Angelcare AC701 Owner's Manual

Angelcare AC701 Owner's Manual

Touchscreen movement & sound monitor
Hide thumbs Also See for AC701:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

VOOR UW GEMOEDSRUST
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BEWEGINGS- & GELUIDSMONITOR
MET AANRAAKSCHERM
Model AC701
NL
FR
DE
EN
2
29
57
85

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Angelcare AC701

  • Page 1 VOOR UW GEMOEDSRUST GEBRUIKERSHANDLEIDING BEWEGINGS- & GELUIDSMONITOR MET AANRAAKSCHERM Model AC701...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHOUD WAARSCHUWING ..............3 INSTALLATIE-EISEN AC701 ............8 STAP 1 - Opladen ouderunit (15 uur) ........... 9 STAP 2 - Monteren van de sensorpad ........10 STAP 3 - De babyunit instellen .............13 STAP 4 - De monitor inschakelen ..........14 STAP 5 - Je monitor testen en uitproberen ......15...
  • Page 3: Waarschuwing

    WAARSCHUWING 1. DIT PRODUCT VERVANGT NIET HET 9. Plaats de babyunit en ouderunit STEEDS TOEZICHT DOOR EEN VOLWASSENE. rechtop op een horizontaal oppervlak en Dit product is ontworpen om uw baby zorg voor voldoende ventilatie. Plaats de te bewaken. Tijdens het gebruik van units NIET op sofa’s, kussens, bedden of deze monitor is regelmatig toezicht andere voorwerpen waardoor de ventilatie...
  • Page 4 15. BELANGRIJKE bovenop of tegenaan worden geplaatst (let VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN hierbij vooral op snoeren en stekkers, het ingebouwde stopcontact en de aansluiting van het snoer op het product). 15.1 Lees deze voorschriften aandachtig – U wordt geacht alle veiligheidsvoorschriften 15.10 Accessoires – Gebruik uitsluitend door te lezen voor u dit product gebruikt.
  • Page 5 Deze bronnen van vibratie kunnen de sleuven in de behuizing in dit product functionaliteit van de Angelcare -monitor ® terechtkomen; deze zouden namelijk in belemmeren; bovendien klinkt het alarm...
  • Page 6 o m é é n of m e e r va n d e vo lg e n d e 16. BELANGRIJKE problemen te voorkomen: vrijkomen van VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN giftige stoffen, vrijkomen van waterstof- BETREFFENDE HET GEBRUIK en/of zuurstofgas en stijging van de VAN BATTERIJEN oppervlaktetemperatuur.
  • Page 7 17.2 Er wordt echter geen garantie geboden WAARSCHUWING dat dit in een bepaalde installatie niet het geval is. Als dit apparaat de ontvangst van (Enkel voor Noord-Amerika) radio- of televisiesignalen stoort (wat men kan vaststellen door het apparaat uit en 17.
  • Page 8: Installatie-Eisen Ac701

    BEWEGINGS- & INSTALLATIEVEREISTEN GELUIDSMONITOR MET AANRAAKSCHERM IN DE VERPAKKING: Model AC701 Oplaadbare Oplaadstation Eén sensormatje (AC701) of twee sensormatjes (AC701- ouderunit 2SP) met vooraf geinstalleerde snoerbedekking. Babyunit 2 AC Adapters 2 AAA oplaadbare Riemclip batterijen voor de ouderunit WAT U NODIG HEBT (NIET MEEGELEVERD):...
  • Page 9: Stap 1 - Opladen Ouderunit (15 Uur)

    STAP 1 - OPLADEN OUDERUNIT (15 UUR) WAARSCHUWING Gebruik NOOIT gewone niet-oplaadbare alkalinebatterijen in de ouderunit; deze zouden kunnen exploderen. 1) Verschuif de knop om het deksel van het batterijcompartiment te ontgrendelen en te openen. Plaats de oplaadbare batterijen (meegeleverd) zoals aangeduid op de tekening.
  • Page 10: Stap 2 - Monteren Van De Sensorpad

    STAP 2 - INSTALLATIE VAN DE SENSORMATJES Snoerbedekkingen 1, 2, 3, 4: Positie op vloer Snoerbedekking 4: Bevat dubbelzijdig tape om stevig onder de poot van het kinderbedje te monteren Snoerbedekking 5: Verticaal aanbrengen tussen lattenbodem en vloer Sensormatje met voorgemonteerde snoerbedekkingen. Snoerbedekking 6: Onder het matras plaatsen WAARSCHUWING...
  • Page 11 2.2 - KIES DE POOT VAN HET KINDERBEDJE DIE U ZAL GEBRUIKEN OM DE SNOERBEDEKKINGEN TE FIXEREN ADVIES 1) Gebruik de poot van het kinderbedje bij de muur die zich het dichtst bij de babyunit bevindt (afb. 1). Als de babyunit aan de andere kant van de kamer geïnstalleerd werd, gebruikt u de poot die zich het dichtst bij de babyunit...
  • Page 12 8 cm 6) Plaats de 6de snoerbedekking ongeveer 8 cm vanaf de hoek van de lattenbodem. 7) Klik de overgebleven snoerbedekkingen die over de vloer lopen in elkaar. 8) Zorg dat er geen speling is bij de CLIC! snoeren; ze moeten strakgetrokken zijn. 9) Maak het dubbelzijdig tape van de 4de snoerbedekking los en plaats deze stevig onder de poot van het...
  • Page 13: Stap 3 - De Babyunit Instellen

    STAP 3 - DE BABYUNIT INSTELLEN 1) Schroef het deksel van het batterijcompartiment los en installeer 2 AA NIET OPLAADBARE alkalinebatterijen (niet inbegrepen). 2) Plaats de babyunit op minimaal 1 meter van de wieg. 3) Sluit de AC adapter aan op de babyunit en steek de stekker in een stopcontact.
  • Page 14: Stap 4 - De Monitor Inschakelen

