Chauvin Arnoux C.A 6545 User Manual

Chauvin Arnoux C.A 6545 User Manual

Megohmmeters
Hide thumbs Also See for C.A 6545:
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • 1 Presentation

      • Les Mégohmmètres
      • Les Accessoires
    • 2 Description

      • Boîtier
      • Afficheur
    • 3 Fonctions de Mesure

      • Tension AC / DC
      • Mesure D'isolement
    • 4 Fonctions Spéciales

      • Touche
      • 2Nd
      • Touche V-TIME
      • Touche R-DAR-PI-DD / R (T)
      • Touche / ALARM
      • Touche / SMOOTH
      • Touche
      • Fonction SET-UP (Configuration de L'appareil)
    • 5 Utilisation

      • Déroulement des Mesures
      • Mesure D'isolement
      • Mesure de Capacité
    • 6 Memoire / Rs 232 (C.a 6547)

      • Caractéristiques de la RS 232
      • Enregistrement / Relecture des Valeurs Mémorisées ( Touche MEM/MR )
      • Impression des Valeurs Mesurées (Touche PRINT/PRINT MEM) (C.A 6547)
      • Impression Avec L'adaptateur Série-Parallèle
    • 7 Caracteristiques

      • Conditions de Référence
      • Caractéristiques Par Fonction
      • Alimentation
      • Conditions D'environnement
      • Caractéristiques Constructives
      • Conformité Aux Normes Internationales
      • Variations Dans Le Domaine D'utilisation
    • 8 Maintenance

      • Entretien
      • Vérification Métrologique
    • 9 Garantie

    • 10 Pour Commander

  • Deutsch

    • 1 Presentation

      • Megohmmeter C.A 6545 und C.A 6547
      • Zubehör
    • 2 Beschreibung

      • Gehäuse
      • Anzeige
    • 3 Messfunktionen

      • Spannung AC/DC
      • Isolationsmessung
    • 4 Sonderfunktionen

      • Taste 2Nd
      • Taste V-TIME
      • Taste R-DAR-PI-DD / R (T)
      • Taste / SMOOTH
      • Taste
      • Funktion SET-UP (Konfiguration des Geräts)
    • 5 Gerätebenutzung

      • Ablauf der Messungen
      • Isolationsmessung
      • Kapazitätsmessung
      • Messung der Fehler- Bzw. Kriechströme
    • 6 Speicher / Rs 232 (C.a 6547)

      • Merkmale der RS 232
      • Messwerte Abspeichern Bzw. Aufrufen (Taste MEM/MR)
      • Ausdruck der Messwerte (Taste PRINT/PRINT MEM) (C.A 6547)
      • Drucken mit dem Seriell-Paralleladapter
    • 7 Technische Daten

      • Bezugsbedingungen
      • Technische Daten der Messfunktionen
      • Stromversorgung
      • Umgebungsbedingungen
      • Mechanische Daten
      • Einhaltung Internationaler Normen
      • Abweichungen IM Betriebsbereich
      • Wartung
      • Messtechnische Überprüfung
    • 9 Garantie

    • 10 Bestellangaben

  • Italiano

    • 1 Presentazione

      • I Megaohmmetri
      • Gli Accessori
    • 2 Descrizione

      • Contenitore
      • Visualizzatore
    • 3 Funzioni DI Misura

      • Tensione AC / DC
      • Misura D'isolamento
    • 4 Funzioni Speciali

      • Tasto 2Nd
      • Tasto V-TIME
      • Tasto R-DAR-PI-DD / R (T)
      • Tasto / ALARM
      • Tasto / SMOOTH
      • Tasto
      • Funzione SET-UP (Configurazione Dell'apparecchio)
    • 5 Utilizzo

      • Svolgimento Delle Misurazioni
      • Misura D'isolamento
      • Misura DI Capacità
      • Misura Della Corrente Residua O DI Fuga
    • 6 Memoria / Rs 232 (C.a 6547)

      • Caratteristiche Della RS 232
      • Registrazione / Lettura Dei Valori Memorizzati ( Tasto MEM/MR )
      • Stampa Dei Valori Misurati (Tasto PRINT/PRINT MEM) (C.A 6547)
      • Stampa con L'adattatore Seriale-Parallelo
    • 7 Caratteristiche

      • Condizioni DI Riferimento
      • Caratteristiche Per Funzione
      • Alimentazione
      • Condizioni Ambientali
      • Caratteristiche Costruttive
      • Conformità alle Norme Internazionali
      • Variazioni Nel Campo DI Utilizzo
    • 8 Manutenzione

      • Verifica Metrologica
    • 9 Garanzia

    • 10 Per Ordinare

  • Español

    • 1 Presentación

      • Los Megaóhmetros
      • Los Accesorios
    • 2 Descripcion

      • Carcasa
      • Display
    • 3 Funciones de Medida

      • Tensión CA/CC
      • Medida de Aislamiento
    • 4 Funciones Especiales

      • Tecla
      • 2Nd
      • Tecla V-TIME
      • Tecla R-DAR-PI-DD / R (T)
      • Tecla / ALARM
      • Tecla / SMOOTH
      • Tecla
      • Función SET-UP (Configuración del Aparato)
    • 5 Utilizacion

      • Desarrollo de las Medidas
      • Medida de Aislamiento
      • Medida de Capacidad
      • Medida de Corriente Residual O Corriente de Fuga
    • 6 Memoria / Rs 232 (C.a 6547)

      • Características de la RS 232
      • Registro / Relectura de Los Valores Memorizados ( Tecla MEM/MR )
      • Impresión de Los Valores Medidos (Tecla PRINT/PRINT MEM) (C.A 6547)
      • Impresión con el Adaptador Serie-Paralelo
    • 7 Características

      • Condiciones de Referencia
      • Características por Función
      • Alimentación
      • Condiciones Ambientales
      • Características Mecánicas
      • Conformidad con las Normas Internacionales
      • Variaciones en el Campo de Utilización
    • 8 Mantenimiento

      • Reparacion
    • 11 Anexo

    • 11 Allegato

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34
Mégohmmètres
Megohmmeters
Megohmmeter
Megaohmmetri
Megaóhmetros
F R A N Ç A I S
Notice de fonctionnement
E N G L I S H
User's manual
D E U T S C H
Bedienungsanleitung
I T A L I A N O
Libretto d'Istruzioni
E S P A N O L
Manual de Instrucciones
C.A 6545
C.A 6547
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Chauvin Arnoux C.A 6545

  • Page 1 C.A 6545 Mégohmmètres Megohmmeters Megohmmeter C.A 6547 Megaohmmetri Megaóhmetros F R A N Ç A I S Notice de fonctionnement E N G L I S H User's manual D E U T S C H Bedienungsanleitung I T A L I A N O Libretto d’Istruzioni...
  • Page 2 La tension, des parties repérées par ce symbole, est susceptible d'être ≥ 120 V DC. Pour des raisons de sécurité, ce symbole s'allume sur l'écran LCD dès qu'une tension est générée. Vous venez d’acquérir un mégohmmètre C.A 6545 ou C.A 6547 et nous vous remercions de votre confiance.
  • Page 3: Table Of Contents

    SOMMAIRE 1. PRESENTATION ..........................4 1.1 Les mégohmmètres ......................... 4 1.2 Les accessoires ........................4 2. DESCRIPTION ..........................5 2.1 Boîtier ............................5 2.2 Afficheur ........................... 6 3. FONCTIONS DE MESURE ......................8 3.1 Tension AC / DC ........................8 3.2 Mesure d'isolement ........................
  • Page 4: Presentation

    1. PRESENTATION Les mégohmmètres Les mégohmmètres C.A 6545 et C.A 6547 sont des appareils portatifs, montés dans un boîtier chantier robuste avec couvercle, fonctionnant sur batterie et sur réseau alternatif. Ils permettent les mesures : de tension, d'isolement, de capacité.
  • Page 5: Description

    SET-UP : réglage de la configuration de l'appareil 1 touche jaune START / STOP : début / fin de la mesure 6 touches (C.A 6545) ou 8 touches (C.A 6547) en élastomère possédant chacune une fonction principale et une fonction secondaire : Sélection de la fonction seconde (en jaune italique au dessous de chaque touche)
  • Page 6: Afficheur

