEEDLE GUARD SETTING NADELANSCHLAG-EINSTELLUNG 1. Attach fixed rear needle guard to rubber seal frame 1. Befestigen Sie den feststehenden hinteren Nadelanschlag am Gummidichtrahmen. 2. Rotate pulley in operating direction until the point of 2. Drehen Sie die Riemenscheibe bis die Greiferspitze gerade in die Hohlkehle der Nadel eintritt.
GREIFERFADENKONTROLLE LOOPER THREAD CONTROL 1. Stellen Sie den Greiferfadenabzugshebel so ein, 1. Set the looper thread take-up lever to just contact the thread when the needle enters the throat plate. dass er gerade den Faden berührt, wenn die Nadelspitze sich an der Oberkante der Stichplatte befindet. 2.
STITCH FORMATION AND THREAD TENSION STICHBILDUNG UND FADENSPANNUNG Set the needle thread tension to be light enough to maintain Stellen Sie die Nadelfadenspannung so ein, daß bei Bildung einer halben Stichlänge eine ausreichend große Nadel- a needle loop at the tip of the needle on half the length of one stitch.
STYLES BCE311P16-1M, UA26-1M: KLASSEN BCE311P16-1M, UA26-1M MOUNTING THE PROXIMITY SWITCH FOR FEELER EINBAU DES NÄHERUNGSSCHALTER FÜR TASTER Remove left end cover. Mount the electronic proximity switch Entfernen Sie das linke Abschlußblech. Montieren Sie den elek- (A) as shown in Fig. 1. tronischen Näherungsschalter (A), wie in der Figur 1 gezeigt.
STYLES BCE311P16-1M, -1A AND -1B: KLASSEN BCE311P16-1M, -1A UND -1B: SCISSORS TYPE THREAD CHAIN CUTTER SETTING FADENKETTENSCHEREN-EINSTELLUNG When the air cylinder for the chain cutter (R, Fig. 1) is not Wenn der Luftzylinder für die Kettenschere (R, Fig. 1) nicht activated and the chain cutter (R) is in its home position below ak tiviert ist und die Kettenschere (R) in ihrer Ausgangslage the throat plate, the knife tips of the chain cutter (R) should be...
SETTING THE TIME RELAYS IN THE SWITCH BOX OF EINSTELLUNG DER ZEITRELAIS IM SCHALTKASTEN THE SEWING STATION DER NÄHSTATION When the bag is closed the thread chain cutter should Wenn der Sack zugenäht ist, soll die Fadenkettenschere in cut at the moment the sewing machine stops and the bag dem Augenblick schneiden, in dem die Nähmaschine still- steht und der auf dem Transport band weiterlaufende Sack conveyed on just tightens the thread chain.
WIRING DIAGRAM SCHALTSCHEMA STYLES BCE311P16-1M, -1A, -1B KLASSEN BCE311P16-1M, -1A, -1B Pay attention to the numbers on contact Beachten Sie beim Anschließen der Ka- insert of plug when connecting the cable beladern die Ziffern am Kontrakträger leads. des Steckers. When assembling the plug choose built- Wählen Sie beim Zusammenbau des in position “A”...
STYLES BC311UA26-1M KLASSEN BC311UA26-1M C 2 9 4 7 6 G C 6 E I N S T E L L U N G D E S G U I L L O T I N E - C29476GC6 GUILLOTINE CUTTER BANDABSCHNEIDERS ADJUSTMENTS...
Page 33
Synchronisieren mit Synchronisier-Teilesatz TT148 Synchronize with TT148 Synchronization Gauge Kit Entfernen Sie den Greifer und setzen Sie den Teststift (I), 6,3 Remove the looper and insert the test pin (I) , 1/4" (6.3 mm) mm Durchmesser x 44,5 mm lang, in den Greiferhalter und diameter x 1 3/4"...