    STAP 4 - DE MONITOR INSCHAKELEN 1) Druk op de knop AAN/UIT van de ouderunit om om deze in te schakelen en de normale modus weer te geven. 2) Houd de linkervleugel van de babyunit 2 seconden zachtjes ingedrukt. Het LCD-beeldscherm heeft een screensaver van 30 seconden om op energiebesparende modus over te schakelen (dimmerverlichting).
  • Page 15: Stap 5 - Je Monitor Testen En Uitproberen

    STAP 5 - JE MONITOR TESTEN EN UITPROBEREN U kunt uw Angelcare -monitor gebruiken met de voorgeprogrammeerde ® fabrieksinstellingen, maar u kunt ook uw instellingen aanpassen aan uw voorkeuren. BELANGRIJK OPMERKING: Alle wijzigingen en aanpassingen in de Wanneer u in de modus Instellen...
  • Page 16 HET ALARM STOPZETTEN Druk op de knop Druk op een Wachtstand van willekeurige toets de babyunit (zie om de ouderunit in stap 6.5) wachtstand te zetten (zie stap 6.5) Druk de linker-`vleugel’- Plaats uw hand knop twee seconden in terug op de om de unit UIT te matras.
  • Page 17 5.2 - GELUID Niveau 0 VOLUME AANPASSEN: Verhoog het volume niveau (+) Niveau 1 Druk op de knoppen + of - om het Verlaag het volume volume aan te passen. niveau (-) Niveau 2 Niveau 3 OPMERKING: Op niveau L0 zal het niveaubalkje op het scherm zichtbaar blijven, en knippert Niveau 4 het pictogram.
  • Page 18 UW MONITOR IS NU KLAAR VOOR GEBRUIK De Angelcare monitor kan worden gebruikt met de voorgeprogrammeerde ® fabrieksinstellingen, maar u kunt uw instellingen aanpassen aan uw persoonlijke voorkeuren. STANDAARDINSTELLINGEN De geluidsmodus: AAN Volume van de luidspreker: Niveau 3 (van 5)
  • Page 19: Stap 6 - Overige Functies Aan- En Uitzetten

    STAP 6 - OVERIGE FUNCTIES AAN- EN UITZETTEN MULTIFUNCTIONEEL De Angelcare -monitor is multifunctioneel. De monitor kan worden gebruikt in diverse ® combinaties. GELUID EN BEWEGING: Hiermee kunt u GELUID & BEWEGING van de baby detecteren met het gebruik van zowel de ouderunit als de sensormatjes.
  • Page 20 6.1 - STEMACTIVERINGS- (VOX) OF CONTINU GELUIDSMODUS Hiermee selecteert u welke geluidstransmissie u verkiest: VOX (stemgeactiveerd en registreert het geluid volgens de door u ingestelde gevoeligheid van de microfoon) of Continu transmissie (registreert ononderbroken alle geluiden). 1) Druk op het VOX-pictogram om de functie VOX in of uit te schakelen.
  • Page 21 6.2 - DE MODUS ECO Hiermee kunt u de elektrosmog verminderen en de levensduur van de batterijen verlengen. DE MODUS ECO ACTIVEREN: 1) Druk op het pictogram Instellen om naar de modus Instellen te gaan. 2) Druk op het pictogram ECO om de functie ECO in of uit te schakelen.
  • Page 22 HET TEMPERATUURALARM ACTIVEREN: 1) Druk op het pictogram Temperatuuralarm om het alarm voor hoge of lage temperatuur in of uit te schakelen. DE TEMPERATUURKEUZE INSTELLEN: 1) Druk op het pictogram Instellen om naar de modus Instellen te gaan. 2) Druk op het pictogram Temperatuurinstelling.
  • Page 23 (als u deze functie hebt ingeschakeld), geen geluiden of alarmen doorgegeven aan de ouderunit. 6.5 - WACHTSTAND Hiermee kunt u uw Angelcare-monitor in WACHTSTAND zetten. 1) Druk op het pictogram Instellen om naar de modus Instellen te gaan.
  • Page 24 6.6 - STEMDEMPING (MUTE) Hiermee kunt u de functie stemdemping inschakelen. STEMDEMPINGSFUNCTIE INSCHAKELEN: Druk op het geluidspictogram. STEMDEMPINGSFUNCTIE UITSCHAKELEN. Druk op het geluidspictogram om de OPMERKING: stemdempingsfunctie uit te schakelen. Het STEMDEMPINGS- pictogram knippert op de ouderunit. 6.7 - NACHTLAMPJE Hiermee kan de monitor als nachtlampje worden gebruikt.
  • Page 25: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN ONDERHOUD VAN DE OPLAADBARE BATTERIJEN • Zorg ervoor dat u vóór het eerste gebruik ononderbroken gedurende 15 uur de batterijen volledig oplaadt en laat hierbij de ouderunit uitgeschakeld. • Om de maximale levensduur van de batterijen te behouden raden we u aan om uw batterijen af en toe volledig te ontladen.
  • Page 26 VALS ALARM • Zet de babyunit UIT. • Controleer de verbinding tussen de beide sensormatjes “click” en ook de verbinding tussen de sensormatjes en de babyunit. • Zorg ervoor dat er geen opgehoopt beddengoed tussen de matras en de sensormatjes zit. •...
  • Page 27: Beperkte Garantie

    Er wordt geen enkele andere garantie geboden. Deze garantie dekt geen producten en accessoires die niet van het merk Angelcare zijn, of problemen die voortkomen uit gebruik dat niet conform de productinstructies is, het niet opvolgen van de productinstructies of problemen veroorzaakt door het gebruik van accessoires, onderdelen of componenten die niet door Angelcare geleverd zijn.
  • Page 28: Technische Specificaties