    Prise mâle INTERFACE série RS 232 (9 broches) pour connexion à un PC ou une imprimante (C.A 6547 uniquement). Sur le C.A 6545, cette prise est utilisée à des fins de réglages de l'instrument uniquement. Nota : Le compartiment batteries se trouve à l’intérieur du boîtier.
  • Page 7 2.2.1 Affichage numérique L’afficheur numérique principal indique les valeurs en mesure d'isolement : résistance, DAR PI, DD ou capacité). Le petit afficheur numérique indique la tension mesurée ou appliquée par l’instrument. Pendant la mesure d’isolement, le temps écoulé ou la tension de sortie s’affiche. Après l’enregistrement d’un groupe de données (C.A 6547), le petit afficheur indique en plus l’heure et la date en mode MR (Rappel Mémoire).
  • Page 8: Fonctions De Mesure

    3. FONCTIONS DE MESURE Tension AC / DC Toute rotation du commutateur sur une position isolement place l'appareil en mesure de tension AC / DC automatique. La tension est mesurée en permanence et indiquée sur le petit afficheur. Le lancement des mesures d'isolement est inhibé si une tension externe trop élevée est présente sur les bornes, avant l'appui sur START.
  • Page 9 Si les mesures sont instables, il est possible d'utiliser la fonction SMOOTH (voir § 4.5). L'appui sur la touche V-TIME durant la mesure permet d'afficher alternativement sur le petit afficheur, la durée de la mesure et la tension exacte générée (voir § 4.2). L'arrêt de la mesure est provoqué...
  • Page 10: Fonctions Spéciales

    4. FONCTIONS SPÉCIALES Touche Cette touche permet de sélectionner la fonction seconde des touches de fonction. Elle est toujours associée au symbole Ce symbole disparait dès l'appui sur la touche de fonction choisie, sauf si la touche est activée. Dans ce cas, il disparaît uniquement lors d'un nouvel appui sur la touche ou sur d’autres touches de fonction.
  • Page 11 On calcule ensuite des rapports PI ou DAR : PI* = R (2 valeurs à relever pendant une mesure de 10 min.) 10 min / 1 min DAR = R (2 valeurs à relever pendant une mesure de 1 min.) 1 min / 30 s La qualité...
  • Page 12 Mesures de DAR ou PI automatiques : Si la touche R-DAR-PI-DD est actionnée durant la mesure de tension avant le lancement d'une mesure, l'affichage est le suivant : → → → - - - - MΩ DAR - - - - PI - - - - DD - - - - ↑...
  • Page 13: Touche / Alarm

    Le temps entre chaque échantillon mémorisé est programmé dans le menu de configuration SET-UP. Cette fonction est également disponible sur le modèle C.A 6545 qui ne comporte ni mémoire vive pour la mémorisation des données mesurées, ni interface pour récupérer ces données de l’instrument sur un PC.
  • Page 14: Touche

    Fonction seconde SMOOTH Permet d’activer un filtre numérique pour les mesures d'isolement. Il affecte uniquement l'affichage (qui est lissé) et non les mesures. Cette fonction est utile en cas de forte instabilité des valeurs d'isolement affichées, due à une forte composante capacitive de l'élément à...
  • Page 15 Paramètres Touche Affichage à modifier de commande principal petit symboles valeurs Durée du test, en mode tESt 30 : 00 min. sec 01:00 - 59:59 "Essai à durée programmée" et 2 temps pour R-DAR-PI-DD second temps premier temps min : sec 00:30 - 59:59 le calcul du PI (10:00)
  • Page 16 4.7.1 Effacement de la mémoire Dans le SET-UP, appuyer sur la touche MEM : - Le symbole MEM clignote - Le petit afficheur indique ALL clignotant - L'afficheur principal indique cLR Pour effacer toute la mémoire, appuyer de nouveau sur la touche MEM pendant 2 secondes : - Le symbole MEM s’affiche de manière stable.
  • Page 17 4.7.5 Gamme automatique de mesure Dans le SET-UP, 6 ème appui sur la touche - Le petit afficheur indique rAnG - L’afficheur principal indique Auto Agir sur la touche pour choisir une gamme de mesure fixe (1, 2 ou 3 sur l'afficheur principal) ou automatique (Auto sur l'afficheur principal) Remarque : Les gammes de mesures fixes correspondent aux gammes de courant de mesures suivantes : 1 : 50 pA à...
  • Page 18: Utilisation

    5. UTILISATION Déroulement des mesures Mettre l'appareil en marche en positionnant le commutateur sur la position correspondante. Tous les segments de l'écran LCD s'affichent, puis la tension de la batterie. Raccorder les cordons des bornes + et - aux points de mesure. La tension d'entrée est mesurée en permanence et affichée sur le petit afficheur.
  • Page 19: Mesure De Capacité

    Schéma de branchement pour la mesure de faibles isolements (exemple d'un moteur) Schéma de branchement pour la mesure de forts isolements a) Exemple d'un moteur (réduction des effets capacitifs) b) Exemple d'un câble (réduction des effets de fuite superficiels) Isolant extérieur Tresse Isolant Garde...
  • Page 20: Memoire / Rs 232 (C.a 6547)

    6. MEMOIRE / RS 232 (C.A 6547) Caractéristiques de la RS 232 La vitesse en bauds peut être réglée sur 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, ou "Parallel" pour l'impression sur des imprimantes parallèles via l'adaptateur série/parallèle en option. Ce réglage s'effectue dans le menu SET-UP (voir § 4.7.2) Format des données : 8 bits de données, 1 bit d'arrêt, sans parité, protocole Xon / Xoff Connexion à...
  • Page 21: Enregistrement / Relecture Des Valeurs Mémorisées ( Touche Mem/Mr )

    Enregistrement / relecture des valeurs mémorisées ( Touche MEM/ MR ) 6.2.1 Fonction première MEM (mémorisation) Cette fonction permet d'enregistrer des résultats dans la mémoire vive de l'appareil. Ces résultats sont mémorisables à des adresses repérées par un numéro d'objet (OBJ) et un numéro de test (TEST).
  • Page 22: Impression Des Valeurs Mesurées (Touche Print/Print Mem) (C.a 6547)

    été activée. Pour arrêter l’impression, changez la position du commutateur rotatif. Suivant la fonction utilisée on obtient les modèles suivants. Mesure d'isolement CHAUVIN ARNOUX C.A 6547 Numéro de l’instrument : 000 001 TEST DE RESISTANCE D'ISOLEMENT OBJET : 01 TEST : 01 (imprimé...
  • Page 23 Pour lancer l’impression, appuyez de nouveau sur la touche PRINT. Pour arrêter l’impression, changer la position du commutateur rotatif. L’impression de chaque groupe de données est réduite aux résultats principaux. Exemple : CHAUVIN ARNOUX C.A 6547 Numéro de l’instrument : 000 001 TEST DE RESISTANCE D'ISOLEMENT OBJET : 01 TEST : 01 Description : ..........
  • Page 24: Impression Avec L'adaptateur Série-Parallèle

    TEST DE RESISTANCE D'ISOLEMENT OBJET : 01 TEST : Description : ........................Date : ........31.03.1998 Heure de début : ....... 15h 10 Durée d’exécution : ....15 min 30 sec Température : ......°C ..°F Humidité relative : ........% Tension d’essai : .......
  • Page 25: Caracteristiques

    7. CARACTERISTIQUES Conditions de référence Grandeurs d’influence Valeurs de référence Température 23°C ±3 K Humidité relative 45% à 55 % Tension d’alimentation 9 à 12 V Plage de fréquences DC et 15,3...65 Hz Capacité en parallèle sur la résistance 0 µF Champ électrique Champ magnétique <...
  • Page 26 Gamme de résistance en mode tension Tension variable (V) Précision Tension 500 V 500 V - 1000 V 500 V - 1000 V - 2500 V - 5000 V d'essai Domaine de 300...999 kΩ mesure 30...99 kΩ 100...299 kΩ 4,00...39,99 MΩ 40,0...399,9 MΩ...
  • Page 27 Temps d'établissement typique de la mesure en fonction des éléments testés (U = 0,03 dist Ces valeurs incluent les influences dues à la charge de la composante capacitive, au système de gamme automatique et à la régulation de la tension d'essai Tension d'essai Charge Non capacitive...
  • Page 28 Calibre 2500 V 3000 2500 2000 1500 1000 Calibre 5000 V 6000 5000 4000 3000 2000 1000 Mesure de la capacité (suite à la décharge de l'élément testé) Domaine de mesure spécifié 0,005...9,999 µF 10,00...49,99 µF Résolution 1 nF 10 nF Précision 10% L +1 pt Mesure du courant de fuite...
  • Page 29: Alimentation

    Si on suppose une mesure DAR de 1 minute, 10 fois par jour, avec une mesure de PI de 10 minutes, 5 fois par jour, l'autonomie sera d'environ 15 jours ouvrables ou 3 semaines. Temps de recharge (C.A 6545 et C.A 6547) 6 heures pour recouvrer 100% de la capacité (10 heures si la batterie est complètement déchargée) 0,5 heures pour recouvrer 10% de la capacité...
  • Page 30: Variations Dans Le Domaine D'utilisation

