Page 2
Safety READ AND FOLLOW SAFETY INSTRUCTIONS! Carefully read and follow all safety instructions in this manual and on pump. This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your pump or in this manual, look for one of the fol- lowing signal words and be alert to the potential for personal injury.
NOTICE: This unit is not designed for applications involving salt water or brine! Use with salt water or brine will void warranty. PERFORMANCE GPM (LPM) AT TOTAL FEET (m) Model (1.5m) (3m) (4.6m) CAPACITY GALLONS(L)/HOUR 1,140 1,020 2905 (4,320) (3,840) (3,180) 1,740 1,620 1,260 2955 (6,600) (6,120) (4,740) MOTOR, SWITCH, &...
Installation / Operation / Maintenance 5. Power Supply: This pump is designed for 115 V., 60 Hz., operation and requires a minimum 15 amp individual branch circuit. Both the pump and switch are supplied with 3-wire cord sets with grounding-type plugs. The switch plug is inserted directly into the outlet and the pump plug inserts into the opposite end of switch plug.
Maintenance AIRLOCKS: When a pump airlocks, it runs but does not move any water. An airlock will cause the pump to overheat and fail. This pump has a small hole in the side of the pump housing. See Figure 1. This is an anti-airlock valve. If you suspect an air- lock, insert a hat pin or a pipe cleaner into the anti-airlock hole to clean out the debris.
Coupling, 1-1/4" x 1-1/4" FNPT Cover, Motor Assembly Inlet Screen Tethered Float Switch Assembly Cord Clamp ** If the motor fails, replace the pump. For parts or assistance, call Simer Customer Service at 4279 1102 2905 REPAIR PARTS LIST Part Qty. 2905 2909-B 670-646...
Page 7
Sécurite LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONSET LES SUIVRE! Lire attentivement toutes les consignes de sécurité contenues dans cette Notice et collées sur la pompe. Ce symbole indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce symbole appa- raît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles indiquent un potentiel de blessures corporelles : avertit d’un danger qui causera des blessures cor- porelles, la mort ou des dommages matériels importants si on l’ignore.
DÉBITS Gal/min (L/min) POMPÉS À LA HAUTEUR TOTALE DE REFOULEMENT EN PIEDS (m) Modèle (1,5m) (3m) (4,6m) GALLONS(L)/HAUTEUR 1,140 1,020 2905 (4,320) (3,840) (3,180) 1,740 1,620 1,260 2955 (6,600) (6,120) (4,740) CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR, DE L’INTERRUPTEUR ET DU CORDON ÉLECTRIQUE Puissance Numéro...
Installation / Fonctionnement Courant électrique : Cette pompe est conçue pour fonctionner sur le courant alternatif de 115 V, 60 Hz et sur un circuit séparé de 15 ampères minimum. La pompe et l’interrupteur à flotteur sont munis de cordons à 3 conducteurs, eux mêmes munis d’une fiche de mise à...
Page 10
Entrentien BOUCHONS D’AIR Si des bouchons d’air se forment dans la pompe, la pompe continuera de fonctionner mais ne débitera pas d’eau. Un bouchon d’air peut causer la surchauffe de la pompe, et éventuellement sa panne. Un petit trou est pratiqué dans le corps de cette pompe. Se reporter à Figure 1.
** Si le moteur tombe en panne, remplacer la pompe au complet. Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le Trou d’air LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE Qté 4279 1102 2905 2905 2955 2909-B 2909-B 670-646...
Page 12
Seguridad LEA Y OBSERVE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea con atención y siga todas las instrucciones de seguridad que apare- cen en este manual y en la bomba. Este es un símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea este sím- bolo en su bomba o en este manual, busque una de las siguientes palabras de señal y esté...
El uso con agua salada o salubre anulará la garantía. DESEMPEÑO GPM (LPM) a altura total en pies (M) Modelo (1.5m) (3m) (4.6m) CAPACIDAD EN GALONES (LITROS)/HORA 1,140 1,020 2905 (4,320) (3,840) (3,180) 1,740 1,620 1,260 2955 (6,600) (6,120) (4,740) ESPECIFICACIONES DEL MOTOR, INTERRUPTOR Y CORDÓN ELÉCTRICO...
Instalación / Operación Suministro de corriente eléctrica. Esta bomba ha sido diseñada para funcionar a 115V, 60 Hz.y requiere un ramal individual de 15 amperios como mínimo. Tanto la bomba como el interruptor vienen con un juego de cordón trifilar y enchufe con puesta a tierra. El enchufe del interruptor se inserta directamente en el tomacorriente y el enchufe de la bomba se inserta en el extremo opuesto del enchufe del interruptor.
Mantenimiento BOLSAS DE AIRE Cuando una bomba tiene obturaciones por bolsas de aire, funciona pero no mueve el agua. Una bolsa de aire hará que la bomba se recaliente y falle. Esta bomba tiene un pequeño orificio del lado de la caja de la bomba. Ver figura 1.
Abrazadera del cordón ** Si falla el motor, reemplace la bomba completa. Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer, Orificio de aire LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Cant. 4279 1102 2905 2905 2955 2909-B 2909-B 670-646 670-646...
Need help?
Do you have a question about the 2905 and is the answer not in the manual?
Questions and answers