ergoline SUNRISE 7200 Operating Instructions Manual

ergoline SUNRISE 7200 Operating Instructions Manual

Sunrise series sun light led
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

S U N R I S E 7 2 0 0 S U N L I G H T L E D
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SUNRISE 7200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ergoline SUNRISE 7200

  • Page 1 S U N R I S E 7 2 0 0 S U N L I G H T L E D G E B R A U C H S A N W E I S U N G O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S...
  • Page 3 Original-Gebrauchsanweisung SUNRISE Serie SUNRISE 7200 SUN LIGHT LED 1019738-00 / de / 06.2018...
  • Page 4 Impressum Impressum Hersteller: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Kundendienst / JK-International GmbH, Technischer Service Bereich JK-Global Service (Ersatzteilbestellung Köhlershohner Straße für Bauteile): 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-861...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise und Warnungen ......... 5 Allgemeines..................5 1.1.1 Definitionen ..................5 1.1.2 Symbolerklärung ................6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........... 7 Vorhersehbarer Fehlgebrauch ............7 Sicherheitsinformationen für die Bräunung ........8 1.4.1 Anwendungsverbote ............... 8 1.4.2 Wichtige Hinweise ................9 1.4.3 Vibra Shape (Vibrationsplatte) ............
  • Page 6 AROMA-Behälter wechseln ............65 Technische Daten ................ 67 Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel ......67 Abmessungen ................68 Lampenbestückung ............... 69 5.3.1 SUNRISE 7200 SUN LIGHT LED ..........69 Ersatzteile und Zubehör ..............70 Anhang ..................71 JK-Zeitsteuerungen ............... 71 Äquivalenzschlüsselbereich ............71 6.2.1 Beschreibung des Äquivalenzschlüssels für UV-Leuchtstofflampen ....
  • Page 7: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen Sicherheitshinweise und Warnungen Um den sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, ist es notwendig, folgende Sicherheitshinweise und Warnungen aufmerksam zu lesen und zu beachten. Die hier zusammengefassten Sicherheitshinweise werden, soweit notwendig, zusätzlich in den jeweiligen Kapiteln wiederholt. Allgemeines 1.1.1 Definitionen...
  • Page 8: Symbolerklärung

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.1.2 Symbolerklärung Folgende Arten von Sicherheitshinweisen werden in der vorliegenden Ge- brauchsanweisung verwendet: GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis bedeutet, dass unmittelbare Ge- fahr für Leib und Leben besteht. GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Gefahren für Leib und Leben, die durch Elektrizität verursacht werden.
  • Page 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sicherheitshinweise und Warnungen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zur kosmetischen Bräunung von jeweils einer erwachse- nen Person mit einer für die Bräunung geeigneten Haut. Weitere Informatio- nen darüber finden Sie auf den Seiten 12 und 30. Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch.
  • Page 10: Sicherheitsinformationen Für Die Bräunung

    Sicherheitshinweise und Warnungen Sicherheitsinformationen für die Bräunung 1.4.1 Anwendungsverbote GEFAHR! UV-Strahlung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- kungen! – Beachten Sie die folgenden Hinweise. Folgende Personen dürfen das Gerät nicht benutzen: Personen unter 18 Jahren  Personen, die nicht braun werden können ...
  • Page 11: Wichtige Hinweise

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.4.2 Wichtige Hinweise Alle übrigen Personen müssen folgende Hinweise beachten: Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkrankungen! Die Haut kann nach überhöhter Bestrahlung Sonnenbrand zeigen. Über-  mäßig häufig wiederholte UV-Bestrahlung mit Sonnenlicht oder UV- Geräten kann zu frühzeitiger Alterung der Haut und auch zu einem Risiko von Hauttumoren führen.
  • Page 12: Vibra Shape (Vibrationsplatte)

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.4.3 Vibra Shape (Vibrationsplatte) Gegenanzeigen Gefahr von Gesundheitschäden! Vibrationen können gesundheitliche Beschwerden auslösen oder verstärken. Folgende Personen dürfen das Gerät nicht benutzen: Schwangere Frauen  Personen mit TVT (Tiefe Venenthrombose)  Personen mit frischen Wunden von einer Operation oder einem chirurgi- ...
  • Page 13 Sicherheitshinweise und Warnungen Nebenwirkungen Die Nutzung der Vibrationsplatte kann auch folgende Nebenwirkungen her- vorrufen: Juckreiz in den trainierten Körperregionen  Übelkeit und Schwindel  Rascher, kurzzeitiger Blutdruckabfall  Rasche Unterzuckerung bei Diabetes  Diabetiker sollten immer Traubenzucker dabei haben! Die Nebenwirkun- gen Übelkeit, Schwindel, Blutdruckabfall und Juckreiz sind in der Regel unbedenklich.
  • Page 14: Beschreibung Der Hauttypen

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.4.4 Beschreibung der Hauttypen GEFAHR! Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. Für Personen mit Hauttyp II, III und IV gilt: – Bräunungszeiten beachten. – Sicherheitshinweise beachten. HINWEIS: Die Bräunungszeiten gelten nur für die auf dem Aufkleber angegebene Lampenbestückung und Filterscheiben.
  • Page 15: Bräunungszeiten En (Uv-Typ 2)