    7.6.1. Compatibilité Electromagnétique : NF EN 61326-1 (Ed. 97) + A1, catégorie milieu industriel 7.6.2. Protections mécaniques IP 53 selon NF EN 60529 (Ed. 92) IK 04 selon NF EN 50102 (Ed. 95) Variations dans le domaine d'utilisation Grandeur Plage Grandeur Influence influencée (1)
  • Page 31: Maintenance

    Le changement de batterie devra être effectué par Manumesure ou un réparateur agréé par CHAUVIN ARNOUX Le changement de batterie entraine la perte des données en mémoire. L'appui sur la touche MEM / MR provoque alors l'affichage de "OFF". Procéder à un effacement complet de la mémoire dans le menu SET-UP (voir §...
  • Page 32: Garantie

    8.2.1 Réparation sous garantie et hors garantie. Adressez vos appareils à l’une des agences régionales MANUMESURE, agréées CHAUVIN ARNOUX Renseignements et coordonnées sur demande : Tél. : 02 31 64 51 43 - Fax : 02 31 64 51 09 8.2.2...
  • Page 33 Rechanges : 3 cordons HT (rouge + bleu + noir gardé) de 3 m ............P01.2952.20 Cordon à reprise arrière de 0,35 m ................P01.2952.21 Sacoche N° 8 pour accessoires ..................P01.2980.61 Fusible FF 0,1 A - 380 V - 5 x 20 mm - 10 kA (lot de 10) ..........P03.2975.14 Accumulateur 9,6 V - 3,5 AH - NiMh ................
  • Page 34 English Meaning of symbol Caution! Please consult the User Manual before using the device. In this User Manual, failure to follow or carry out instructions preceded by this symbol may result in personal injury or damage to the device and the installations. Meaning of symbol This appliance is protected by double insulation or reinforced insulation.
  • Page 35 CONTENTS 1. PRESENTATION ..........................35 1.1 The megohmmeters ......................35 1.2 The accessories ........................35 2. DESCRIPTION ..........................36 Casing ............................ 36 Display ........................... 37 3. MEASUREMENT FUNCTIONS ....................39 AC / DC voltage ........................39 3.2 Insulation measurements ...................... 39 4.
  • Page 36: Presentation

    1. PRESENTATION The megohmmeters The C.A 6545 and C.A 6547 megohmmeters are portable units, fitted into a rugged construction site casing with cover, operating on battery and on AC current. They are used to measure: voltages: insulation, capacity. These megohmmeters help to ensure the safety of electrical installations and equipment.
  • Page 37: Description

    SET-UP: adjustment of unit configuration 1 yellow START / STOP push button: start / end of measurement 6 keys (C.A 6545) or 8 keys (C.A 6547) made of elastomer each having a main function and a secondary function: Selection of the second function (in yellow Italics above each key)
  • Page 38: Display

    Socket for connection to AC network (direct operation on AC network/battery recharge) Male connector RS 232 series INTERFACE (9-pin) for connection to a PC or printer (C.A 6547 only). On the C.A 6545, this connector is used for adjustments of the instrument only. Note: The battery compartment is inside the casing.
  • Page 39 2.2.1 Digital display. The main digital display indicates the values for insulation measurement: resistance, DAR PI, DD or capacity). The small digital display indicates the voltage measured or applied by the instrument. During the insulation measurement, the elapsed time or voltage is displayed.
  • Page 40: Measurement Functions

    3. MEASUREMENT FUNCTIONS AC / DC voltage Any rotation of the switch on an insulation position sets the unit to automatic AC / DC voltage measurement. The voltage is measured continuously and indicated on the small display. The start of the insulation measurements is inhibited if an excessively high external voltage is present on the terminals, before pressing START.
  • Page 41 If the measurements are unstable, it is possible to use the SMOOTH function (see § 4.5). Pressing on a V-TIME key during the measurement alternatively displays the measurement time and the exact voltage generated on the small display (see § 4.2). The stopping of the measurement is caused by pressing the STOP key.
  • Page 42: Special Functions

    4. SPECIAL FUNCTIONS This key is used to select the secondary function of the function keys. It is always related to the symbol. This symbol disappears as soon as the selected function key is pressed, unless the key is activated. In this case, it disappears only if the key is pressed again or if other function keys are pressed.
  • Page 43 Then the PI or DAR ratios are calculated: PI* = R (2 values to be noted during a 10-min. measurement) 10 min / 1 min DAR = R (2 values to be noted during a 1-min. measurement) 1 min / 30 s The quality of the insulation is a function of the results.
  • Page 44 Automatic DAR or PI measurement: If the R-DAR-PI-DD key is actuated during the voltage measurement before the start of a measurement, the display is as follows: → → → - - - - MΩ DAR - - - - PI - - - - DD - - - - ↑...
  • Page 45: Alarm Key

    PC. On the C.A 6545, during measurement, up to 20 samples may be recorded in the unit at the rate chosen in the SET-UP (the default value being 30 seconds).
  • Page 46: Key

    Secondary SMOOTH function Used to activate a digital filter for insulation measurements. It affects only the display (which is smoothed) and not the measurements. This function is useful in case of high instability of the displayed insulation values, caused by a strong capacitive component of the part to be tested, for example.
  • Page 47 Parameters Control Display to be modified main small symbols values Test duration of the test, in tESt 30 : 00 min. sec, 01:00 - 59:59 "Programmed-time test" mode and 2 time for second period first period min.: sec 00:30 - 59:59 R-DAR-PI-DD PI calculation (10:00)
  • Page 48 4.7.1 Memory deletion In the SET-UP, press the MEM key: - The MEM symbol flashes - ALL is shown flashing on the small display - The main display indicates cLR To delete the entire memory, press again on the MEM key for 2 seconds: - The MEM symbol is displayed steady.
  • Page 49 4.7.5 Automatic measuring range In the SET-UP, 6 press on the key: - The small display indicates rAnG - The main display indicates Auto Use the key to choose a fixed (1, 2 or 3 on the main display) or automatic (Auto on the main display) measurement range Note: The fixed measurement ranges correspond to the current ranges of the following measurements: 1 : 50 pA to 200 nA...
  • Page 50: Use

    5. USE Measurement procedure Start up the instrument by setting the switch to the corresponding position. All the segments of the LCD screen are displayed, then the battery voltage. Connect the + and - leads to the measurement points. The voltage is measured continuously and indicated on the small display. If an external voltage higher than the authorised limit value (see §...
  • Page 51: Capacity Measurement

    Connection diagram for measurement of low insulation (example: motor) Connection diagram for measurement of strong insulation a) Example of a motor (reduction of capacitive effects) b) Example of a cable (reduction of superficial leak effects) External insulator Insulator Braid Cable Guard Capacity measurement Capacity measurement is performed automatically during the insulation measurement, and is displayed...
  • Page 52: Memory / Rs 232 (C.a 6547)

    6. MEMORY / RS 232 (C.A 6547) RS 232 Characteristics The speed in bauds may be adjusted to 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, or «Parallel» for printing on parallel printers via the optional series/parallel adapter. This adjustment is performed in the SET-UP menu (see § 4.7.2) Data format: 8 data bits, 1 stop bit, no parity, protocol Xon / Xoff Connection to serial printer Front view...
  • Page 53: Recording/Reviewing Of Memorised Values (Mem/Mr Key)

    Recording/reviewing of memorised values (MEM/ MR key) 6.2.1 Primary MEM function (memorisation) This function is used to record results in the device’s RAM. These results are recordable at an address identified by an object number (OBJ) and a test number (TEST).
  • Page 54: Printing Measured Values (Print/Print Mem Key) (C.a 6547)

    To stop printing, change the position of the rotary switch. Depending on the function used, the following models are obtained. Insulation Measurements CHAUVIN ARNOUX C.A 6547 Instrument number: 000 001 INSULATION RESISTANCE TEST PURPOSE: 01 TEST: 01 (printed only in MR mode) Description: ..........
  • Page 55 To start printing, press again on the PRINT key. To stop printing, change the position of the rotary switch. The printing of each data group is reduced to the main results. Example: CHAUVIN ARNOUX C.A 6547 Instrument number: 000 001 INSULATION RESISTANCE TEST PURPOSE: 01 TEST: 01 Description: ..........
  • Page 56: Printing With Series-Parallel Adapter