    Breng de apparatuur naar een inzamelpunt voor elektrische en elektronische apparaten (raadpleeg uw lokale autoriteiten). CONFORMITEIT MET DE ERP-VOORSCHRIFTEN ZUID-AFRIKA -BRAZILIË-ECUADOR-EUROPESE UNIE-UK Gebruik uitsluitend een voeding van het merk Angelcare ® – modelnummer: T05005V001 / T05005B001 DUITSLAND Gebruik uitsluitend een voeding van het merk Angelcare –...
  • Page 29: Français

    POUR VOTRE TRANQUILLITÉ D’ESPRIT MANUEL DE L’UTILISATEUR MONITEUR DE MOUVEMENTS ET SONS À ÉCRAN TACTILE Modèle AC701...
  • Page 30 TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS ..............31 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AC701 .......35 ÉTAPE 1 - Charge de l’unité des parents (15 heures)...36 ÉTAPE 2 - Installation du détecteur de mouvements ..37 ÉTAPE 3 - Installation de l’unité du nourrisson ....40 ÉTAPE 4 - Mise en marche du moniteur ........41 ÉTAPE 5 - Test et familiarisation avec le moniteur ....42...
  • Page 31: Avertissements

    AVERTISSEMENTS 1. CE PRODUIT NE REMPLACE PAS LA 9. Placez TOUJOURS l’unité du nourrisson et SUPE RV ISION RE SP ONSAB LE D’UN celle des parents sur une surface plane, en ADULTE. Ce produit est conçu pour aider position verticale, et prévoyez suffisamment à...
  • Page 32 15.2 Conservez ces instructions. Vous devez assemblage du produit doit s’effectuer selon conserver les instructions de sécurité et les instructions du fabricant. de fonctionnement pour consultation 15.11 Débranchez l’appareil lors d’orages ulterieure. ou lorsque vous ne l’utilisez pas pour des 15.3 Te n e z c o m p t e t o u s...
  • Page 33 16.4 N’utilisez PAS ces adaptateurs avec sources de vibration peuvent perturber d’autres appareils ou équipements. le fonctionnement de votre moniteur 16.5 Lorsque vous débranchez l’adaptateur Angelcare , et l’alarme pourrait ne pas ® CA de l’unité du nourrisson, assurez-vous sonner si elle détecte des mouvements que celle-ci est éteinte (en position «...
  • Page 34 17.2 NOTE : Cet appareil a subi des essais 16.9 N’essayez PAS de recharger les piles conformément aux limites pour un appareil fournies ou identifiées pour utilisation avec numérique de classe B selon les règlements ce produit qui ne sont pas destinées à la de la FCC, partie 15.
  • Page 35: Instructions D'installation Ac701

    à pointe cruciforme du nourrisson supérieure à celle du détecteur de mouvements, (Phillips) ou, dans le cas du modèle AC701-2SP, celle de deux détecteurs de mouvements. IMPORTANT CHAMBRE DU BÉBÉ : Placez le lit près d’un mur de soutènement et loin des courants d’air.
  • Page 36: Étape 1 - Charge De L'unité Des Parents (15 Heures)

    ÉTAPE 1 - CHARGER L’UNITÉ DES PARENTS (15 HEURES) AVERTISSEMENT N’utilisez jamais de piles alcalines ordinaires dans l’unité des parents : elles pourraient exploser. 1) Glissez le bouton afin de déverrouiller et d’ouvrir le couvercle du compartiment à piles. Insérez les piles rechargeables (incluses) tel qu’illustré.
  • Page 37: Étape 2 - Installation Du Détecteur De Mouvements

    Baguettes de protection ÉTAPE 2 - INSTALLATION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS du fil 1,2,3,4 : Positionnez sur le plancher Baguette de protection du fil 4 : Contient un ruban à double face adhésive permettant de fixer la baguette de protection solidement sous le pied du lit Baguette de protection du fil 5 :...
  • Page 38 2.2 SÉLECTIONNEZ LE PIED DU LIT SOUS LEQUEL VOUS FIXEREZ LES BAGUETTES DE PROTECTION DU FIL EN PLACE RECOMMANDÉ Utilisez le pied du lit près du mur de soutènement le plus rapproché de l’unité du nourrisson (voir Figure 1). Dans les cas où l’unité du nourrisson se trouve de l’autre côté...
  • Page 39 8 cm 6) Placez la sixième baguette de protection du fil à environ 8 cm du rebord du support du matelas. 7) Emboîtez ensemble les baguettes de protection du fil restantes qui courront le long du plancher. 8) Éliminez tout jeu ou flottement dans toute partie du fil.
  • Page 40: Étape 3 - Installation De L'unité Du Nourrisson

    ÉTAPE 3 - INSTALLATION DE L’UNITÉ DU NOURRISSON 1) Dévissez le couvercle du compartiment à piles et insérez-y 2 piles alcalines AA (non incluses). 2) Placez l’unité du nourrisson à une distance minimale de 1 m du lit. 3) Branchez l’adaptateur CA à l’unité du nourrisson et dans une prise de courant.
  • Page 41: Étape 4 - Mise En Marche Du Moniteur

    ÉTAPE 4 - MISE EN MARCHE DU MONITEUR 1) Appuyez sur le bouton MARCHE-ARRÊT de l’unité des parents pour la mettre en fonction et obtenir l’affichage en mode normal. 2) Appuyez sur le bouton de l’« aile » gauche de l’unité du nourrisson et maintenez-le doucement enfoncé...
  • Page 42: Étape 5 - Test Et Familiarisation Avec Le Moniteur