    Die nationalen Anforderungen sind zu beachten! Die Bräunungsdosis von 3 kJ/m² sollte pro Bräunungsperiode nicht über- schritten werden. SUNRISE 7200 SUN LIGHT LED UV-Niederdrucklampen  Ergoline Trend Advanced 80-200 EP103 180 W 1510488-.. Anzahl Bräunungs- Hauttyp I Hauttyp II Hauttyp III Hauttyp IV...
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen Allgemeine Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.1 Verpflichtungen des Betreibers Als Betreiber sind Sie dafür verantwortlich, klare Bedienungs-, Reinigungs- und Wartungsanweisungen bereitzustellen und durch Schulung und Anwei- sung des Personals den sachgerechten und bestimmungsgemäßen Betrieb und die sachgerechte Bedienung des Geräts sicherzustellen. Ihre Betriebsanweisungen müssen, unter Berücksichtigung der nationalen Arbeitsschutz- und Umweltschutzbestimmungen, den gefahrlosen Betrieb und die gefahrlose Bedienung des Geräts ermöglichen und die Merkmale und...
  • Page 17 Das Gerät nicht auf der Transportpalette aufstellen und betreiben! Daten zur Zu- und Abluftplanung finden Sie im Planungshandbuch (www.ergoline.de, in Englisch und Deutsch verfügbar). Diese Daten können Sie ebenfalls bei Ihrer Verkaufsagentur oder beim Kundendienst (siehe Sei- te 2) erfragen.
  • Page 18 Sicherheitshinweise und Warnungen Aufstellort ACHTUNG! Salzhaltige Luft! Schadstoffhaltige Luft! Geräteschäden durch Korrosion am Gehäuse und elektri- schen Bauteilen. – Stellen Sie das Gerät möglichst nicht in einem Schwimmbad auf. – Betreiben Sie das Gerät nicht an Orten mit aggressiven Umgebungsbedingungen (z. B. in chlorhaltiger Luft). Schäden am Gerät möglich! Bei großen Temperaturunterschieden zwischen Transport- weg und Aufstellort darf das Gerät nicht unmittelbar nach...
  • Page 19: Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise und Warnungen Inbetriebnahme GEFAHR! Beschädigte Netzanschlussleitung! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Ver- brennungsgefahr. – Nur der Hersteller oder Fachunternehmen dürfen die Netzanschlussleitung ersetzen. Die erste Inbetriebnahme erfolgt durch den eigenen Kundendienst des Her- stellers oder durch einen autorisierten Kundendienst. Das Gerät wird be- triebsbereit übergeben.
  • Page 20: Außerbetriebnahme

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.6.2 Außerbetriebnahme Um das Gerät vorübergehend oder endgültig außer Betrieb zu nehmen, muss das Gerät elektrisch getrennt werden. Bei der endgültigen Außerbetriebnahme sind die gesetzlichen Bestimmungen in Hinblick auf die Entsorgung zu beachten. 1.6.3 Lagerung Die Geräte trocken und ohne Temperaturschwankungen einlagern. Zum Schutz vor Kratzern kann das abgekühlte Gerät in Folie verpackt werden.
  • Page 21: Richtlinien

    Sicherheitshinweise und Warnungen Die betroffenen Bauteile und Geräte sind mit nebenstehendem Symbol ge- kennzeichnet. Das Gerät wird auf Wunsch durch die JK-Unternehmensgruppe der ord- nungsgemäßen Entsorgung zugeführt. Dieser Service ist kostenfrei. Ihr Agen- turpartner oder Händler berät Sie gerne. Registriernummern Unternehmen der JK-Unternehmensgruppe sind als Hersteller in Deutschland registriert und übernehmen alle Verpflichtungen in Zusammenhang mit dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätegesetz.
  • Page 22: Technische Änderungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen Sofern Sie alle oben genannten Hinweise beachtet und die für den Einsatz des 'MP3-Musik-Moduls' notwendigen Rechte erworben haben, dürfen Sie Ihre Original Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw. auch in das für das Abspiel- gerät benötigte MP3-Format konvertieren. Pro rechtmäßig erworbener Audio- CD, MC, Audio-DVD usw.
  • Page 23: Schilder Und Aufkleber Am Gerät

    Sicherheitshinweise und Warnungen Schilder und Aufkleber am Gerät Am Gerät sind Schilder angebracht, die auf Gefahrenbereiche hinweisen oder wichtige Informationen über Bauteile geben. Unten aufgeführte Schilder sind Beispiele. Achten Sie darauf, dass die Hinweisschilder immer gut erkennbar und lesbar sind. Fehlende Hinweisschilder und Aufkleber müssen ersetzt werden.
  • Page 24 Sicherheitshinweise und Warnungen 2: Aufkleber Lampenbestückung XXXXXXX XXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX 18691 / 0 Genaue Angaben zur Lampenbestückung finden Sie im separaten Anhang. Der Aufkleber befindet sich auf der Lampenabdeckung am linken Seitenteil. 3: Aufkleber Warnhinweise EU (1019018-..) 18472 / 0 Zu diesem Aufkleber gehört der Sprachbogen 1019017-..
  • Page 25 Sicherheitshinweise und Warnungen 5: Aufkleber Wartungshinweis (800701-..) 6: Aufkleber "Kein Export USA/Kanada" (84829-..) 06/2018 1019738-00 Gebrauchsanweisung – 23/76...
  • Page 26 Sicherheitshinweise und Warnungen 7: Aufkleber Bauteile Steuerung EU 1510515-.. Der Aufkleber befindet sich auf der Abdeckung der Steuerbox. 24/76...
  • Page 27: Gewährleistung