SETTING THE TIME RELAYS IN THE SWITCH BOX OF EINSTELLUNG DER ZEITRELAIS IM SCHALTKASTEN THE SEWING STATION. DER NÄHSTATION When the bag is closed the tape cutter should cut at the Wenn der Sack zugenäht ist, soll der Bandabschneider moment the sewing machine stops and the bag conveyed in dem Augenblick schneiden, in dem die Nähmaschine on just tightens the tape.
TROUBLE SHOOTING FEHLERSUCHE PROBLEMS CAUSE AND SOLUTION PROBLEME URSACHE UND LÖSUNG Needle thread wraps CAUSE: Chaining section not Nadelfaden ist umden Greifer URSACHE: Fadenkette wird around looper clamping chain. SOLUTION: Set gewickelt. nicht vom Kettelteil geklemmt. chaining section to specification. Broken threads while CAUSE: Threading upon thread Fadenbruch während des...
BUSHINGS BUCHSEN Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. Req. Pos. Nr. Teil Nr. Anzahl 10044AL Bushing, needle bar, upper Nadelstangenbuchse 10054D Bushing, needle bar, lower Nadelstangenbuchse 660-1137 "O" Ring, for 10054C Dichtungsring für 10054C 10044BR Bushing, presser bar Buchse 10044XGL Bushing, main shaft Buchse, Hauptwelle...
NEEDLE BAR DRIVE NADELSTANGENANTRIEB Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. Req. Pos. Nr. Teil Nr. Anzahl 10096G Guard, needle bar Nadelstangenschutz 660-1141 "O"Ring Dichtungsring 10017B Needle Bar Nadelstange C10018C Needle Head Nadelkopf CSS6110650TP Screw Schraube 9848GF250/100 Needle Nadel 10016B Needle Bar Connection Nadelstangenverbindung SS6150810SP...
OIL TUBES ÖLSCHLÄUCHE Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. Req. Pos. Nr. Teil Nr. Anzahl 10093AH Oil Tube, 220mm long Ölschlauch, 220mm lang 10093-4 Oil Tube, 178mml ong Ölschlauch, 178mm lang 10093-2 Oil Tube, 280mm long Ölschlauch, 280mm lang 10093AF Oil Tube, 120mm long Ölschlauch, 120mm lang...
FRONT AND LOOPER COVERS VORDERE ABDECKUNG UND GREIFERABDECKUNG Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. Req. Pos. Nr. Teil Nr. Anzahl Cover, front Frontdeckel 10082AW 660-1094 Stift 96535 Stift 660-1067 Stift Plug Verschlussstopfen TA2351004R0 Lip Seal Wellendichtring 660-1127 Collar Stellring C10033D Screw, set Gewindestift...
BACK AND RIGHT COVERS HINTERE UND RECHTE ABDECKUNG Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. Req. Pos. Nr. Teil Nr. Anzahl C22894BM Screw Schraube TA1050504R0 Plug, cap Verschlussstopfen Abdeckung 10082AK Cover Staubring ----- Dust Ring Entlüftungsschraube GR-10094 Vent ----- Stift Typenschild ----- Plate, style...
KNIFE DRIVE FOR BCE311P16-1A, -1B,-1M AND BCE391P16-1M THROAT PLATE SUPPORTS FOR BCE311UA26-1M MESSERANTRIEB FÜR BCE311P16-1A, -1B, -1M UND BCE391P16-1M STICHPLATTENTRÄGER FÜR BCE311UA26-1M Description Beschreibung Ref. No. Part No. Amt. Req. Pos. Nr. Teil Nr. Anzahl Screw CSS4150915SP Schraube C10095M Screw Zylinderschraube C10073C Lever, knife drive...
AIR CYLINDER DRIVE FOR BCE311P16-1M, 1A, 1B UND BCE391P16-1M LUFTZYLINDERANTRIEB FÜR BCE311P16-1M, 1A, 1B UND BCE391P16-1M Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. Req. Pos. Nr. Teil Nr. Anzahl Air Cylinder Drive Assembly for 29925BCNMC3 Luftzylinder-Antrieb, komplett für BCE311P16-1M BCE311P16-1M Air Cylinder Drive Assembly for 29925BCNAC3 Luftzylinder-Antrieb, komplett für...