    ÉTAPE 5 - TEST ET FAMILIARISATION AVEC LE MONITEUR Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare avec les réglages préprogrammés en usine ® ou encore les modifier selon vos préférences. NOTE : Tout changement IMPORTANT effectué ou toute Le mode réglages désactive rectification effectuée en...
  • Page 43 POUR ARRÊTER L’ALARME : Appuyez sur n’importe Appuyez sur le bouton quelle touche de de pause de l’unité l’unité des parents du nourrisson pour mettre le (voir étape 6.5). moniteur en pause Maintenez enfoncé (voir étape 6.5). l’« aile » gauche pendant Replacez votre main deux secondes pour sur le matelas.
  • Page 44 5.2 - SON POUR RÉGLER LE NIVEAU SONORE : Niveau 0 Appuyez sur le bouton (+) ou (-) pour Niveau 1 Augmentez le régler le niveau sonore. niveau sonore (+) Niveau 2 Baissez le niveau NOTE : sonore (-) Niveau 3 Au niveau L0, la barre du niveau sonore s’affiche encore à...
  • Page 45 VOUS ÊTES MAINTENANT PRÊT À UTILISER VOTRE MONITEUR Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare avec les réglages préprogrammés en usine ou ® encore les modifier selon vos préférences. RÉGLAGES PAR DÉFAUT Transmission sonore : ACTIVÉ Niveau sonore du haut-parleur : Niveau 3 (de 5) Détecteur de mouvement : ACTIVÉ...
  • Page 46: Étape 6 - Activation Et Désactivation Des Fonctions Supplémentaires

    Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare ® avec les réglages préprogrammés en usine ou encore les modifier selon vos préférences.
  • Page 47 6.1 - ACTIVATION VOCALE (VOX) OU TRANSMISSION SONORE CONTINUE Vous permet de choisir votre option préférée quant à la manière de capter les sons : VOX (l’activation vocale capte les sons sur la base du niveau de sensibilité sélectionné) ou Transmission sonore en continu (la surveillance sonore se fait en continu et capte tous les sons).
  • Page 48 6.2 - MODE ECO Vous permet de réduire les émissions d’électrosmog et de prolonger la durée de vie utile des piles. POUR ACTIVER LE MODE ECO : 1) Appuyez sur l’icône Réglages pour accéder au mode réglages. 2) Appuyez sur l’icône ECO pour activer ou désactiver la fonction ECO.
  • Page 49 POUR ACTIVER L’ALARME DE TEMPÉRATURE 1) Appuyez sur l’icône Alarme de température pour activer ou désactiver l’alarme des températures élevée et basse. ACTIVÉ DÉSACTIVÉ POUR ÉTABLIR UN INTERVALLE DE TEMPÉRATURES : 1) Appuyez sur l’icône Réglages pour accéder au mode réglages. 2) Appuyez sur l’icône Alarme de température.
  • Page 50 En mode Réglages, aucun son et aucune alarme ne se transmettent à l’unité des parents, sauf l’alarme du(es) détecteur(s) de mouvements (si vous aviez déjà activé cette fonction). 6.5 - PAUSE Permet de mettre le moniteur Angelcare en pause. ® 1) Appuyez sur l’icône Réglages pour accéder au mode réglages.
  • Page 51 6.6 - SOURDINE Vous permet d’activer la fonction SOURDINE (blocage du son). POUR ACTIVER LA FONCTION SOURDINE : Appuyez sur l’icône de Son. ACTIVÉ DÉSACTIVÉ POUR DÉSACTIVER LA FONCTION SOURDINE : Appuyez de nouveau sur l’icône du son. NOTE : L’icône du son clignote sur l’unité...
  • Page 52: Résolution De Problèmes

    RÉSOLUTION DE PROBLÈMES SOIN DE VOS PILES RECHARGEABLES • Assurez-vous de charger vos piles sans interruption au maximum durant 15 heures avant d’utiliser l’unité pour la première fois. • Pour assurer une durée de vie des piles, nous vous recommandons de décharger complètement les piles sur une base périodique.
  • Page 53 FAUSSES ALARMES • ÉTEIGNEZ l’unité du nourrisson. • Vérifiez le raccordement du(es) détecteur(s) de mouvements à l’unité du nourrisson. Débranchez et rebranchez le fil. • Assurez-vous qu’il n’y a aucune literie entre le matelas et le détecteur de mouvements. • Si le lit repose sur une base à lattes ou à ressorts, placez une planche entre la base du lit et le(s) détecteur(s) de mouvements mesurant au moins 33 cm x 33 cm et d’une épaisseur de 6 mm.
  • Page 54: Garantie Limitée

    (2) ans (piles rechargeables non incluses) à compter de la date d’achat initial. Si ce système de surveillance, lorsqu’utilisé selon les instructions dans des conditions normales, ne fonctionne pas convenablement au cours de cette période de deux (2) ans, Angelcare réparera ou ®...
  • Page 55: Spécifications Techniques

    à l’autre). Attention : Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas exposer ce produit à la Par la présente, Moniteurs Angelcare Inc. pluie ou à l’humidité. déclare que ce moniteur pour bébés est Il y a risque d’explosion si vous remplacez conforme aux exigences essentielles et les piles par un type de pile incorrect.
  • Page 57: Deutsch

    BEDIENUNGSANLEITUNG TOUCHSCREEN GERÄUSCH- UND BEWEGUNGSMELDERS Modell AC701...
  • Page 58 INHALTSVERZEICHNIS WARNHINWEIS ...............59 VORBEREITUNG DER INBETRIEBNAHME AC701 ....64 SCHRITT 1 - Laden der elterneinheit (15 stunden) ....65 SCHRITT 2 - Installation der sensormatte .......66 SCHRITT 3 - Einrichten der babyeinheit ........69 SCHRITT 4 - Einschalten der überwachungseinheit ....70 SCHRITT 5 - Testen sie das überwachungsgerät und machen sie sich mit ihm vertraut ........71...
  • Page 59: Warnhinweis