    Sicherheitshinweise und Warnungen Gewährleistung Die JK-International GmbH steht gegenüber Kunden, die von einem Ver- triebspartner der JK-International GmbH ein Bräunungsgerät zur eigenen oder gewerblichen Nutzung erwerben, nach Maßgabe der folgenden Rege- lungen für Mängel des Bräunungsgerätes ein; von der Gewährleistung aus- genommen sind Verschleißteile wie Hochdrucklampen (Strahler), Nieder- drucklampen (Röhren) und Starter und Verbrauchsmaterialien (Zubehör für das Aqua-System, Aroma-System) sowie die Acrylglasscheiben.
  • Page 28: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung Lieferumfang Bräunungsgerät  Anschlussleitung  2 Schutzbrillen  Innensechskantschlüssel  Saugnapf für Acrylglasscheiben  Technische Dokumentation (Ordner mit Gebrauchsanweisung, Broschü-  ren für Fehlercodes und Voreinstellungen und weiteren Unterlagen) Die UV-Niederdrucklampen werden separat verpackt und geliefert. 2.1.1 Optional Vibra Shape ...
  • Page 29: Gerätebeschreibung

    Beschreibung Gerätebeschreibung 1. Bodenplatte 2. Fußmatte 3. UV-Niederdrucklampen 4. Bedienelement 5. Lautsprecher 6. Ventilatoren (Türkühlung) 7. Türgriffe (außen / innen) 8. Luftdüsen Körperkühlung 9. Abluft (Gerätekühlung) 10. Zuluft Filter 11. AROMA SYSTEM 12. Beauty Light LED 06/2018 1019738-00 Gebrauchsanweisung – 27/76...
  • Page 30: Zubehör (Optional)

    Beschreibung Zubehör (optional) 18276 / 0 1. AUX-Anschluss 2. Subwoofer 3. Lautsprecher 4. AROMA SYSTEM 5. Vibrationsplatte Funktionsbeschreibung Die wesentlichen technischen Komponenten eines Bräunungsgeräts sind eine künstliche UV-Strahlenquelle, verschiedene Filter und Reflektoren sowie ein mechanischer Aufbau mit einer festgelegten Nutzfläche. In verschieden starken Bräunungsgeräten können unterschiedliche Bräu- nungsergebnisse erzielt werden.
  • Page 31: Beschreibung Der Vibrationsprogramme

    Beschreibung Beschreibung der Vibrationsprogramme Programm Ablauf Frequenz Lockerung und niedrige Schwin- Entspannung der gungsfrequenz Muskulatur Fitnessprogramm mittlere Schwingungs- für Einsteiger frequenz Fitnessprogramm hohe Schwingungs- für frequenz Fortgeschrittene Verfeinerung des wechselnde Hautbildes und Schwingungsfrequenz Vorbeugung gegen Cellulite Jedes Programm beginnt mit einer Aufwärmphase und endet mit einer Ab- kühlphase.
  • Page 32: Bedienung

    Bedienung Bedienung Sicherheitshinweise für den Benutzer GEFAHR! UV-Strahlung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- kungen! – Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Warnungen in Kapitel 1. Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. –...
  • Page 33 Bedienung Kontaktlinsen auf der Sonnenbank? Die Antwort lautet: Ja! Wie alle anderen Benutzer von Bräunungsgeräten sollten auch Kontaktlinsenträger spezielle Schutzbrillen tragen, die die Augen vor UV-Licht schützen. Um einen besseren Schutz zu gewährleisten, können Brillen- und Kontaktlinsenträger ihren Optiker nach Austausch-Kontaktlinsen mit UV-Schutz fragen.
  • Page 34: Hinweise Für Die Anwendung

    Bedienung Hinweise für die Anwendung GEFAHR! Sonnenbrand und Hautschäden durch Verbrennungen! Zu geringer Abstand zwischen UV-Lampen und Hautober- fläche führt zu Sonnenbrand und Hautschäden. – Stehen Sie während des Bräunens aufrecht und mittig im Gerät. GEFAHR! Quetschgefahr! Zwischen Bodenplatte und Vibrationsplatte befindet sich ein kleiner Zwischenraum, der zu Quetschungen von Körpertei- len führen kann.
  • Page 35 Bedienung Vibra Shape GEFAHR! Gefahr körperlicher Schäden! Die Vibrationsfunktion ist nicht für jeden Benutzer geeignet. – Beachten Sie die Gegenanzeigen auf Seite 10. HINWEIS: Jedes Programm beginnt mit einer Aufwärmphase und endet mit einer Abkühlphase. Ein Vibrationsprogramm dauert im Normalfall 10 Minuten. Bei Anwendungszeiten unter 10 Minuten endet das Vibrationsprogramm mit der Lichtanwen- dung.
  • Page 36: Übersicht Bedienung

    Bedienung Übersicht Bedienung 1. Taste START/STOP 2. OK-Taste (nicht immer sichtbar) 3. Piktogramm Audiosystem (optional) 4. Piktogramm Lautstärke 5. Piktogramm Voice Guide (optional) 6. Piktogramm Bluetooth® (nur vor der Bräunung) 7. Piktogramm Vibra Shape (optional) 8. Piktogramm Körperkühlung 9. Taste Navigationspfeil links 10.
  • Page 37: Navigation

