Summary of Contents for Sanus Systems New VisionMount VML10
Page 1
(6901-002029 <02>) 10mm (3/16 in.) (3/8 in.) Sanus Systems 2221 Hwy 36 West Saint Paul, MN 55113 USA Customer Service Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com Europe, Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • europe.sanus@milestone.com Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone.com sanus.com...
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT Specifi cations Weight capacity: 36 kg (80 lbs) INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT Spécifi cations ...
Page 3
Wood stud walls Structure de murs en bois Holzbalkenwände Paredes con montantes de madera Paredes de pino de madeira Muren met houten balkenconstructie Pareti con montanti in legno Τοίχοι με ξύλινους ορθοστάτες Vegger med trestendere Vægge med trædyveler Väggar med träreglar Стена...
Page 4
small items that could be a choking Tools required Ce produit contient de petites pièces Outils nécessaires qui peuvent représenter un risque d’étouff ement. Dieses Produkt enthält kleine Teile, die Benötigte Werkzeuge zum Erstickungstod führen können. Este producto contiene piezas Herramientas necesarias pequeñas que, si fuesen tragadas, podrían producir asfi xia.
Page 5
Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalación, del ensamblado o del uso del producto, contáctese con el Servicio de Atención a Clientes de Sanus Systems o llame a un técnico califi cado.
Page 6
W razie niejasności instrukcji lub wątpliwości co do bezpieczeństwa montażu, zespołu lub korzystania z produktu prosimy o kontakt z Obsługą klienta fi rmy Sanus Systems lub z odpowiednią fi rmą usługową. Firma Sanus Systems nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia spowodowane nieprawidłowym montażem albo użytkiem.
Page 8
Antes de iniciar a montagem, verifi que se todas as partes foram incluídas e se não são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não devolva a peça ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da Sanus Systems. Nunca use peças defeituosas! Nem todas as ferramentas serão usadas.
Page 9
[01] x 1 [04] x 4 M4 x 12mm [07] x 4 [06] x 4 M5 x 12mm [09] x 4 [10] x 4 M6 x 14mm [12] x 4 [13] x 4 M8 x 16mm [16] x 4 [17] x 4 14mm [18] x 4 [19] x 4...
Page 10
Determine the bolt diameter for your TV and your TV type. For TVs with a fl at/unobstructed back, see For TVs with an irregular/obstructed back, see If you need extra space to accommodate cables, recesses, or protrusions, see an installation option ( ) that uses spacers Ensure that the brackets are level on the back of the TV.
Page 11
Prima di installare i bracci, determinare il diametro corretto per il televi- sore e per il tipo di televisore: Per televisori a dorso piatto/libero, vedere il passo Per televisori a dorso irregolare/ostruito, vedere il passo Se c’è bisogno di spazio supplementare per sistemare cavi, incassi, o sporgenze, vedere una delle opzioni di installazione ( distanziatori.
Page 12
Przed rozpoczęciem montażu wsporników, określić średnicę śruby telewizora i typ telewizora: Dla telewizorów z płaskim tyłem/bez przeszkód, patrz punkt Dla telewizorów z nieregularnym tyłem/z przeszkodami, patrz punkty Jeżeli potrzeba będzie więcej miejsca na kable, wgłębienia lub występy, patrz opcje montażowe ( ) wykorzystujące dystanse.
Page 16
For ease of access, cords should be level with bottom of TV. Pour faciliter l’accès, les câbles doivent être au même niveau que le bas du téléviseur. Für einen leichteren Zugang sollten Kabel am Boden des Fernsehers ausgerichtet werden. Para un acceso más sencillo, los cables deben estar al nivel de la parte inferior del televisor.
Page 18
For assistance in determining wall plate location, see Height Finder at sanus.com. Avoid potential injuries or property damage! Do not over-tighten the lag bolts Tighten the lag bolts only until they are pulled fi rmly against the wall plate ...
Page 19
For hjelp til å avgjøre veggen plate sted, se Høyde Finder på sanus.com. Unngå potensiell skade på person eller materiell! Ikke trekk sekskantboltene for hardt til Trekk sekskantboltene til bare så hardt at de sitter godt inntil veggplaten ...
Page 20
Locate a single stud. Verify the center of the stud with an awl or thin nail or use an edge to edge stud fi nder. Level the wall plate and mark the hole locations. Drill pilot holes as illustrated. Using a drill and the Allen Driver Bit until they are pulled fi rmly against the wall plate.
Page 21
Leta upp en enkelregel. Markera regelns mitt med en pryl eller en smal spik, eller använd en regelsökare (kant till kant). Se till att väggplattan är rak och markera hålplatserna. Borra styrhål enligt bilden. Använd en borr med borrspets sexkant tills de är tätt åtskruvade mot väggplattan.
Page 24
Locate studs. Verify the center of the stud with an awl or thin nail or use an edge to edge stud fi nder. Level the wall plate and mark the hole locations. Drill pilot holes as illustrated. Using a drill and the Allen Driver Bit until they are ulled fi rmly against the wall plate.
Page 25
Leta upp reglarna. Markera regelns mitt med en pryl eller en smal spik, eller använd en regelsökare (kant till kant). Se till att väggplattan är rak och markera hålplatserna. Borra styrhål enligt bilden. Med hjälp av en borrmaskin och Allen Driver Bit bara tills de drog stadigt mot väggen plattan.
Page 28
Level wall plate and mark the hole locations. Drill pilot holes as illustrated. Insert lag bolt anchors . Then insert lag bolts the Allen Driver Bit Be sure the anchor is seated fl ush with the concrete surface. Mettez la plaque murale à...
Page 29
Wyrównać płytę ścienną i zaznaczyć położenie otworów. Wywiercić otwory prowadzące. Włożyć śruby kotwiczące . Włożyć śruby do drewna pomocą wiertarki i końcówki imbusowej Sprawdzić, czy kotwy są równe z powierzchnią ściany bet- onowej. Vyrovnejte nástìnnou desku a oznaète si umístìní otvorù. Podle ilustrace vyvrtejte vodicí...