    WARNHINWEISE 1. DIESES PRODUKT IST KEIN ERSATZ 7. Verwenden Sie das Überwachungsgerät FÜR DIE VERANTWORTUNGSBEWUSSTE NIE neben einer Wasserquelle (wie einer A U F S I C H T D U R C H E R WAC H S E N E . Badewanne, Spüle, etc.).
  • Page 60 Schließen Sie die Versorgungseinheiten NIE 15.8 Wärmequellen - bringen Sie die kurz. Verwenden Sie AUSSCHLIEßLICH die Ein h e ite n N I E n e b e n Wä rm e q u e ll e n empfohlenen oder gleichwertige Batterien wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen, ( Voltangaben und G röße) sowie das Fernsehgeräten oder anderen Geräten...
  • Page 61 Sie dieses Gerät AUSSCHLIEßLICH für Reichweite Ihres Kindes. Aufgrund der den beabsichtigten Zweck, wie in diesem großen Gefahr der Strangulierung des Handbuch beschrieben. Babys oder Kleinkindes sollten Eltern oder Aufsichtspersonen die Babyeinheit nie näher als 1 Meter vom Kinderbett 15.15 Stromquelle - betreiben Sie dieses entfernt aufstellen.
  • Page 62 Vorschrif ten im Hinblick auf spezielle misst. Verwenden Sie das Angelcare ® Entsorgungsanweisungen. Babyphon mit einem fix aufgestellten Kinderbett, in dem die Sensormatte auf eine vollkommen ebene, stabile Oberfläche 16.8 Gehen Sie vorsichtig mit den Batterien gelegt werden kann. Führen Sie das Kabel...
  • Page 63 17.3 Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen WARNHINWEISE von Abschnitt 15 der FCC Regelungen. Der Betrieb des Geräts unterliegt folgenden Bedingungen: 17. (Nur für Nordamerika) 1) Dieses Gerät darf keine schädlichen 17.1 Änderungen an dem Gerät, welche Störungen verursachen und nicht vom Hersteller genehmigt wurden, 2) dieses Gerät muss mit jeglichen können zu einem Verfall der Genehmigung, empfangenen Störungen umgehen...
  • Page 64: Vorbereitung Der Inbetriebnahme Ac701

    TOUCHSCREEN GERÄUSCH- VORBEREITUNG UND BEWEGUNGSMELDERS DER INBETRIEBNAHME Modell AC701 IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN: Wieder aufladbare Ladestation 1 Sensormatte (AC701) oder 2 Sensormatten (AC701- Elterneinheit 2SP) mit werkseitig installierten Abdeckung des Sensormattenkabels. Babyeinheit 2 Netzteile 2 wiederaufladbare Gürtelklemme Batterien Typ AAA für...
  • Page 65: Schritt 1 - Laden Der Elterneinheit (15 Stunden)

    SCHRITT 1 - LADEN DER EMPFÄNGER (15 STUNDEN) ACHTUNG! Verwenden Sie NIE gewöhnliche Alkalibatterien in der Elterneinheit, da diese explodieren könnten. 1) Entriegeln Sie den Deckel des Batteriefaches durch Verschieben des Knopfes um diesen zu öffnen. Legen Sie die wiederaufladbaren Batterien (im Lieferumfang enthalten) gemäß...
  • Page 66: Schritt 2 - Installation Der Sensormatte

    Kabelabdeckungen 1, 2, 3, 4: SCHRITT 2 - INSTALLATION DER SENSORMATTEN Anbringung am Boden Abdeckung 4: Enthält doppelseitiges Klebeband um ein sichere Anbringung neben dem Fuß des Bettchens zu gewährleisten. Abdeckung 5: Vertikal zwischen der Matratzenunterlage und dem Boden Abdeckung 6: Sensormatte mit vorinstallierten Kabelabdeckungen Platzieren Sie diese unter der Matratze...
  • Page 67 2.2 - WÄHLEN SIE JENEN BETTFUSS, AN DEM SIE DIE KABELABDECKUNGEN SICHERN MÖCHTEN EMPFOHLEN 1) Verwenden Sie jenen Bettfuß, der sich an der Wand und nächst der Babyeinheit befindet Abb. 1 Befindet sich die Babyeinheit auf der anderen Seite des Raumes, verwenden Sie jenen Fuß...
  • Page 68 6) Platzieren Sie die sechste Abdeckung ungefähr 8 cm von der Kante der 8 cm Matratzenunterlage. 7) Stecken Sie die verbleibenden Schnappverbindungen der Kabelabdeckungen zusammen, die entlang des Bodens geführt werden. 8) Straffen Sie sämtliche lose Kabelteile und vergewissern Sie sich, dass keine losen Kabel vorhanden sind.
  • Page 69: Schritt 3 - Einrichten Der Babyeinheit

    SCHRITT 3 - INSTALLATION DES SENDERS 1) Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefaches und setzen Sie 2 Alkalibatterien Typ AA (nicht im Lieferumfang enthalten) ein. 2) Stellen Sie die Babyeinheit mit einem Abstand von mindestens 1 m zum Kinderbett auf. 3) Verbinden Sie das Netzteil mit der Babyeinheit und stecken Sie es in eine Steckdose.
  • Page 70: Schritt 4 - Einschalten Der Überwachungseinheit

