Simer 2925 Owner's Manual
Simer 2925 Owner's Manual

Simer 2925 Owner's Manual

Submersible sump pumps
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

293 Wright St., Delavan, WI 53115
Phone: 1-800-468-7867
1-800-546-7867
Fax:
1-800-390-5351
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-800-468-7867
English
. . . . . . . . . . . . . .
©2001 PRINTED IN U.S.A.
®
Mod. 2925, 2960, 2985
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (800) 468-7867
Pages 2-5
Français
OWNER'S MANUAL
Submersible Sump Pumps
NOTICE D'UTILISATION
Pompes submersibles
pour puisard
MANUAL DEL USUARIO
Bombas sumergibles para
sumideros y Efluentes
Pages 6-9
. . . . . . . . . . . .
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-468-7867
Español
Paginas 10-13
. . . . . . . . . .
253P5060 (10/19/01)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2925 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Simer 2925

  • Page 1 Submersible Sump Pumps NOTICE D’UTILISATION Pompes submersibles pour puisard MANUAL DEL USUARIO Bombas sumergibles para sumideros y Efluentes Mod. 2925, 2960, 2985 Installation/Fonctionnement/Pièces Pour plus de renseignements concernant l’utilisation, l’installation ou l’entretien, Composer le 1 (800) 468-7867 Français Pages 6-9 .
  • Page 2: Safety / General Information

    Keep safety labels in good condition. Replace missing or damaged safety labels. PERFORMANCE Motor Model (.3 M) 2925 1,200 (4,542) 1,000 (3,785) 2960 2,300 (8,706) 1,975 (7,476) 1,425 (5,394) 2985 3,000 (11,356) 2,500 (9,464) 1,900 (7,192) 1,320 (4,997) SIMER warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser”) of its products that they are free from defects in material or workmanship.
  • Page 3: General Information / Installation

    Motor Individual Motor Full Load Branch Circuit Series Amps Req. (Amps) 2925 2960 2985 GENERAL SAFETY INFORMATION Electrically powered sump pumps normally give many years of trouble-free service when correctly installed, maintained, and used. However, unusual circumstances (interruption of power to the pump, dirt/debris in the sump, flooding that exceeds the pump’s capacity, elec-...
  • Page 4: Operation

    Installation / Operation 4. Install an in-line check valve to prevent flow back- wards through pump when pump shuts off. NOTICE: Drill a 1/8" (3.2 mm) hole in discharge pipe just above pump body but below check valve to pre- vent air locks.
  • Page 5: Troubleshooting

    Troubleshooting NOTICE: These pumps have no serviceable parts inside case. Opening case will ruin pump. For obstructions or block- ages of the impeller replace the pump. Hazardous voltage. Can shock, burn or kill. Unplug pump before attempting to clean or work on pump. SYMPTOM PROBABLE CAUSE(S) Pump won’t start or run.
  • Page 6: Caractéristiques

    Garder les autocollants de sécurité en bon état; les remplacer s’ils manquent ou s’ils ont été endommagés. RENDEMENT 1 pi Modèles (0,3 m) 2925 1,200 (4,542) 1,000 (3,785) 2960 2,300 (8,706) 1,975 (7,476) 1,425 (5,394) 2985 3,000 (11,356) 2,500 (9,464) 1,900 (7,192) 1,320 (4,997) SIMER garantit à...
  • Page 7 Puiss. moteur requis Sèrie moteur (ampères) 2925 2960 2985 RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Si elle est bien installée, bien entretenue et bien utilisée, une électropompe assure de nombreuses années de service sans entretien. Toutefois, toutes circonstances inhabituelles (inter- ruption du courant alimentant la pompe, saletés ou débris...
  • Page 8 Installation / Fonctionnement 3. Il ne faut pas poser la pompe sur une surface en argile, en terre ou sablonneuse. Enlever les petites pierres et le gravier du puisard qui risqueraient de boucher la pompe. La crépine d'admission d'eau de la pompe doit toujours être dégagée.
  • Page 9: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes NOTA : Aucune pièce n’est réparable à l’intérieur du corps de la pompes. Ouvrir le corps de la pompe la détruira. Pour la obstruc- tion de l’impulseur, remplacer la pompe. Tension dangereuse : Risque de secousses électriques, de brûlures, voire de mort. Avant d'essayer de nettoyer ou d'intervenir sur la pompe, la débrancher.
  • Page 10: Especificaciones

    Mantenga las etiquetas de seguridad en buen estado. Cambie toda etiqueta dañada y vuelva a colocar aquellas que estén ausentes. RENDIMIENTO Modelo (0,3 M) 2925 1,200 (4,542) 1,000 (3,785) 2960 2,300 (8,706) 1,975 (7,476) 1,425 (5,394) 2985 3,000 (11,356) 2,500 (9,464) 1,900 (7,192) 1,320 (4,997) SIMER garantiza al comprador consumidor original (“Comprador”) de sus produc-...
  • Page 11 Series plena carga (amperios) 2925 2960 2985 INFORMACION GENERAL SOBRE SEGURIDAD Las bombas de sumidero eléctricas por lo regular duran muchos años sin sufrir problemas de servicio, cuando son instaladas, mantenidas y usadas correctamente. Sin embargo, las situa- ciones inusuales (interrupción del suministro eléctrico que va a...
  • Page 12 Instalación / Operación AVISO: No use obturador de juntas de tubería en las tuberías de plástico. El obturador de juntas de tubería puede dañar el plástico. 4. Instale una válvula de retención en la línea para evitar que el flujo retroceda a través de la bomba cuando la bomba está...
  • Page 13: Localización De Fallas

    Localización de fallas AVISO: Esta bombas no tiene piezas que requieran servicio detro de la caja. Para las obstrucciones o bloqueos del impulsor, cambie la bomba. Tensión peligrosa. Puede resultar en choques eléctricos, quemaduras o muerte. Desenchufe la bomba antes de tratar de limpiarla o de realizar algún trabajo en la misma.

This manual is also suitable for:

29602985

Table of Contents