    INSULATION RESISTANCE TEST PURPOSE: 01 TEST: Description: ........................Date: .......... 31.03.1998 Starting time: ........15h 10 Running time: ......15 min 30 sec Temperature: ......°C ..°F Relative humidity: ........% Test voltage: ........1000 V Insulation resistance (R): ....385 GΩ DAR: ............
  • Page 57: Specifications

    7. SPECIFICATIONS Reference conditions Influence quantities Reference values Temperature 23°C ± 3 K Relative humidity 45% to 55 % Supply voltage 9 to 12 V Frequency range DC and 15.3...65 Hz Capacity in parallel on resistor 0 µF Electrical field Magnetic field <...
  • Page 58 Resistance range in voltage mode Variable voltage (V) Accuracy Test 500 V 500 V - 1000 V 500 V - 1000 V - 2500 V - 5000 V voltage Specified 300…999 kΩ measurement 30...99 kΩ 100...299 kΩ 4.00...39.99 MΩ 40.0...399.9 MΩ range 1.000...3.999 kΩ...
  • Page 59 Typical build-up time for the measurement according to components tested (U = 0,03 dist These values include the influences caused by the charge of the capacitive component, by the automatic range system and to the test voltage control Test voltage Load Non capacitive With capacitance of 1 µF...
  • Page 60 Range 2500 V 3000 2500 2000 1500 1000 Range 5000 V 6000 5000 4000 3000 2000 1000 Capacity measurement (after discharge of tested component) Specified measurement range 0.005...9.999 µF 10.00...49.99 µF Resolution 1 nF 10 nF Accuracy 10% reading +1 pt Leak current measurement Range of 0,000...
  • Page 61: Power Supply

    Supposing a DAR measurement of 1 minute, 10 times per day, with a PI measurement of 10 minutes, 5 times per day, l’autonomie sera d’environ 15 jours ouvrables ou 3 semaines. Recharge time (C.A 6545 and C.A 6547) 6 hours to recover 100% capacity (10 hours if the battery is completely run down) 0.5 hours to recover 10% capacity (charge life: 2 days approximately)
  • Page 62: Variations In Operating Range

    7.6.1. Electromagnetic compatibility: NF EN 61326-1 (Ed. 97) + A1, industrial environment category 7.6.2. Mechanical protection IP 53 per NF EN 60529 (Ed. 92) IK 04 (per NF EN 50102 Ed. 95) Variations in operating range Influential Range Quantity Influence quantity of influence influenced (1)
  • Page 63: Maintenance

    If the unit is activated and the batteries have a voltage of > 8 V, normal utilisation of the unit is authorised. The battery should be replaced by Manumesure or by a repairer approved by CHAUVIN ARNOUX. Changing the battery entails the loss of memorised data. Pressing on the MEM / MR key then causes the display of «OFF».
  • Page 64: Guarantee

    Our guarantee is applicable for twelve months after the date on which the equipment is made available (extract from our General Conditions of Sale, available on request). 10. TO ORDER C.A 6545 ..........................P01.1397.01 C.A 6547 ..........................P01.1397.02 Delivered with bag containing:...
  • Page 65 Sicherheitsgründen leuchtet dieses Zeichen auf dem LCD-Display auf, sobald eine Spannung erzeugt wird. Sie haben ein Megohmmeter C.A 6545 oder C.A 6547 erworben und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Damit die optimale Nutzung des Geräts gewährleistet ist: lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 66 INHALT 1. PRESENTATION ..........................66 1.1 Megohmmeter C.A 6545 und C.A 6547 ................66 1.2 Zubehör ..........................66 2. BESCHREIBUNG .......................... 67 Gehäuse ..........................67 Anzeige ..........................68 3. MESSFUNKTIONEN ........................70 Spannung AC/DC ........................70 Isolationsmessung ......................... 70 4. SONDERFUNKTIONEN ........................ 72 Taste ..........................
  • Page 67: Presentation

    1. PRESENTATION Megohmmeter C.A 6545 und C.A 6547 Die Megohmmeter C.A 6545 und C.A 6547 sind tragbare Geräte in einem robusten Baustellengehäuse mit Deckel. Sie können mit Akku und am Wechselstromnetz betrieben werden. Sie ermöglichen folgende Messungen: Spannungsmessung, Isolationsmessung Kapazitätsmessung.
  • Page 68: Beschreibung

    Var. 50-5000 V: Isolationsmessung mit variabler Prüfspannung SET-UP : Einstellung der Gerätekonfiguration 1 gelbe START-/STOP-Taste: Beginn/Ende der Messung 6 Tasten (C.A 6545) oder 8 Tasten (C.A 6547) aus Elastomer mit jeweils einer Haupt- und einer Zweitfunktion: Anwählen der Zweitfunktion (in gelber Kursivschrift unter jeder Taste) Hauptfunktion: vor Durchführung der Isolationsmessungen, Wahl des Typs der...
  • Page 69: Anzeige

    Anschluss für das Wechselstromnetz (direkter Betrieb am AC-Stromnetz/Aufladen des Akkus) Stecker für serielle SCHNITTSTELLE RS 232 (9 Stifte) für PC- oder Druckeranschluss (nur C.A 6547). Bei dem C.A 6545 wird dieser Anschluss nur für den Abgleich des Geräts verwendet. Anmerkung: Das Batteriefach befindet sich im Inneren des Gehäuses.
  • Page 70 2.2.1 Digitalanzeige Auf der digitalen Hauptanzeige erscheinen die Werte der Isolationsmessung: Widerstand, DAR, PI, DD oder Kapazität). Auf der kleinen Digitalanzeige erscheint die vom Gerät gemessene oder angewendete Spannung. Während der Spannungsmessung wird die abgelaufene Zeit oder die Ausgangsspannung angezeigt. Nach der Aufzeichnung einer Datengruppe (C.A 6547) gibt die kleine Anzeige zusätzlich die Uhrzeit und das Datum im MR-Modus an (Speicheraufruf).
  • Page 71: Messfunktionen

    3. MESSFUNKTIONEN Spannung AC/DC Bei Drehen des Schalters auf eine Isolationsposition wird das Gerät auf automatische Spannungs- messung AC/DC gestellt. Die Spannung wird permanent gemessen und auf der kleinen Anzeige ange- zeigt. Der Start der Isolationsmessungen wird verhindert, wenn an den Klemmen vor dem Drücken auf START eine zu hohe Fremdspannung vorliegt.
  • Page 72 Bei instabilen Messungen ist es möglich, die Funktion SMOOTH (siehe § 4.5) zu verwenden. Durch Drücken der Taste V-TIME während der Messung werden auf der kleinen Anzeige abwechselnd die Dauer der Messung und die exakte erzeugte Spannung angezeigt (siehe § 4.2). Die Messung wird durch Drücken der Taste STOP gestoppt.
  • Page 73: Sonderfunktionen

    4. SONDERFUNKTIONEN Taste Mit dieser Taste kann die Zweitfunktion der Funktionstasten angewählt werden. Sie ist immer mit dem Symbol verbunden. Dieses Symbol verschwindet, sobald die Taste mit der gewünschten Funktion gedrückt wird, ausser wenn die Taste aktiviert ist. In diesem Fall verschwindet es erst bei erneutem Drücken der Taste oder anderer Funktionstasten.
  • Page 74 Anschließend werden Verhältnisse PI oder DAR berechnet: PI = R (2 Werte, die bei einer 10-minütigen Messung abzulesen sind) 10 min / 1 min DAR = R (2 Werte, die bei einer 1-minütigen Messung abzulesen sind) 1 min / 30 s Die Qualität der Isolation hängt von den gefundenen Ergebnissen ab.
  • Page 75 Automatische Messungen von DAR oder PI: Bei Drücken der Taste R-DAR-PI-DD während der Spannungsmessung und vor Beginn einer Widerstandsmessung, erscheint die folgende Anzeige: → → → - - - - MΩ DAR - - - - PI - - - - DD - - - - ↑...
  • Page 76: Taste / Smooth

    Das Zeitinterwall für die Erfassung der Zwischenergebnisse ist im Set-Up-Menü einstellbar Diese Funktion ist ebenfalls beim Modell C.A 6545 verfügbar, das weder einen RAM-Speicher für die Speicherung der Messdaten noch eine Schnittstelle für das Abrufen dieser Daten auf einem PC beinhaltet.
  • Page 77: Taste