    Bedienung 3.4.1 Navigation Das Control Center ermöglicht den komfortablen Zugriff auf spezielle Funktio- nen. Auswahl bestätigen. Die Verfügbarkeit dieser Taste wird im Bedienelement angezeigt, je nach ausgewählter Funktion. Auswahl bestätigen. Die Verfügbarkeit dieser Taste wird im Bedienelement angezeigt, je nach ausgewählter Funktion. Gerätefunktion auswählen Im Grundzustand nach dem Starten des Bräunungsgerätes leuchten die Pik- togramme der verfügbaren Funktionen.
  • Page 38 Sie zur Übersicht 'Benutzereinstellungen'. Funktion Piktogrammwahl / Beschreibung / Tastenfolge Display-Anzeige Willkommen Begrüßungstext im Standby-Betrieb Bluetooth® Bluetooth®-Funktion dauerhaft aktivieren, deaktivieren. Wenn aktiviert: Bluetooth® - Zeichen wird im Standby angezeigt. Bluetooth® Connect Pairing-Name ändern. Nummer und Name können angepasst werden. Standard: Ergoline 36/76...
  • Page 39: Funktionen

    Bedienung Funktionen Piktogrammwahl / Navigation Beschreibung / Information Tastenfolge Display-Anzeige START/STOP Werden die UV-Lampen während der Bräunung UV-Lampen während der ausgeschaltet, läuft die Bräunungszeit weiter. Bräunung aus- und einschalten Der Vorlauf wird unterbrochen. Körperlüfter regulieren, Stufen 1-9 Lautstärke regulieren: Stufen 0 - 14 Audio-System Bei der internen Musik können mit +/- Musiktitel Auswahl SD-Karte:...
  • Page 40: Start

    Bedienung Piktogrammwahl / Navigation Beschreibung / Information Tastenfolge Display-Anzeige NOTFALL NOTFALL AUS Im Standby hat der Taster NOTFALL AUS keine Funktion. Wird der Taster NOTFALL AUS betätigt, schaltet das Gerät bis auf das Bedienelement ab. In die- sem Zustand wird im Display angezeigt, dass der Taster NOTFALL AUS betätigt wurde.
  • Page 41: Mit Bluetooth®-Geräten Koppeln

    Die Bedienung erfolgt ganz bequem über die Navigationseinheit wäh- rend der Besonnung. HINWEIS:  Ergoline kann keine vollständige Kompatibilität mit allen Bluetooth®-Geräten garantieren.  Bevor Sie ein Gerät mit diesem System koppeln, lesen Sie das Benutzerhandbuch, um mehr über die Blue- tooth®-Kompatibilität zu erfahren.
  • Page 42 Bluetooth® Connect am Bedienelement aktivieren – Bluetooth®-Symbol am Bedienteil drücken. WILLKOMMEN bei – Aktivieren Sie Bluetooth® Connect auf Ihrem Audiogerät. – Wählen Sie z.B. ERGOLINE 01. WILLKOMMEN Erfolgreiche Kopplung am Bedienteil. WILLKOMMEN HINWEIS: Mit dem Audioplayer Musik auf dem Bluetooth® MP3-Player starten.
  • Page 43: Aux (Musik)

    Bedienung AUX (Musik) GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. – Lautstärke nicht zu hoch einstellen. Benutzer können ihren privaten MP3-Player oder ihr privates Smartphone an das Gerät anschließen. 1.
  • Page 44: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Sicherheitshinweise für Reinigung und Wartung GEFAHR! Elektrische Spannung im gesamten Gerät! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Ver- brennungsgefahr. – Schalten Sie zu Beginn der Arbeiten alle spannungsfüh- renden Leitungen frei. – Sichern Sie die ausgeschalteten Leitungen gegen irr- tümliches Wiedereinschalten.
  • Page 45: Störungen

    Reinigung und Wartung Störungen Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehler- ursache angezeigt: Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display.  Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel  angezeigt. Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START/STOP-Taste quit- ...
  • Page 46: Desinfektion

    Reinigung und Wartung 4.3.1 Desinfektion Für eine schnelle und gründliche Desinfektion empfehlen wir den Schnellflä- chendesinfektionsreiniger SOLARFIX. SOLARFIX Konzentrat, 150 ml Bestell-Nr.: 1009134-.. Sprühflasche, 1000 ml (leer) Bestell-Nr.: 1010906-.. Sprühkopf Bestell-Nr.: 1010897-.. Sprühflasche mit Sprühkopf, Bestell-Nr.: 1010907-.. 1000 ml (leer) Mischgefäß, 10 Ltr.
  • Page 47: Reinigung Der Oberflächen

    Reinigung und Wartung 4.3.2 Reinigung der Oberflächen Acrylglasoberflächen ACHTUNG! Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Garantie- leistungen. – Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch ein- wandfreie Reinigung von Acrylglasoberflächen aus- schließlich den speziell entwickelten Schnellflächendes- infektionsreiniger SOLARFIX.
  • Page 48: Reinigungsplan

    Reinigung und Wartung Reinigungsplan Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite Eingangsbereich Reinigen und desinfizieren Fußmatte (Silikon) Reinigen und desinfizieren Bedienelement Reinigen und desinfizieren Griff (außen / innen) Reinigen und desinfizieren Schutzbrille Reinigen und desinfizieren AUX-Kabel Reinigen und desinfizieren Oberflächen Reinigen Acrylglasscheiben Reinigen Filter Filter ausbauen und reinigen...
  • Page 49: Wartung