Page 73
FEELER FOR BCE311P16-1A, 1B, 1M, BCE391P16-1M, BCE311UA26-1M TASTER FÜR BCE311P16-1A, 1B, 1M, BCE391P16-1M, BCE311UA26-1M Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. Req. Pos. Nr. Teil Nr. Anzahl Bracket, sensor for Halter für Näherungsschalter für C10083M BCE311P16-1M, 1A, -1B BCE311P16-1M, 1A, -1B Bracket, sensor for Halter für Näherungsschalter für A10504A...
Page 75
GUILLOTINE TYPE CHAIN AND TAPE CUTTER FOR BCE311UA26-1M BAND UND KETTENABSCHNEID-GUILLOTINE FÜR BCE311UA26-1M Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. Req. Pos. Nr. Teil Nr. Anzahl Bandabschneid-Guillotine, komplett Rotary Tape Chopper Assembly C29476GC6 Luftzylinder Air Cylinder 671A386 Winkelverschraubung Elbow Fitting 999-411G1/8-6 Screw M5x36 Schraube M5x36...
SEWING COMBINATION FOR BCE311UA26-1M NÄHTEILE FÜR BCE311UA26-1M Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. req. Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. Req. Pos. No. Teil Nr. Anzahl Pos. Nr. Teil Nr. Anzahl C10020G Presser Foot, complete Drückerfuß, komplett C10030T Presser Foot Shank Drückerfußnabe CSS8120740SP...
Page 83
OPTIONAL TAPE REEL ASSEMBLY BCE311UA26-1M FAKULTATIV BANDROLLENHALTER, KOMPLETT FÜR BCE311UA26-1M Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. req. Pos. No. Teil Nr. Anzahl 29480XRH Tape Reel Assembly Bandrollenhalter, komplett 10037AP Tape Reel Guide Bandrollenführung RM2791-3 Nut (1/4-20) Mutter (1/4-20) 10037AR Tape Clamp Plate Bandklemmplatte 660-977D...
NUMERICAL INDEX OF PARTS NUMERISCHES TEILEVERZEICHNIS Part No. Page Part No. Page Part No. Page Part No. Page Teil Nr. Seite Teil Nr. Seite Teil Nr. Seite Teil Nr. Seite 10084K ... 67 28604UW ... 87 10044BR ... 39 10005BA ... 85 10044CGL ...
Page 89
NUMERICAL INDEX OF PARTS NUMERISCHES TEILEVERZEICHNIS Part No. Page Part No. Page Part No. Page Part No. Page Teil Nr. Seite Teil Nr. Seite Teil Nr. Seite Teil Nr. Seite C10033K ... 69 C110-2 ... 61 671F99R1/8-6 ... 71,77 998-227A3 ... 71,77 C10033R ...
NUMERICAL INDEX OF PARTS NUMERISCHES TEILEVERZEICHNIS Part No. Page Part No. Page Part No. Page Part No. Page Teil Nr. Seite Teil Nr. Seite Teil Nr. Seite Teil Nr. Seite CSS7080520SP ... 59 CSS8110422TP ... 69 CSS8120410SP .. 49,67 RM2791-3 ... 83 VV10032J ...
Page 92
Union Special LLC One Union Special Plaza Huntley, IL 60142 Phone: US: 800-344 9698 Phone: 847-669 4500 Fax: 847-669 4239 www.unionspecial.com e-mail: bags@unionspecial.com European Distribution Center: Union Special GmbH Raiffeisenstrasse 3 D-71696 Möglingen, Germany Tel.: 49 (0)7141/247-0 Fax: 49(0)7141/247-100 www.unionspecial.de e-mail: sales@unionspecial.de...