    Zweitfunktion SMOOTH Ermöglicht die Aktivierung eines digitalen Filters für die Isolationsmessungen. Betrifft nur die Anzeige (die geglättet wird) und nicht die Messungen. Diese Funktion ist bei starken Schwankungen der angezeigten Isolationswerte nützlich, z.B. aufgrund einer starken kapazitiven Komponente des zu testenden Prüflings. Die Zeitkonstante dieses Filters beträgt ca.
  • Page 78 Zu ändernde Bedien- Anzeige Parameter taste Haupt Klein Symbole Werte Prüfdauer im Modus tESt 30 : 00 min. sec, 01:00 - 59:59 "ProgrammiertePrüfdauer" 1. und 2. Zeit für zweite Zeit erste Zeit R-DAR-PI-DD min : sec 00:30 - 59:59 die Berechnung von PI (10:00) (01:00) Dauer zwischen den...
  • Page 79 4.7.1 Löschen des Speichers Im SET-UP die Taste MEM drücken: - Das Symbol MEM blinkt - Die kleine Anzeige zeigt blinkend ALL an - Auf der Hauptanzeige erscheint cLR Um den gesamten Speicher zu löschen, erneut zwei Sekunden lang die Taste MEM drücken: - Das Symbol MEM wird permanent angezeigt.
  • Page 80 4.7.5 Automatische Messbereichswahl Im SET-UP, 6. Drücken der Taste - Auf der kleinen Anzeige erscheint rAnG - Auf der Hauptanzeige erscheint Auto Die Taste betätigen, um einen feststehenden Messbereich (1, 2 oder 3 auf der Hauptanzeige) oder einen automatischen Messbereich (Auto auf der Hauptanzeige) zu wählen. Hinweis: Die feststehenden Messbereiche entsprechen den folgenden Prüfstrombereichen: 1 : 50 pA bis 200 nA 2 : 150 nA bis 50 µA...
  • Page 81: Gerätebenutzung

    5. GERÄTEBENUTZUNG Ablauf der Messungen Das Gerät in Betrieb setzen, indem Sie den Funktionsschalter auf die gewünschte Messfunktion stellen. Alle Segmente des LCD-Displays werden angezeigt, dann die Batteriespannung. Messleitungen mit den Klemmen + / – und den Messpunkten verbinden. Die Eingangsspannung wird permanent gemessen und auf der kleinen Anzeige angezeigt. Wenn eine externe Spannung vorliegt, die über dem zugelassenen Grenzwert liegt (siehe §...
  • Page 82: Kapazitätsmessung

    Anschlussschema für die Messung niedriger Isolationswiderstände (Beispiel eines Motors) Anschlussschema für die Messung hoher Isolationswiderstände a) Beispiel eines Motors (Reduzierung der kapazitiven Wirkungen) b) Beispiel eines Kabels (Reduzierung der Kriechstromwirkungen) Schirm äußere Isolierung Isolierung Kabel Seele Guard-Schaltung Kapazitätsmessung Die Messung der Kapazität erfolgt automatisch mit der Isolationsmessung und wird nach Beenden der Messung und Entladen des Prüfkreises mit der Taste R-DAR-PI-DD in die Anzeige gerufen.
  • Page 83: Speicher / Rs 232 (C.a 6547)

    6. SPEICHER / RS 232 (C.A 6547) Merkmale der RS 232 Die Baudrate kann auf 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600 oder “Parallel” für den parallelen Druckeranschluss mit dem als Option erhältlichen Serien-Paralleladapter eingestellt werden. Diese Einstellung erfolgt im Menü SET-UP (siehe § 4.7.2) Datenformat: 8 Datenbits, 1 Stoppbit, keine Parität, Protokoll Xon/Xoff Anschluss an den seriellen Drucker Draufsicht...
  • Page 84: Messwerte Abspeichern Bzw. Aufrufen (Taste Mem/Mr)

    Messwerte abspeichern bzw. aufrufen (Taste MEM/MR) 6.2.1 Hauptfunktion MEM (Speicherung) Mit dieser Funktion können Ergebnisse im Arbeitsspeicher des Geräts gespeichert werden. Diese Ergebnisse werden an Speicherplätze abgelegt, die durch eine Objektnummer (OBJ) und eine Testnummer (TEST) gekennzeichnet sind. Ein Objekt stellt ein Speicherbereich dar, in der 99 Prüfungen aufbewahrt werden können. Ein Objekt kann auch eine Maschine oder eine Anlage darstellen, an der eine bestimmte Anzahl Messungen durchgeführt werden.
  • Page 85: Ausdruck Der Messwerte (Taste Print/Print Mem) (C.a 6547)

    - die Zwischenwerte R(t), wenn die Funktion “Test mit programmierter Dauer” aktiviert wurde. Zum Anhalten des Ausdrucks, die Stellung des Drehschalters ändern. Je nach gewählter Messfunktion erhält man folgende Modelle. Isolationsmessung CHAUVIN ARNOUX C.A 6547 Gerätenummer: 000 001 ISOLATIONSWIDERSTANDSMESSUNG OBJEKT: 01 TEST: 01 (wird nur im MR-Modus gedruckt) Beschreibung: ..........
  • Page 86 Ausdruck starten: erneut die Taste PRINT drücken. Ausdruck abbrechen Anhalten des Drucks: die Stellung des Drehschalters ändern. Der Ausdruck jeder Datengruppe beschränkt sich auf die Hauptergebnisse. Beispiel: CHAUVIN ARNOUX C.A 6547 Gerätenummer: 000 001 ISOLATIONSWIDERSTANDSTEST OBJEKT: 01 TEST: 01 Datum: ........31.03.1998 Uhrzeit Beginn: ......
  • Page 87: Drucken Mit Dem Seriell-Paralleladapter

    ISOLATIONSWIDERSTANDSTEST OBJEKT: 01 TEST: Datum: ........31.03.1998 Uhrzeit Beginn: ......15.10 Uhr Dauer Messung: ....15 Min 30 Sek Temperatur: ........ °C ..°F Rel. Luftfeuchte : ........% Prüfspannung: ........1000 V Isolationswiderstand (R): ....385 GΩ DAR: ............ 1,234 PI: ............
  • Page 88: Technische Daten

    7. TECHNISCHE DATEN Bezugsbedingungen Einflussgrößen Referenzwerte Temperatur 23°C ± 3 K Rel. Luftfeuchte 45% bis 55 % Versorgungsspannung 9 bis 12 V Frequenzbereich DC und 15,3 / 0,65 Hz Parallelkapazität zum Widerstand 0 µF Elektrisches Feld Null Magnetisches Feld < 40 A/m Technische Daten der Messfunktionen 7.2.1 Spannung...
  • Page 89 Widerstandsbereich mit variabler Prüfspannung Prüfspannung Genauigkeit Prüf- 500 V 500 V - 1000 V 500 V - 1000 V - 2500 V - 5000 V spannung Spezif. 300...999 kΩ Mess- 30...99 kΩ 100...299 kΩ 4,00...39,99 MΩ 40,0...399,9 MΩ 1,000...3,999 kΩ bereich Auflösung 1 kΩ...
  • Page 90 Typische Stabilisierungszeit des Messwertes je nach geprüfter Isolation (U = 0,03 U dist Diese Werte beinhalten die Einflüsse der kapazitiven Ladung des Prüflings , der automatischen Messbereichswahl und der Einregelung der Prüfspannung Prüfspannung Last Nicht kapazitiv Mit Kapazität von 1 µF (Messung nicht geglättet) (geglättete Messung) 1 MΩ...
  • Page 91 Prüfspannung 2500 V 3000 2500 2000 1500 1000 Prüfspannung 5000 V 6000 5000 4000 3000 2000 1000 Messung der Kapazität (nach Entladung des Prüfkreises ) Spezif. Messbereich 0,005...9,999 µF 10,00...49,99 µF Auflösung 1 nF 10 nF Genauigkeit 10% Anz. +1 Digit Messung des Leckstroms Spezif.
  • Page 92: Stromversorgung

    Wenn man von DAR-Messungen von 1 Minute, 10 Mal am Tag, mit PI-Messungen von 10 Minuten, 5 Mal pro Tag ausgeht, Die Betriebsdauer beträgt 15 Werktage bzw. 3 Wochen. Ladezeit (C.A 6545 und C.A 6547) 6 Stunden bis Erreichen von 100 % der Akkukapazität 0,5 Stunden bis Erreichen von 10% der Akkukapazität (Betriebsdauer: ca.
  • Page 93: Abweichungen Im Betriebsbereich

    7.6.1. Elektromagnetische Verträglichkeit: EN 61326-1 (Ausg. 97) + A1, Kategorie Industrieumgebung 7.6.2. Mechanischer Schutz IP 53 gemäß EN 60529 (Ausg. 92) IK 04 gemäß EN 50102 (Ausg. 95) Abweichungen im Betriebsbereich Einfluss- Einfluss- Beeinflusste Einfluss größe bereich Größe (1) typisch Max.
  • Page 94: Wartung