    SCHRITT 4 - DIE ÜBERWACHUNG AKTIVIEREN 1) Drücken Sie die AN/AUS Taste auf der Elterneinheit um den Normalmodus zu aktivieren und anzuzeigen. 2) Drücken Sie den auf dem linken Flügel der Babyeinheit 2 Sekunden lang. Der LCD-Bildschirm schaltet für 30 Sekunden ab um in den Energiesparmodus (gedimmte Beleuchtung) zu wechseln.
  • Page 71: Schritt 5 - Testen Sie Das Überwachungsgerät Und Machen Sie Sich Mit Ihm Vertraut

    SCHRITT 5 - TESTEN SIE DAS ÜBERWACHUNGSGERÄT UND MACHEN SIE SICH MIT IHM VERTRAUT Das Angelcare Babyphon kann mit den vorprogrammierten Werkseinstellungen benutzt ® werden oder die Einstellungen können individuell vorgenommen werden. WICHTIG! ANMERKUNG: Sämtliche Solange sich die Einheit im Modus Änderungen und...
  • Page 72 ABSTELLEN DES ALARMS ODER ODER Drücken Sie eine Drücken Sie die beliebige Taste auf Holdtaste auf der der Elterneinheit um Babyeinheit (siehe den Modus „Hold“ Schritt 6.5) zu aktivieren (siehe Schritt 6.5) Drücken Sie die Taste auf dem linken ‘Flügel’ Legen Sie Ihre 2 Sekunden lang um Hand wieder auf...
  • Page 73 5.2 - GERÄUSCHÜBERTRAGUNG Stufe 0 ANPASSEN GERÄUSCHÜBERTRAGUNG: Drücken Sie die Taste + oder - um die Stufe 1 Lauter drehen (+) Lautstärke einzustellen. Stufe 2 Leiser drehen (-) ANMERKUNG: Stufe 3 Auf der Stufe L0 wird die Lautstärkeleiste immer noch auf dem Bildschirm angezeigt und das Stufe 4 Symbol blinkt.
  • Page 74 SIE KÖNNEN NUN IHR ÜBERWACHUNGSGERÄT VERWENDEN Das Angelcare Überwachungsgerät kann mit den voreingestellten Werkseinstellungen ® verwendet werden oder Sie können individuelle Einstellungen vornehmen, um es an Ihre Bedürfnisse anzupassen. WERKSEINSTELLUNGEN Geräuschüberwachung: EIN Lautstärke Lautsprecher: Einstellung 3 (von 5) Bewegungsüberwachung: EIN...
  • Page 75: Schritt 6 - Aktivierung Und Deaktivierung Von Zusätzlichen Funktionen

    SCHRITT 6 - AKTIVIERUNG UND DEAKTIVIERUNG VON ZUSÄTZLICHEN FUNKTIONEN MULTIFUNKTIONELL Das Angelcare Überwachungsgerät ist multifunktionell. Es kann in verschiedenen ® Zusammenstellungen je nach Ihren Bedürfnisseen benutzt werden. GERÄUSCH- UND BEWEGUNGSMELDER: Ermöglicht es Ihnen, GERÄUSCHE UND BEWEGUNGEN Ihres Babys unter Verwendung von Elterneinheit und Sensormatte zu überwachen.
  • Page 76 6.1 - SPRACHSTEUERUNG (VOX) ODER KONTINUIERLICHE GERÄUSCHÜBERWACHUNG Ermöglicht Ihnen, auszuwählen, wie Sie Geräusche überwachen: VOX (Sprachsteuerung empfängt Geräusche je nach ausgewählter Empfindlichkeitsstufe) oder kontinuierlich (Geräuschüberwachung ist immer eingeschaltet und sämtliche Geräusche werden empfangen). 1) Drücken Sie das Symbol VOX um die Sprachsteuerung zu aktivieren oder deaktivieren.
  • Page 77 6.2 - ECO-MODUS Ermöglicht die Reduktion von Elektrosmog und erhöht die Lebensdauer der Batterien. AKTIVIERUNG DES ECO-MODUS: 1) Drücken Sie das Symbol Einstellungen, um Zugang zum Einstellungsmodus zu erhalten. 2) Drücken Sie das Symbol ECO um diese Funktion zu aktivieren oder deaktivieren. 3) Drücken Sie das Zurücksymbol um Ihre Auswahl zu bestätigen und um zum normalen Bildschirm zurückzukehren.
  • Page 78 AKTIVIERUNG DES TEMPERATURALARMS: 1) Drücken Sie das Symbol Temperaturalarm um den Temperaturalarm für Maximal- und Minimaltemperatur zu aktivieren oder deaktivieren. EINSTELLUNG DES TEMPERATURBEREICHS: 1) Drücken Sie das Symbol Einstellungen, um Zugang zum Einstellungsmodus zu erhalten. 2) Drücken Sie das Symbol Temperaturalarm.
  • Page 79 Befindet sich das Gerät im Einstellungsmodus, werden keine Geräusche oder Alarmsignale zu der Elterneinheit übertragen, mit Ausnahme des Bewegungsalarms (sofern diese Funktion bereits aktiviert wurde). 6.5 - PAUSE Ermöglicht es, das Angelcare Überwachungsgerät auf PAUSE zu stellen. 1) Drücken Sie das Symbol Einstellungen, um Zugang zum Einstellungsmodus zu erhalten.
  • Page 80 6.6 - STUMMSCHALTUNG Ermöglicht die Aktivierung der STUMM- SCHALTUNG. AKTIVIEREN DER STUMMSCHALTUNG: Drücken Sie das Symbol Geräuschüber- tragung. DEAKTIVIEREN DER STUMMSCHALTUNG: ANMERKUNG: Drücken Sie erneut das Symbol Geräu- Das Symbol schübertragung. STUMMSCHALTUNG auf der Elterneinheit blinkt. 6.7 - NACHTBELEUCHTUNG Ermöglicht es, Ihr Gerät als Nachtbeleuchtung zu benutzen.
  • Page 81: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE HANDHABUNG DER NACHLADBAREN BATTERIEN • Stellen Sie sicher, dass Sie die Batterien vor ihrer ersten Verwendung 15 Stunden lang vollständig aufgeladen werden. • Um die maximale Lebensdauer der Akkus zu erhalten, wird empfohlen, die Batterien in regelmäßigen Abständen voll zu entladen. Werden die Batterien ständig auf der Ladestation geladen, kann dies zur Verringerung der Leistung führen.
  • Page 82 FEHLALARME • Sie die Babyeinheit auf AUS. • Kontrollieren Sie die Verbindung zwischen Sensormatte und Babyeinheit. • Stecken Sie das Kabel aus und wieder ein. • Sie sich, dass sich keine Bettwäsche zwischen Matratze und Sensormatte befindet. Verfügt das Kinderbett über eine Federung oder einen Lattenrost, legen Sie eine Holzfaserplatte zwischen die Basis des Kinderbetts und die Sensormatte, die mindestens 33 x 33 cm misst und eine Dicke von 6 mm aufweist.
  • Page 83: Garantie Und Garantieeinschränkungen

