Simer 5020B Owner's Manual

Simer 5020B Owner's Manual

Pedestal sump pumps
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

293 Wright St., Delavan, WI 53115
Phone: 1-800-468-7867
1-800-546-7867
Fax:
1-800-390-5351
Web Site: http://www.simerpump.com
Installation/Operation/Parts
For further operating,
installation, or maintenance
assistance:
Call 1-800-468-7867
English ...................... Pages 2-6
OWNER'S MANUAL
Pedestal Sump Pump
Models 5020B, 5023SS
NOTICE D'UTILISATION
Pompe d'assèchement
sur pied
Modèles 5020B, 5023SS
MANUAL DEL USUARIO
Bomba de Pie para
Sumideros
Modelos 5020B, 5023SS
Mod. 5020B, 5023SS
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (800) 468-4867
Français ................. Pages 7-11
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre
el funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-468-7867
Español ...............Paginas 12-16
SIM845 (Rev. 2/11/09)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5020B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Simer 5020B

  • Page 1 Installation/Operation/Parts For further operating, installation, or maintenance assistance: Call 1-800-468-7867 English ... Pages 2-6 OWNER’S MANUAL Pedestal Sump Pump Models 5020B, 5023SS NOTICE D’UTILISATION Pompe d’assèchement sur pied Modèles 5020B, 5023SS MANUAL DEL USUARIO Bomba de Pie para Sumideros Modelos 5020B, 5023SS Mod.
  • Page 2: Specifications

    Safety DESCRIPTION This Pedestal Sump Pump is designed for home sumps. Unit is equipped with a 3-prong grounding- type power cord. Sleeve bearings on motor shaft never need lubrication. Automatic reset thermal protection. NOTICE: This unit is not designed for applications involving salt water or brine! Use with salt water or brine will void warranty.
  • Page 3: Installation

    Installation About 8" About 6" INSTALLATION 1. This unit can be installed in sump pit with min- imum diameter of 12" (30cm) and depth of 12" (30cm). Sump pit may be constructed of tile, concrete, steel or plastic. Check local codes for approved materials.
  • Page 4: Operation

    Operation OPERATION Do not touch sump pump, pump motor, water, or discharge piping when pump is connected to electrical power. Always disconnect pump cord (power) before handling. 1. Plug this unit into a 115V outlet, on an individ- ual branch circuit, with a Class A, 15 amp GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter).
  • Page 5: Repair Parts

    Float Rod Float Stop * If the motor fails, replace the entire pump. Switch FP0020 For parts or assistance, call Simer Customer Service at Models 5023SS and 5020B Part † Select switch model number below. Switch FP0018-7D 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867...
  • Page 6: Limited Warranty

    Warranty RETAIN ORIGINAL RECEIPT FOR YOUR RECORDS. SIMER warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of its products that they are free from defects in material and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of the original consumer purchase. If, within twelve (12) months from the original consumer purchase, any such product shall prove to be defective, it shall be repaired or replaced at SIMER’s option, subject to the terms and conditions set forth below.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    Sécurité DESCRIPTION Cette pompe d’assèchement sur pied est conçue pour les puisards d’habitation. Elle est équipée d’un cordon électrique avec fiche de terre à 3 broches. Les manchons de palier de l’arbre moteur sont lubrifiés à vie. Le moteur est protégé par un interrupteur thermi- que à...
  • Page 8 Installation Environ 8 pouces About 8" Environ About 6" 6 pouces INSTALLATION Cette pompe peut être installée dans un puisard de vidange d’un diamètre et d’une profondeur de 30 cm (12 po) minimum. Le puisard peut être carrelé ou revêtu de béton, d’acier ou de plastique. Voir les codes locaux pour connaître les matériaux autorisés.
  • Page 9: Diagnostic Des Pannes

    Fonctionnement FONCTIONNEMENT Ne pas toucher la pompe, le moteur de la pompe, l’eau ou la canalisation de refoulement quand la pompe est branchée sur le courant électrique. Toujours débran- cher le cordon d’alimentation (électrique) de la pompe avant de la manier. Brancher cette pompe dans la prise du courant d’un circuit de dérivation individuel protégé...
  • Page 10: Pièces De Rechange

    † Choisir le modèle d’interrupteur en se reportant ci-dessous. Interrupteur FP0020 Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1 (800) 468-7867 / 1(800) 546-4867 Modèles 5023SS et 5020B Interrupteur FP0018-7D Modèle...
  • Page 11: Garantie

    Garantie CONSERVER L’ORIGINAL DU REÇU POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. SIMER garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de matériau et de fabrication. Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine. Si, dans les douze (12) mois suivant la date d’achat d’origine, un produit se révèle défectueux, il sera réparé...
  • Page 12: Especificaciones

    Seguridad DESCRIPCIÓN Esta Bomba de Pie para Sumideros está diseñada para sumideros domésticos. La unidad está equipada con un cable de alimentación de tres púas con contacto a tierra. Los cojinetes de manga del eje del motor nunca requieren lubricación. Protección térmica de restablecimiento automático.
  • Page 13: Instalación

    Instalación Alrededor de 8" About 8" Alrededor About 6" de 6" INSTALACIÓN Esta unidad puede instalarse en un pozo de sumidero de un mínimo de 12" (30 cm) de diámetro y 12" (30 cm) de profundidad. El pozo de sumidero puede estar construido de azulejos, concreto, acero o plástico.
  • Page 14: Solución De Problemas

    Funcionamiento FUNCIONAMIENTO No toque la bomba, el motor de la bomba, la tubería de agua o de descarga cuando la bomba está conectada a la fuente de energía eléctrica. Siempre desconecte el cable de la bomba (alimentación) antes de tocarla. Enchufe esta unidad en un tomacorriente de 115 voltios, en un ramal individual, con un disyuntor de escape a tierra Clase A de 15...
  • Page 15 * Si el motor falla, reemplace la bomba. † Seleccione el número del modelo del interruptor a continuación. Interruptor FP0020 Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al: Modelos 5023SS y 5020B Cant. Interruptor FP0018-7D Modelo 5023SS 5020B †...
  • Page 16 Garantia GUARDE EL RECIBO ORIGINAL PARA CULAQUIER REFERENCIA POSTERIOR. SIMER le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) de sus productos, que éstos estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra por un período de doce (12) meses, a partir de la fecha de la compra original del consumidor.

This manual is also suitable for:

5023ss

Table of Contents