    Wenn das Gerät in Betrieb gesetzt wird und die Akkus eine Spannung > 8 V haben, kann das Gerät normal verwendet werden. Der Austausch des Akkus ist von einer von CHAUVIN ARNOUX zugelassenen Werkstatt durchzuführen Beim Auswechseln des Akkus gehen die gespeicherten Daten verloren. Bei Drücken der Taste MEM / MR wird dann “OFF”...
  • Page 95: Messtechnische Überprüfung

    Unsere Garantie erstreckt sich auf eine Dauer von zwölf Monaten ab dem Zeitpunkt der Bereitstellung des Geräts (Auszug aus unseren allg. Verkaufsbedingungen. Erhältlich auf Anfrage). 10. BESTELLANGABEN C.A 6545 ..........................P01.1397.01 C.A 6547 ..........................P01.1397.02 Gerät geliefert mit einer Tasche inkl.:...
  • Page 96 Ersatzteile: 3 Hochspannungsleitungen (rot + blau + schwarz abgeschirmt) L = 3 m ....P01.2952.20 Messleitung mit axialer Buchse 0,35 m ................ P01.2952.21 Tasche Nr. 8 für Zubehör ....................P01.2980.61 Sicherung FF 0,1 A - 380 V - 5 x 20 mm - 10 kA (Set mit 10 Stück) ......P03.2975.14 Akku 9,6 V –...
  • Page 97 La tensione delle parti contrassegnate da questo simbolo è suscettibile di essere ≥ 120 V DC. Per motivi di sicurezza, questo simbolo si accende sullo schermo LCD immediatamente quando si genera una tensione. Avete appena acquistato un megaohmmetro C.A 6545 o C.A 6547 e vi ringraziamo per la vostra fiducia. Per ottenere le massime prestazioni dall’apparecchio: leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso,...
  • Page 98 SOMMARIO 1. PRESENTAZIONE ......................... 97 I megaohmmetri ........................97 Gli accessori .......................... 97 2. DESCRIZIONE ..........................98 Contenitore ..........................98 2.2 Visualizzatore ......................... 99 3. FUNZIONI DI MISURA ........................ 101 Tensione AC / DC ........................ 101 Misura d’isolamento ......................101 4.
  • Page 99: Presentazione

    1. PRESENTAZIONE I megaohmmetri I megaohmmetri C.A. 6545 e C.A. 6547 sono apparecchi portatili, montati in un contenitore da cantiere robusto con coperchio chiuso, funzionanti a batteria e con rete alternata. Essi permettono le misure : di tensione d’isolamento di capacità. Questi megaohmmetri contribuiscono alla sicurezza degli impianti e dei materiali elettrici.
  • Page 100: Descrizione

    SET-UP : regolazione della configurazione dell’apparecchio 1 tasto giallo START / STOP : inizio / fine della misura 6 tasti (C.A 6545) o 8 tasti (C.A 6547) in elastomero che possiedono ciascuna una funzione principale ed una funzione secondaria : Selezione dellla funzione secondaria (in giallo corsivo al di sotto di ogni tasto) R-DAR-PI-DD Funzione primaria: prima delle misure d’isolamento, scelta del tipo di misura...
  • Page 101: Visualizzatore

    Presa per il collegamento alla rete alternata (funzionamento diretto sulle reti AC/ricarica della batteria) Presa maschio INTERFACCIA serie RS 232 (9 boccole) per collegamento ad un PC o ad una stampante (C.A 6547 unicamente). Sul C.A 6545, questa presa è utilizzata unicamente a fini di regolazione dello strumento.
  • Page 102 2.2.1 Display digitale Il display numerico principale indica i valori in misura d’isolamento : resistenza, DAR PI, DD o capacità). Il piccolo display numerico indica la tensione misurata o applicata dallo strumento. Durante la misura d’isolamento, si visualizza il tempo trascorso o la tensione d’uscita. Dopo la registrazione di un gruppo di dati (C.A 6547), il piccolo display indica inoltre l’ora e la data in modo MR (Richiamo Memoria).
  • Page 103: Funzioni Di Misura

    3. FUNZIONI DI MISURA Tensione AC / DC Qualsiasi eventuale rotazione del commutatore su una posizione isolamento pone l’apparecchio in misura di tensione AC / DC automatico. La tensione è misurata in permanenza ed indicata sul piccolo display. Il lancio delle misure d’isolamento è inibito se una tensione esterna troppo elevata è presente sulle boccole, prima di premere su START.
  • Page 104 Se le misure non sono stabili, è possibile utilizzare la funzione SMOOTH (vedere § 4.5). Premendo sul tasto V-TIME durante la misura si può visualizzare alternativamente sul piccolo display, la durata della misura e la tensione esatta generata (vedere § 4.2). L’arresto della misura è...
  • Page 105: Funzioni Speciali

    4. FUNZIONI SPECIALI Tasto Questo tasto permette di selezionare la funzione secondaria dei tasti di funzione. Essa è sempre associata al simbolo Premendo sul tasto di funzione selezionato, questo simbolo scompare, eccetto se il tasto è attivato. In questo caso, scompare unicamente premendo nuovamente sul tasto o su altri tasti di funzione.
  • Page 106 all’inizio della misura. In seguito, si calcolano dei rapporti PI o DAR : PI* = R (2 valori da rilevare per una misura di 10 min.) 10 min / 1 min DAR = R R 30 s (2 valori da rilevare per una misura di 1 min.) 1 min / La qualità...
  • Page 107 Misure di DAR o PI automatici: Se il tasto R-DAR-PI-DD è azionato durante la misura di tensione prima del lancio di una misura, la visualizzazione è la seguente: → → → - - - - MΩ DAR - - - - PI - - - - DD - - - - ↑...
  • Page 108: Tasto / Alarm

    Il tempo fra ogni campione memorizzato è programmato nel menù di configurazione SET-UP. Questa funzione è disponibile anche sul modello C.A 6545 che non comporta né memoria viva per la memorizzazione dei dati misurati, né interfaccia per recuperare questi dati dallo strumento con un PC.
  • Page 109: Tasto

    Funzione secondaria SMOOTH Permette di attivare un filtro numerico per le misure di isolamento. Interessa solamente il display (che è livellato) e non le misure. Questa funzione è utile in caso di forte instabilità dei valori d’isolamento visualizzati, dovuta ad esempio a una forte componente capacitiva dell’elemento da testare.
  • Page 110 Parametri Tasto Display da modificare di comando principale piccolo simboli valori Durata del test, in modo tESt 30 : 00 min. sec, 01:00 - 59:59 "Test a durata programmata" 1° e 2° tempo per secondo tempo primo tempo min : sec 00:30 - 59:59 R-DAR-PI-DD il calcolo del Pl...
  • Page 111 4.7.1 Cancellazione della memoria Nel SET-UP, premere sul tasto MEM : - Il simbolo MEM lampeggia - Il piccolo display indica ALL lampeggiante - La visualizzazione principale indica cLR Per cancellare tutta la memoria, premere di nuovo sul tasto MEM per 2 secondi: - Il simbolo MEM si visualizza in modo stabile.
  • Page 112 4.7.5 Portata automatica di misura: Nel SET-UP, 6° pressione sul tasto - Il piccolo display indica rAnG - La visualizzazione principale indica Auto Agire sul tasto per scegliere una portata di misura fissa (1, 2 o 3 sul display principale) o automatico (Auto sul display principale) Osservazioni: Le portate di misure fisse corrispondono alle gamme di corrente di misure seguenti : 1 : 50 pA a 200 nA...
  • Page 113: Utilizzo

    5. UTILIZZO Svolgimento delle misurazioni Accendere l’apparecchio mettendo il commutatore sulla posizione corrispondente. Tutti i segmenti dello schermo LCD si visualizzano, poi viene visualizzata la tensione della batteria. Collegare i cavi dei morsetti + e – ai punti di misura. La tensione d’entrata è...
  • Page 114: Misura Di Capacità

    Schema di collegamento per la misura di deboli isolamenti (esempio di un motore) Schema di collegamento per la misura di forti isolamenti a) Esempio di un motore (riduzione degli effetti capacitivi) b) Esempio di un cavo (riduzione degli effetti di perdita superficiali) Isolante esterno Treccia Isolante Cavo...
  • Page 115: Memoria / Rs 232 (C.a 6547)