    Reinigung und Wartung Wartung Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten Anfor- derungen zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschriebenen War- tungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der Wartungs- und Pflegear- beiten sind daher unbedingt notwendig. Die aktuellen Betriebsstunden der zu wartenden Teile können Sie im Vorein- stellungsmodus abrufen (siehe 'Professional Setup Manager', Bestell-Nr.
  • Page 50 Reinigung und Wartung Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite Austauschen Niederdrucklampen, Rückwand Austauschen Niederdrucklampen, Seitenwände Austauschen Niederdrucklampen, Fronttüren Acrylglasscheibe, Prüfen und wenn nötig ersetzen Rückwand Acrylglasscheiben, Prüfen und wenn nötig ersetzen Seitenwände Acrylglasscheiben, Prüfen und wenn nötig ersetzen Türen Acrylglasscheibe, Austauschen Rückwand Acrylglasscheiben, Austauschen...
  • Page 51 Reinigung und Wartung Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite Acrylglasscheiben, Austauschen Fronttüren Filter Austauschen Filtermatten Austauschen Fußmatte (Silikon) Prüfen und wenn nötig ersetzen AROMA-Behälter Prüfen und wenn nötig ersetzen 06/2018 1019738-00 Gebrauchsanweisung – 49/76...
  • Page 52 Reinigung und Wartung Wartung durch autorisiertes, geschultes und qualifiziertes Personal ACHTUNG! Gefahr für Personen durch nicht durchgeführte War- tungsarbeiten! Wenn die Wartungsarbeiten nicht durchführt werden, kann es zu Material- und Personenschäden kommen! – Die Wartungsarbeiten dürfen nur von Personen durch- geführt werden, die von der JK-International GmbH, Be- reich JK-Global Service autorisiert, ausgebildet und qualifiziert wurden!
  • Page 53: Hinweise Für Den Lampenwechsel

    Lampen mit der Lampenkarte aktiviert werden. Hierfür muss die Lampenkarte mittig an das Steuerkreuz gehalten werden. Am Bedienelement: Auswahl der Gerätefunktion am Steuerkreuz Aktivieren, deaktivieren oder ändern der Funktionen oder Einstellungen am Steuer- kreuz. Startbild: Willkommen bei Ergoline – Master-Code eingeben. 06/2018 1019738-00 Gebrauchsanweisung – 51/76...
  • Page 54 Reinigung und Wartung Professional Setup Manager (Voreinstellungsmodus) – Drücken Sie ca. 3 Sekunden lang, um den Professional Setup Manager zu öffnen. Auswahl, wenn Daten übertragen werden sollen. – OK-Taste drücken Teilenummer (1) und die Laufzeit (2) der Lampen werden angezeigt. –...
  • Page 55: Niederdrucklampen

    Reinigung und Wartung 4.8.2 Niederdrucklampen GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Oberflä- chen! Beim Austauschen der Lampen besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen. – Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Defekte UV-Niederdrucklampen sofort ersetzen. ...
  • Page 56: Uv-Lampen In Den Türen Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung – Lampe um 90° drehen. Die Beschriftung muss nach außen (d. h. in den Bräunungsraum bzw. auf den Benutzer) gerichtet sein. 18610 / 0 UV-Lampen in den Türen reinigen o- der wechseln ACHTUNG! Unbrauchbare Acrylglasscheiben durch Verschmutzun- gen! Schmutz auf den Scheiben wird durch die heißen Lampen eingebrannt und führt auf Dauer zu unbrauchbaren Schei-...
  • Page 57 Reinigung und Wartung – Rückwand mit dem Saugnapf öffnen. – Schrauben der Leiste herausdrehen. – Leiste umklappen. 06/2018 1019738-00 Gebrauchsanweisung – 55/76...
  • Page 58 Reinigung und Wartung – Acrylglasscheibe herausnehmen und vorsichtig ablegen. Lampenwechsel: siehe Seite 51. – Lampenabdeckung abnehmen. – Lampen herausziehen, um sie zu entfernen. 56/76...
  • Page 59 Reinigung und Wartung Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beachten Sie beim Montieren: – Die Scheibe sorgfältig in die hintere Führung einsetzen. – Blende schließen und festschrauben. – Schließen Sie die Rückwand gegen einen leichten Widerstand. – Lösen Sie die Schraube, um die Tür zu verriegeln. Fronttüren –...
  • Page 60 Reinigung und Wartung – Leiste wegklappen. – Acrylglasscheibe herausnehmen und vorsichtig ablegen. Lampenwechsel: siehe Seite 51. – Lampenabdeckung entfernen. – Lampen nach unten hinweg herausziehen, um sie zu entfernen. 58/76...
  • Page 61: Uv-Lampen In Den Seitenwänden Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Die Scheibe sorgfältig in die hintere Führung einsetzen. 4.10 UV-Lampen in den Seitenwänden reinigen oder wechseln ACHTUNG! Unbrauchbare Acrylglasscheiben durch Verschmutzun- gen! Schmutz auf den Scheiben wird durch die heißen Lampen eingebrannt und führt auf Dauer zu unbrauchbaren Schei- ben.
  • Page 62 Reinigung und Wartung Rechte Seitenwand: – Schraube herausdrehen. Bei Bedarf kann das Bedienteil weggedreht werden. Die folgenden Arbeitsschritte gelten für beide Seitenwände. – Schrauben der Leiste herausdrehen. – Leiste wegklappen. – Acrylglasscheibe herausnehmen und vorsichtig ablegen. Lampenwechsel: siehe Seite 51. 60/76...
  • Page 63 Reinigung und Wartung – Lampenabdeckung entfernen. – Lampen nach unten hinweg herausziehen, um sie zu entfernen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Die Scheibe sorgfältig in die hintere Führung einsetzen. 06/2018 1019738-00 Gebrauchsanweisung – 61/76...
  • Page 64 Reinigung und Wartung – Reihenfolge der UV-Niederdrucklampen und der Beauty Light LED- Lampen beachten: a1: UV-Niederdrucklampe a2: Beauty Light LED* * Bei Ausfall der LED-Beleuchtung Kundendienst benachrichtigen. 62/76...
  • Page 65: Filter Reinigen