    Probleme, die aus der Nutzung resultieren, die nicht nach der Gebrauchs-Anweisung, Nichtbeachtung der Gebrauchs-Anweisung des Produkts, oder Probleme mit Zubehör, Teilen oder Komponenten entstanden sind, oder Teile, die nicht von Angelcare geliefert worden sind. ES GELTEN DIE GARANTIEBEDINGUNGEN DES JEWEILIGEN LANDES. EINIGE LÄNDER GESTATTEN DEN AUSSCHLUSS VON BEGLEIT- ODER FOLGESCHÄDEN NICHT, DAHER...
  • Page 84: Technische Daten

    Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte (fragen Sie diesbezüglich bei Ihrer lokalen Behörde nach). ERFÜLLUNG DER ERP RICHTLINIE SÜDAFRIKA-BRASILIEN-ÄQUATOR- EU -GROßBRITANNIEN Verwenden Sie ausschließlich das original Angelcare Netzgerät - Modellnummer: ® T05005V001 / T05005B001 DEUTSCHLAND Verwenden Sie ausschließlich das original Angelcare...
  • Page 85: English

    FOR YOUR PEACE OF MIND OWNER’S MANUAL TOUCHSCREEN MOVEMENT & SOUND MONITOR Model AC701...
  • Page 86 TABLE OF CONTENTS WARNINGS ................87 AC701 SETUP REQUIREMENTS ...........91 STEP 7 - Charging the Parent Unit (15 hours) .......92 STEP 8 - Installing the Sensor Pad(s) ........93 STEP 9 - Setting up the Nursery Unit ........96 STEP 10 - Turning on your monitor ...........97 STEP 11 - Testing and getting to know your monitor ..98...
  • Page 87: Warnings

    WARNINGS 1. THIS PRODUCT CANNOT REPL ACE 8. Keep monitor AWAY from heat sources RESPONSIBLE ADULT SUPERVISION. This (such as stoves, radiators, etc.). product is designed to aid in the monitoring of your child. When using the monitor, you 9. ALWAYS place both the Nursery Unit and must still provide the supervision necessary Parent Unit on a flat surface in an upright for the continued safety of your child.
  • Page 88 15. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS cart, stand, tripod, bracket or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult and serious damage to 15.1 Read these instructions - All the safety the product. Use ONLY with a cart, stand, instructions should be read before the tripod, bracket or table recommended by product is operated.
  • Page 89 15.19 Power Lines - An outside antenna thick. Only use your Angelcare monitor ® system should NOT be located in the in a stationary sleeping environment such vicinity of overhead power lines or other as a crib where the Sensor Pads can rest electric light or power circuit, or where it on a completely flat, firm surface.
  • Page 90 16.9 DO NOT attempt to recharge batteries WARNING provided with or identified for use with this product that are not intended to be (North America Only) charged. The batteries may leak corrosive electrolyte or explode. 17. Modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to 16.10 DO NOT attempt to rejuvenate the operate this device.
  • Page 91: Ac701 Setup Requirements

    TOUCHSCREEN MOVEMENT SETUP REQUIREMENTS & SOUND MONITOR Model AC701 INCLUDED: Rechargeable Charging Cradle 1 Sensor Pad (AC701) or 2 Sensor Pads (AC701-2SP) Parent Unit with pre-installed cord covers Nursery Unit 2 AC Adapters 2 AAA Rechargeable Belt Clip Batteries for Parent Unit...
  • Page 92: Step 7 - Charging The Parent Unit (15 Hours)

    STEP 1 - CHARGING THE PARENT UNIT (15 HOURS) WARNING Never use regular not-rechargeable alkaline batteries in the Parent Unit; they may explode. 1) Slide the button to unlock and open the battery cover. Insert the Rechargeable Batteries (included) as per picture. 2) Connect the AC Adapter to the Parent Unit and into an electrical outlet.
  • Page 93: Step 8 - Installing The Sensor Pad(S)

    STEP 2 - INSTALLING THE SENSOR PAD(S) Cord covers 1, 2, 3, 4: Position on floor Cord cover 4: Contains double sided tape to securely install beneath crib leg Cord cover 5: Position vertically between mattress support and floor Sensor Pad with pre-installed cord covers Cord cover 6: Place under the mattress...
  • Page 94 2.2 SELECT THE CRIB LEG YOU WILL BE USING TO SECURE THE CORD COVERS RECOMMENDED 1) Use the crib leg by the wall closest to the Nursery unit (Fig 1). In cases where the Nursery Unit is across the room, use the leg closest to the Nursery Unit to position the covered wire (Fig 2).
  • Page 95 8 cm 6) Place the 6 cord cover approximately 8 cm from the edge of the mattress support. 7) Snap together the remaining cord covers that will run along the floor. CLIC! 8) Remove any cord slack to make sure no parts of the cord are loose.
  • Page 96: Step 9 - Setting Up The Nursery Unit