    6. MEMORIA / RS 232 (C.A 6547) Caratteristiche della RS 232 La velocità in baud può essere regolata su 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, o «Parallelo» per la stampa su delle stampanti parallele tramite l’adattatore seriale/parallelo in opzione. Questa regolazione si effettua nel menù SET-UP (vedi § 4.7.2) Formato dei dati : 8 bit di dati, 1 bit d’arresto, senza parità, protocollo Xon / Xoff Collegamento alla stampante seriale vista di lato...
  • Page 116: Registrazione / Lettura Dei Valori Memorizzati ( Tasto Mem/Mr )

    Registrazione / lettura dei valori memorizzati ( Tasto MEM/ MR ) 6.2.1 Funzione primaria MEM (memorizzazione) Questa funzione permette di registrare dei risultati nella memoria dell’apparecchio. Questi risultati sono memorizzabili a degli indirizzi contrassegnati da un numero d’oggetto (OBJ) e da un numero di test (TEST).
  • Page 117: Stampa Dei Valori Misurati (Tasto Print/Print Mem) (C.a 6547)

    è stata attivata. Per interrompere la stampa, cambiare la posizione del commutatore rotativo. Secondo la funzione utilizzata, si ottengono i seguenti modelli. Misura d’isolamento CHAUVIN ARNOUX C.A 6547 Numero dello strumento : 000 001 TEST DI RESISTENZA D’ISOLAMENTO OGGETTO / 01...
  • Page 118 Per lanciare la stampa, premere di nuovo sul tasto PRINT. Per interrompere la stampa, cambiare la posizione del commutatore rotante. La stampa di ogni gruppo di dati è ridotta ai risultati principali. Esempio: CHAUVIN ARNOUX C.A 6547 Numero dello strumento : 000 001 TEST DI RESISTENZA D’ISOLAMENTO Descrizione: ..........
  • Page 119: Stampa Con L'adattatore Seriale-Parallelo

    TEST DI RESISTENZA D’ISOLAMENTO OGGETTO: 01 TEST: Descrizione: ........................Data : ......... 31.03.1998 Ora di inizio: ........15,10 Durata d’esecuzione: .... 15 min 30 sec Temperatura: ......°C ..°F Umidità relativa: ........% Tensione di test: ........ 1000 V Resistenza dell’isolamento (R): ..
  • Page 120: Caratteristiche

    7. CARATTERISTICHE Condizioni di riferimento Grandezze di influenza Valori di referenza Temperatura 23°C ± 3 K Umidità relativa da 45% a 55 % Tensione di alimentazione da 9 a 12 V Fascia di frequenze: DC e 15,3 . 65 Hz Capacità...
  • Page 121 Gamma di resistenza in modo tensione Tensione variabile (V) Precisione Tensione 500 V 500 V - 1000 V 500 V - 1000 V - 2500 V - 5000 V di prova Settore di 300...999 kΩ misura 30...99 kΩ 100...299 kΩ 4,00...39,99 MΩ...
  • Page 122 Tempi di formalizzazione tipica della misura in base agli elementi testati (U = 0,03 U dist Questi valori includono le influenze dovute al carico della componente capacitiva, al sistema di gamma automatica e alla regolazione della tensione di test. Tensione di prova Carico Non capacitico Con capacità...
  • Page 123 Portata 2500 V 3000 2500 2000 1500 1000 Portata 5000 V 6000 5000 4000 3000 2000 1000 Misura della capacità (a seguito di scarica dell’elemento testato) Ambito di misura specificato 0,005...9,999 µF 10,00..0,490,99 µF Risoluzione 1 nF 10 nF Precisione 10% L ±...
  • Page 124: Alimentazione

    Se si suppone una misura DAR di 1 minuto, 10 volte al giorno, con una misura di PI di 10 minuti, 5 volte al giorno. L’autonomia sarà di circa 15 giorni o 3 settimane. Tempo di ricarica (C.A 6545 e C.A 6547) 6 ore per recuperare 100% della capacità (10 ore se la batteria è completamente scarica) 0,5 ore per recuperare 10% della capacità...
  • Page 125: Variazioni Nel Campo Di Utilizzo

    7.6.1. Compatibilità elettromagnetica: NF EN 61326-1 (Ed. 97) + A1, categoria ambito industrialel 7.6.2. Protezioni meccaniche IP 53 secondo NF EN 60529 (Ed. 92) IK 04 secondo NF EN 50102 (Ed. 95) Variazioni nel campo di utilizzo Influenza Grandezza Fascia Grandezza influenzata (1) di influenza...
  • Page 126: Manutenzione

    La sostituzione della batteria dovrà essere effettuata da Manumesure o da un operatore autorizzato da CHAUVIN ARNOUX La sostituzione della batteria determina la perdita dei dati in memoria. Premendo sul tasto MEM / MR si provoca la visualizzazione di «OFF». Procedere a cancellazione completa della memoria nel menù...
  • Page 127: Garanzia

    La nostra garanzia si esercita, salvo disposizione specifica, durante dodici mesi dopo la data di messa a disposizione del materiale (estratto dalle nostre Condizioni Generalli di Vendita, disponibile a richiesta). 10. PER ORDINARE C.A 6545 ..........................P01.1397.01 C.A 6547 ..........................P01.1397.02 Fornito con una borsa che contiene: 1 cavo DB9F-DB9F...
  • Page 128 LDC tan pronto como se genera una tensión. Usted acaba de adquirir un megaóhmetro C.A 6545 o C.A 6547 y le agradecemos su confianza. Para obtener el mejor servicio de su aparato: lea detenidamente el manual de empleo, respete las precauciones de utilización.
  • Page 129 INDICE 1. PRESENTACIÓN ......................... 128 1.1 Los megaóhmetros ......................128 1.2 Los accesorios ........................128 2. DESCRIPCION ..........................129 2.1 Carcasa ..........................129 2.2 Display ..........................130 3. FUNCIONES DE MEDIDA ......................132 3.1 Tensión CA/CC ........................132 3.2 Medida de aislamiento ......................132 4.
  • Page 130: Presentación

    1. PRESENTACIÓN Los megaóhmetros Los megaóhmetros C.A 6545 y C.A 6547 son aparatos portátiles, montados en una robusta carcasa con tapa, que funcionan con batería y tensión de red. Permiten las medidas: de tensión, de aislamiento, de capacidad. Estos megaóhmetros contribuyen a la seguridad de las instalaciones y de los materiales eléctricos.
  • Page 131: Descripcion

    SET-UP : ajuste de la configuración del aparato 1 tecla amarilla START / STOP: marcha/paro de la medida 6 teclas (C.A 6545) u 8 teclas (C.A 6547) de elastómero con una función principal y una función secundaria. Selección de la función secudaria (en amarillo en cursiva debajo de cada tecla) R-DAR-PI-DD Función principal: antes de las medidas de aislamiento, elección del tipo de medida...
  • Page 132: Display

    Toma macho INTERFAZ serie RS 232 (9 pins) para conexión a un PC o una impresora (únicamente C.A 6547). En el C.A 6545, esta toma se utiliza únicamente para fines de ajuste del instrumento. Nota: El compartimento de las baterías se encuentra en el interior de la carcasa.
  • Page 133 2.2.1 Indicación digital El display digital principal indica los valores en medida de aislamiento de: resistencia, DAR PI, DD o capacidad). El display digital secundario indica la tensión medida o aplicada por el instrumento. Durante la medida de aislamiento, se visualiza el tiempo transcurrido o la tensión de salida. Después del registro de un grupo de datos (C.A 6547), además el display secundario indica la hora y la fecha en modo MR (Lectura de memoria).
  • Page 134: Funciones De Medida

    3. FUNCIONES DE MEDIDA Tensión CA/CC Toda rotación del interruptor en una posición aislamiento pone al aparato en medida de tensión CA/CC automática. La tensión se mide permanentemente y se indica en el display secundario. El inicio de las medidas de aislamiento se inhibe si una tensión externa demasiado elevada está presente en los terminales, antes de pulsar START.
  • Page 135 Si las medidas son inestables, es posible utilizar la función SMOOTH (ver § 4.5). La pulsación sobre la tecla V-TIME durante la medida permite visualizar alternativamente en el display secundario, la duración de la medida y la tensión exacta generada (ver § 4.2). Una pulsación de la tecla STOP provoca la parada de la medida.
  • Page 136: Funciones Especiales

    4. FUNCIONES ESPECIALES Tecla Esta tecla permite seleccionar la función secundaria de las teclas de función. Está siempre asociada al símbolo Este símbolo desaparece cuando se pulsa la tecla seleccionada, salvo si se activa la tecla En este caso, desaparece únicamente durante una nueva pulsación sobre la tecla o sobre otras teclas de función.
  • Page 137 Luego se calculan las relaciones PI o DAR: PI* = R (2 valores a leer durante una medida de 10 min.) 10 min / 1 min DAR = R (2 valores a leer durante una medida de 1 min.) 1 min / 30 s La calidad del aislamiento es función de los resultados encontrados.
  • Page 138 Medidas de DAR o PI automáticas: Si la tecla R-DAR-PI-DD se acciona durante la medida de tensión antes del inicio de una medida de aislamiento, la visualización es la siguiente: → → → - - - - MΩ DAR - - - - PI - - - - DD - - - - ↑...
  • Page 139: Tecla / Alarm