    Reinigung und Wartung 4.11 Filter reinigen GEFAHR! Scharfkantige Lüfterflügel! Bei freiliegenden Lüftern besteht Schnittgefahr an den Kan- ten. – Die Abdeckungen an den Seiten und an der Tür dürfen nur durch den Kundendienst geöffnet werden. – Filter entnehmen. – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch Spülmaschine ACHTUNG!
  • Page 66: Filtermatten Reinigen

    Reinigung und Wartung – Gereinigte und getrocknete Filter wieder einsetzen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 4.12 Filtermatten reinigen – Filtermatten an den Rückseiten der Türen entnehmen. – Filtermatten trocken oder feucht reinigen oder durch neue Filtermatten ersetzen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel –...
  • Page 67: Aroma-Behälter Wechseln

    Reinigung und Wartung – Gereinigte und getrocknete Filtermatten wieder einlegen. 4.13 AROMA-Behälter wechseln – Filter entnehmen. 06/2018 1019738-00 Gebrauchsanweisung – 65/76...
  • Page 68 Reinigung und Wartung – AROMA-Behälter entnehmen. – Rückseite des neuen Behälters mit dem aktuellen Datum beschriften. – Deckel des Behälters abnehmen. – Neuen Behälter einsetzen. – Filter wieder einsetzen. 66/76...
  • Page 69: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel SUNRISE 7200 SUN LIGHT LED Nennleistungsaufnahme: 8300 W Nennfrequenz: 50 Hz Nennspannung: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Nennabsicherung: 3 x 25 A (träge) oder 3 x 50 A (träge) Anschlussleitung: H05VV-F 5G 4 mm²...
  • Page 70: Abmessungen

    Technische Daten Abmessungen BK = 2130 mm BK1 = 345 mm BK2 = 345 mm TK = 2150 mm TK1 = 631 mm TK2 = 150 mm B = 1242 mm B6 = 770 mm B1 = 615 mm B4 = 580 mm B8 = 1440 mm T = 1442 mm T1 = 1469 mm...
  • Page 71: Lampenbestückung

    UV-Lampen und Filterscheiben erlischt die Betriebser- laubnis. Zudem müssen die UV-Lampen mit einem passenden Äquivalenzschlüssel gekennzeichnet sein, siehe Anhang Seite 71. 5.3.1 SUNRISE 7200 SUN LIGHT LED Lampenbestückung EN (Typ 2) Anzahl Bezeichnung Länge Leistung Ansteuerung Bestell-Nr. UV-Niederdrucklampen Ergoline...
  • Page 72: Ersatzteile Und Zubehör

    Technische Daten Ersatzteile und Zubehör Anzahl Bezeichnung Bestell-Nr. Acrylglasscheiben (Seitenwände) 1509613-.. Acrylglasscheiben (Türen) 1509664-.. Acrylglasscheibe (Innenseite, Tür) 1509721-.. Schutzbrille 84592-.. AUX-Kabel 1001855-.. Innensechskantschlüssel 83828-.. Filtermatten 1510494-.. Filter 51937-.. Fußmatte (Silikon) 1506532-.. AROMA 1009536-.. 5 ml Wellness 70/76...
  • Page 73: Anhang

    Anhang Anhang JK-Zeitsteuerungen Für die Geräte der SUNRISE-Serie können folgende Münzgeräte / Zeitsteue- rungssysteme eingesetzt werden. MCS III plus Bestell-Nr.: 500000456 04144 / 0 Studiopilot Bestell-Nr.: 34009900 Äquivalenzschlüsselbereich Beispiel für die Berechnung des Äquivalenzschlüsselbereichs (1), siehe Lampenbestückungsaufkleber: Ist der Äquivalenzschlüssel der Lampe, mit der das Gerät während der Typprüfung bestückt ist, 100–R–47/3,2 wird der Äquivalenzschlüsselbereich, mit dem das Gerät gekennzeichnet...
  • Page 74: Beschreibung Des Äquivalenzschlüssels Für Uv-Leuchtstofflampen

    Anhang 100–R–(35-47)/(2,7-3,7) 6.2.1 Beschreibung des Äquivalenzschlüssels für UV-Leuchtstofflampen Der Äquivalenzschlüssel für UV-Leuchtstofflampen zur Bräunung, wie er ausführlich in IEC 61228 dargestellt ist und der lesbar und dauerhaft auf der Lampe gekennzeichnet ist, ist nachfolgend beschrieben. Der Äquivalenzschlüssel hat den Aufbau: Wattzahl–Reflektortypschlüssel–UV-Schlüssel.
  • Page 75: Index