    STEP 3 - SETTING UP THE NURSERY UNIT 1) Unscrew the battery cover and insert 2 AA Alkaline Batteries (not included). 2) Place the Nursery Unit at a minimum of 1 m away from the crib. 3) Connect the AC Adapter to the Nursery Unit and plug into an electrical outlet.
  • Page 97: Step 10 - Turning On Your Monitor

    STEP 4 - TURNING ON YOUR MONITOR 1) Press the Parent Unit ON/OFF button to open and display normal mode. 2) Push and hold the Nursery Unit left ‘wing’ button for 2 seconds. The LCD monitor has 30 seconds timeout to go to power saving mode (dimmer illumination).
  • Page 98: Step 11 - Testing And Getting To Know Your Monitor

    STEP 5 - TESTING AND GETTING TO KNOW YOUR MONITOR The Angelcare monitor can be used with the pre-program factory settings ® or you can also customize your settings to your preference. IMPORTANT NOTE: All changes and adjustments made When in setting mode, sound...
  • Page 99 TO STOP THE ALARM Press Nursery Press any key on Unit’s Hold button the Parent Unit (see step 6.5) to put on Hold (see step 6.5) Hold down left ‘wing’ button for two seconds Place your to turn OFF the Unit hand back on the mattress.
  • Page 100 5.2 - SOUND Level 0 TO ADJUST THE SOUND: Level 1 Raise volume Press + or - buttons to adjust level (+) the volume level. Level 2 Lower volume level (-) NOTE: Level 3 At level L0 the level bar will still appear on Level 4 the screen and the icon will blink.
  • Page 101 YOU ARE NOW READY TO USE YOUR MONITOR The Angelcare monitor can be used with the pre-program factory settings ® or you can also customize your settings to your preference. DEFAULT SETTINGS Sound Mode: ON Speaker Volume: Level 3 (of 5)
  • Page 102: Step 12 - Activating And Deactivating Additional Functions

    STEP 6 - ACTIVATING AND DEACTIVATING ADDITIONAL FUNCTIONS MULTIFUNCTIONAL The Angelcare monitor is multifunctional. It can be use in different combinations ® according to your needs. SOUND & MOVEMENT: Allows you to detect the baby’s MOVEMENT & SOUND while using both Parent Unit and Sensor Pad.
  • Page 103 6.1 - VOICE ACTIVATION (VOX) OR CONTINUOUS SOUND MODE Allows you to select your option on how you monitor sound: VOX (voice activation picks up sound based on the selected sensitivity level settings) or Continuous (sound monitoring is continuously on, picking up all sounds). 1) Press the VOX icon to activate or deactivate the VOX function.
  • Page 104 6.2 - ECO MODE Allows you to reduce the electro-smog and save battery life. TO ACTIVATE ECO MODE: 1) Press the Settings icon to access the setting mode. 2) Press the ECO icon to activate or deactivate the ECO function. 3) Press the Return icon to confirm your choice and return to normal screen.
  • Page 105 TO ACTIVATE THE TEMPERATURE ALARM: 1) Press the Temperature Alarm icon to activate or deactivate the high and low temperature alarm. TO SET TEMPERATURE RANGE: 1) Press the Settings icon to access setting mode. 2) Press the Temperature Alarm icon. 3) High Temperature (SUN) icon will blink, press (+) or (-) to set the high temperature alarm (22 to 35 °C).
  • Page 106 When in setting mode no sound or alarms will transmit to the Parent Unit, except the movement alarm (if this function was already activated). 6.5 - HOLD Allows you to put your Angelcare Monitor on HOLD. 1) Press the Setting icon to access the setting mode.
  • Page 107 6.6 - MUTE Allows you to activate the MUTE function. TO ACTIVATE MUTE: Press the Sound Icon. TO DEACTIVATE MUTE: Press the Sound Icon to deactivate. NOTE: The MUTE icon will blink on the Parent Unit. 6.7 - NIGHT LIGHT Allows you to use your monitor as a night light.
  • Page 108: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING TAKING CARE OF YOUR RECHARGEABLE BATTERIES • Ensure that you fully charge your batteries for 15 hours before their first use. • To maintain maximum battery life it is recommended that you fully discharge your batteries periodically. Battery performance can be diminished by leaving the batteries constantly charging on the charging cradle.
  • Page 109 FALSE ALARMS • Turn OFF the Nursery Unit. • Verify the “click” connection between both Sensor Pads and the connection with the Nursery Unit. • Make sure there is no bedding between mattress and Sensor Pad. • If the crib has a spring or slat base, place a hardboard between the crib base and the Sensor Pad measuring at least 33 x 33 cm and 6 mm thick.
  • Page 110: Limited Warranty

    ® ® MOVEMENT & SOUND MONITOR (model AC701) is free from any material and workmanship defects, for a period of two (2) years (Rechargeable batteries not included) from the date of the original purchase. If this monitoring system fails to function properly when used as directed under normal conditions within the two years period, Angelcare ®...
  • Page 111: Technical Specifications

    2 AAA rechargeable batteries and among countries). 100-240VAC/5VDC AC adapter for Charging Base for the Parent Unit. Hereby, Angelcare Monitors Inc, declares this baby monitor is in compliance with the Caution: To reduce the risk of electric essential requirements and other relevant shock, do not expose this product to rain provisions of Directive 1999/5/EC.
  • Page 112 www.angelcarebaby.com...

Table of Contents