    El tiempo entre cada muestra memorizada se programa en el menú de configuración SET-UP. Esta función también se encuentra disponible en el modelo C.A 6545 que no tiene memoria viva para la memorización de los datos medidos ni interfaz para recuperar estos datos del instrumento en un PC.
  • Page 140: Tecla

    Función secundaria SMOOTH Permite activar un filtro digital para las medidas de aislamiento. Unicamente afecta a la lectura (que es filtrada) y no a las medidas. Esta función es útil en caso de fuerte inestabilidad de los valores medidos de aislamiento, por ejemplo, debido a un fuerte componente capacitivo del elemento a probar.
  • Page 141 Display Parámetros Tecla a modificar de mando principal secundario símbolos valores Duración del test, en modo tESt 30 : 00 min. seg, 01:00 - 59:59 "Prueba de duración programada" 1° y 2° tiempo para R-DAR-PI-DD segundo tiempo primer tiempo min : seg 00:30 - 59:59 el cálculo del PI (10:00)
  • Page 142 4.7.1 Borrado de la memoria En el SET-UP, pulsar la tecla MEM : - El símbolo MEM parpadea - El display secundario indica ALL intermitentemente - El display principal indica cLR Para borrar toda la memoria, pulsar nuevamente la tecla MEM durante 2 segundos: - El símbolo MEM se visualiza de forma estable.
  • Page 143 4.7.5 Gama automática de medida En el SET-UP, 6° pulsación en la tecla - El display secundario indica rAnG - El display principal indica Auto Actuar sobre la tecla para elegir una gama de medida fija (1, 2 ó 3 en el display principal) o automático (Auto en el display principal) Observación: Las gamas de medidas fijas corresponden a las gamas de corriente de medidas siguientes:...
  • Page 144: Utilizacion

    5. UTILIZACION Desarrollo de las medidas Poner el aparato en funcionamiento colocando el interruptor en la posición correspondiente. Se visualizan todos los segmentos de la pantalla LCD y la tensión de la batería. Conectar los cables de los terminales + y – a los puntos de medida. La tensión de entrada se mide permanentemente y se visualiza en el display secundario.
  • Page 145: Medida De Capacidad

    Esquema de conexión para la medida de aislamientos reducidos (ejemplo de un motor) Esquema de conexión para la medida de fuertes aislamientos a) Ejemplo de un motor (reducción de los efectos capacitivos) b) Ejemplo de un cable (reducción de los efectos de fugas superficiales) Aislante exterior Trenzado Aislante Câble...
  • Page 146: Memoria / Rs 232 (C.a 6547)

    6. MEMORIA / RS 232 (C.A 6547) Características de la RS 232 La velocidad en baudios se puede regular en 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, o «Parallel» para la impresión en las impresoras paralelas a través del adaptador serie/paralelo opcional. Este ajuste se efectúa en el menú...
  • Page 147: Registro / Relectura De Los Valores Memorizados ( Tecla Mem/Mr )

    Registro / relectura de los valores memorizados ( Tecla MEM/ MR ) 6.2.1 Función principal MEM (memorización) Esta función permite grabar los resultados en la memoria viva del aparato. Estos resultados se pueden memorizar en las direcciones marcadas para un número de objeto (OBJ) y un número de test (TEST).
  • Page 148: Impresión De Los Valores Medidos (Tecla Print/Print Mem) (C.a 6547)

    Para detener la impresión, cambie la posición del interruptor giratorio. Según la función utilizada se obtiene los modelos siguientes: Medida de aislamiento CHAUVIN ARNOUX C.A 6547 Número del instrumento: 000 001 TEST DE RESISTENCIA DE AISLAMIENTO (impreso únicamente en modo MR)
  • Page 149 Para detener la impresión, cambiar la posición del interruptor giratorio. La impresión de cada grupo de datos se reduce a los resultados principales. Ejemplo: CHAUVIN ARNOUX C.A 6547 Número del instrumento: 000 001 TEST DE RESISTENCIA DE AISLAMIENTO OBJETO: 01 TEST: 01 Descripción: ..........
  • Page 150: Impresión Con El Adaptador Serie-Paralelo

    TEST DE RESISTENCIA DE AISLAMIENTO OBJETO: 01 TEST: Descripción: ........................Fecha: ........31.03.1998 Hora de inicio: ........15h 10 Duración de ejecución: ..15 min 30 seg Temperatura: ......°C ..°F Humedad relativa: ........% Tensión de prueba: ......1000 V Resistencia de aislamiento (R): ..
  • Page 151: Características

    7. CARACTERÍSTICAS Condiciones de referencia Magnitudes de influencia Valores de referencia Temperatura 23°C ±3 K Humedad relativa de 45% a 55 % Tensión de alimentación de 9 a12 V Rango de frecuencia cc y 15,3...65 Hz Capacidad en paralelo en la resistencia 0 µF Campo eléctrico nulo...
  • Page 152 Gama de resistencia en modo tensión Tensión variable (V) Precisión Tensión 500 V 500 V - 1000 V 500 V - 1000 V - 2500 V - 5000 V de prueba Campo de 300...999 kΩ medida 30...99 kΩ 100...299 kΩ 4,00...39,99 MΩ...
  • Page 153 Tiempo de establecimiento típico de la medida en función de los elementos probados (U = 0,03 dist Estos valores incluyen las influencias debidas a la carga del componente capacitivo, al sistema de gama automática y a la regulación de la tensión de prueba. Tensión de ensayo Carga No capacitivo...
  • Page 154 Gama 2500 V 3000 2500 2000 1500 1000 Gama 5000 V 6000 5000 4000 3000 2000 1000 Medida de la capacidad (debido a la descarga del elemento probado) Campo de medida especificado 0,005...9,999 µF 10,00...49,99 µF Resolución 1 nF 10 nF Precisión 10% L +1 pt Medida de la corriente de fuga...
  • Page 155: Alimentación

    Si suponemos una medida DAR de 1 minuto, 10 veces al día, con una medida de PI de 10 minutos, 5 veces al día, la autonomía es de 15 días laborables o 3 semanas Tiempo de recarga (C.A 6545 y C.A 6547) 6 horas para cubrir 100% de la capacidad (10 horas si la batería está completamente descargada) 0,5 horas para cubrir 10% de la capacidad (autonomía: 2 días aproximadamente)
  • Page 156: Variaciones En El Campo De Utilización

    7.6.1 Compatibilidad Electromagnética: NF EN 61326-1 (Ed. 97) + A1, categoría en medio industrial 7.6.2 Protecciones mecánicas IP 53 según NF EN 60529 (Ed. 92) IK 04 según NF EN 50102 (Ed. 95) Variaciones en el campo de utilización Magnitud Rango Magnitud Influencia...
  • Page 157: Mantenimiento

    8. MANTENIMIENTO Para el mantenimiento utilizar únicamente los recambios especificados. El fabricante no se responsabiliza por accidentes que sean consecuencia de una reparación que no haya sido efectuada por su Servicio Post-Venta o por un taller concertado. 8.1. Mantenimiento 8.1.1. Recarga de la batería Si el símbolo aparece intermitente, es necesario recargar la batería.
  • Page 158 Nuestra garantía se aplica, salvo estipulación contraria, durante los doce meses siguientes a la puesta a disposición del material (extracto de nuestras Conditiones Generales de Venta, comunicadas sobre pedido). 10. PARA PEDIDOS C.A 6545 ..........................P01.1397.01 C.A 6547 ..........................P01.1397.02 Suministrado con un estuche que contiene: 1 cable DB9F-DB9F...
  • Page 159: Allegato

    11. ANNEXE - APPENDIX - ANHANG ALLEGATO - ANEXO...
  • Page 162 09 - 2004 Code 689439B00 - Ed. 2 Deutschland - Straßburger Str. 34 - 77694 KEHL /RHEIN - Tél : (07851) 99 26-0 - Fax : (07851) 99 26-60 España - C/ Roger de Flor N°293 - Planta 1 - 08025 BARCELONA - Tél : (93) 459 08 11 - Fax : (93) 459 14 43 Italia - Via Sant’...

This manual is also suitable for:

C.a 6547

Table of Contents