    Index Index Ablufttechnik ......15 Fehlercodes ......43 Abmessungen ......68 Filter Acrylglas (Pflege) ..... 45 Reinigungsintervalle ... 46 Allergien ........30 Filter, reinigen ......63 Anschlusswerte ......67 Filtermatten, reinigen ....64 Anwendungsverbote ....8 Filterscheiben Äquivalenzschlüsselbereich ..71 Wartungsintervalle ....
  • Page 76 Index Lagerung ........18 Schutzbrille ......... 9 Lampen ........7 Schutzmaßnahmen bei Wartungsarbeiten ..... 42 Lampenbestückung ....69 Sicherheit ......... 15 Lampenwechsel ....... 51 Sicherheitseinrichtung ....25 Leistung ........67 Sicherheitshinweise Lichtempfindlichkeit ....30 allgemeine Lieferumfang ...... 14, 26 Sicherheitshinweise .... 14 Liegescheibe gerätespezifische Zulässige Belastung ...
  • Page 77 Index Wartung ......42, 47 Wartungsübersicht ....47 Zeitsteuerung ......17 Zubehör ......28, 70 06/2018 1019738-00 Gebrauchsanweisung – 75/76...
  • Page 78 Index 76/76...
  • Page 79 Operating instructions Translation of the original operating instructions SUNRISE Serie SUNRISE 7200 SUN LIGHT LED 1019738-00 / en / 06.2018...
  • Page 80 Legal notice Legal notice Manufacturer: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Customer service / JK-International GmbH, Technical service Division JK-Global Service (Spare part orders for Köhlershohner Straße components): 53578 Windhagen...
  • Page 81 Table of contents Table of contents Safety instructions and warnings ..........5 General ................... 5 1.1.1 Definitions ..................5 1.1.2 Symbol explanation ................. 6 Intended use ................... 7 Foreseeable misuse ................ 7 Tanning safety information .............. 8 1.4.1 Prohibited usage ................8 1.4.2 Important notes ................
  • Page 82 Power, connection rating and noise level ........67 Dimensions ..................68 Lamp sets ..................69 5.3.1 SUNRISE 7200 SUN LIGHT LED ..........69 Spare parts and accessories ............70 Appendix ..................71 JK timer controls ................71 Equivalence key range ..............71 6.2.1...
  • Page 83: Safety Instructions And Warnings

    Safety instructions and warnings Safety instructions and warnings To ensure safe operation of the device, it is necessary to read the following safety instructions and warnings carefully and comply with them. The safety instructions summarized here are repeated in the corresponding chapters, where necessary.
  • Page 84: Symbol Explanation

    Safety instructions and warnings 1.1.2 Symbol explanation The following types of safety notices are employed in these operating instruc- tions: DANGER! Type and source of hazard This safety notice indicates the existence of a direct danger to body and life. DANGER! Type and source of hazard This safety notice warns of dangers to body and life which...
  • Page 85: Intended Use

    Safety instructions and warnings Intended use This device serves the purpose of cosmetic tanning for one adult person with skin suitable for tanning. Additional information is available on pages 12 and 30. The device is only intended for commercial use, not for domestic use. Some people are not permitted to use the device, see page 8.
  • Page 86: Tanning Safety Information

    Safety instructions and warnings Tanning safety information 1.4.1 Prohibited usage DANGER! UV radiation Danger of skin and eye injuries or skin diseases! – Please observe the following instructions. The following people may not use the device: People under 18 years of age ...
  • Page 87: Important Notes

    Safety instructions and warnings 1.4.2 Important notes All other people must observe the following instructions: Danger of skin and eye injuries or skin diseases! The skin can become sunburnt when exposed to excessive radiation.  Excessive, frequently repeated UV radiation exposure from natural sun- light or UV devices can result in premature ageing of the skin and an in- creased risk of skin tumours.
  • Page 88: Vibra Shape (Vibration Plate)

    Safety instructions and warnings 1.4.3 Vibra Shape (Vibration plate) Contra-indications Risks of damage to health! Vibrations can cause or aggravate health problems. The following people are not allowed to use the equipment: Pregnant women  People with DVT (Deep Vein Thrombosis) ...
  • Page 89 Safety instructions and warnings Side effects The use of the vibration plate may lead to the following side effects: Itching in regions of the body being trained  Nausea and vertigo  Rapid and brief drop in blood pressure  Rapid hyperglycaemia in the event of diabetes ...
  • Page 90: Skin Type Descriptions

    Safety instructions and warnings 1.4.4 Skin type descriptions DANGER! Burns and long-term damage! People with skin type I may not use the tanning device. The following applies to people with skin types II, III and IV: – Observe the tanning times. –...
  • Page 91: Tanning Times En (Uv Type 2)

    The tanning dosage of 3 kJ/m² per tanning period should not be exceeded. SUNRISE 7200 SUN LIGHT LED UV low pressure lamps  Ergoline Trend Advanced 80-200 EP103 180W 1510488-.. Number of tanning Skin type I Skin type II Skin type III Skin type IV sessions...
  • Page 92: Safety Instructions And Warnings

    Safety instructions and warnings Safety instructions and warnings 1.5.1 Operator's obligations As the operator you are responsible for providing clear operating, cleaning and maintenance instructions and ensuring the intended use and the proper operation of the device by means of training and instruction for the personnel. Your operating instructions must enable the safe use and safe operation of the device and take into account the characteristics and expertise of your company and also the national work safety and environmental protection...
  • Page 93 Do not set up and operate the device on the transport pallet! Data regarding the air supply and ventilation planning is available in the plan- ning manual (www.ergoline.de, available in English and German). You can also obtain this data from your dealership or the customer service department (see page 2).
  • Page 94 Safety instructions and warnings Setup location WARNING! Salty air! Contaminated air! Device damage due to corrosion of the housing and electri- cal components. – Do not install the device at swimming pools. – Do not operate the device in locations with aggressive environmental conditions (e.g.
  • Page 95: Commissioning

    Safety instructions and warnings 1.5.5 Commissioning DANGER! Damaged mains power cable! Danger to persons through electric shock or burns. – Only the manufacturer or specialist companies are permitted to replace the mains power cable. Initial commissioning will be undertaken by the manufacturer's own service personnel or by an authorized service company.
  • Page 96: Decommissioning

    Safety instructions and warnings 1.5.7 Decommissioning The device must be disconnected from the power supply in order to tempo- rarily or permanently decommission it. You must abide by the legal disposal requirements when permanently de- commissioning the device. 1.5.8 Storage Store the devices in a dry location with a stable temperature.
  • Page 97: Directives

    Safety instructions and warnings The components and devices are labelled with the following symbol: The device will, if requested, be properly disposed of by the JK Corporate Group. This service is available free of charge. Your partner agency or dealer will be happy to advise.
  • Page 98: Technical Modifications

    Safety instructions and warnings Further details can be found in the information brochure 'Audio Guide' availa- ble on the Internet at http://www.jk-globalservice.de . NOTE: Pre-recorded SD cards which are delivered as accessories for a JK audio system are also subject to payment obligation for commercial usage.
  • Page 99: Signs And Stickers On The Device

    Safety instructions and warnings Signs and stickers on the device Danger area warning signs and important information about components are attached to the device. The signs shown below are examples. Ensure that the warning signs are always clearly recognisable and legible. Any missing warn- ing signs or stickers must be replaced.
  • Page 100 Safety instructions and warnings 2: Lamp set sticker XXXXXXX XXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX 18691 / 0 The precise details of the required lamps are available in the separate appen- dix. The sticker is located on the lamp covering on the left side section. 3: EU warning sticker (1019018-..) 18472 / 0 This sticker also includes the language form 1019017-..
  • Page 101 Safety instructions and warnings 5: Maintenance instruction sticker (800701-..) 6: 'No export USA/Canada' sticker (84829-..) 06/2018 1019738-00 Operating instructions – 23/76...
  • Page 102 Safety instructions and warnings 7: Sticker component control EU 1510515-.. The sticker is located on the cover of the control box. 24/76...
  • Page 103: Warranty

    Safety instructions and warnings Warranty On behalf of customers who have purchased a tanning device for private or commercial utilisation from one of the JK-International GmbH sales partners, JK-International GmbH accepts liability for any defects on the tanning device that arise in accordance with the following regulations; wearing parts such as high pressure lamps (bulbs), low pressure lamps (tubes) and starters and consumables (e.g.: Aqua-System, Aroma-System) as well as the acrylic glass panels are not covered by the warranty...
  • Page 104: Description

    Description Description Scope of delivery Tanning device  Connecting lead  2 protective goggles  Allen key  Suction cup for acrylic glass panels  Technical documentation (folder with instructions, brochures for error  codes and default settings and additional documentation) The low pressure UV lamps are delivered and packaged separately.
  • Page 105: Device Description

    Description Device description 1. Base plate 2. Foot mat 3. UV low pressure lamps 4. Operating panel 5. Loudspeakers 6. Fans (door cooling) 7. Door handles (outside / inside) 8. Body cooling air nozzles 9. Exhaust air (equipment cooling) 10. Supply air filter 11.
  • Page 106: Accessories (Optional)

    Description Accessories (optional) 18276 / 0 1. AUX port 2. Subwoofer 3. Loudspeakers 4. AROMA SYSTEM 5. Vibration plate Functional description The primary technical components of a tanning device are an artificial source of UV radiation, a variety of filters and reflectors as well as a mechanical structure with a defined active surface.
  • Page 107: Description: Vibration Programmes

    Description Description: vibration programmes Programme Procedure Frequency Loosening and Low oscillating fre- relaxing the mus- quency cles Fitness programme Medium oscillating for newcomers frequency Fitness programme High oscillating fre- for advanced cus- quency tomers Improving the skin Alternating oscillat- texture and guard- ing frequency ing against cellu- lites...
  • Page 108: Operation

    Operation Operation User safety information DANGER! UV radiation Danger of skin and eye injuries or skin diseases! – Please observe the safety instructions and warnings in chapter 1. Danger of hearing damage! Using earphones or headphones at high volume can result in permanent hearing damage.
  • Page 109 Operation Contact lenses in the tanning device? The answer is: Yes! Like any other tanning device user, contact lens wearers should also wear special protective goggles which protect the eyes against UV radiation. To guarantee better protection, wearers of spectacles and con- tact lenses can ask their optician for exchange contact lenses with UV protec- tion.
  • Page 110: Application Tips

    Operation Application tips DANGER! Sunburn and skin damage due to burns! Insufficient clearance between the UV lamps and the sur- face of the skin leads to sunburn and skin damage. – Stand upright and straight during the tanning and in the centre of the unit.
  • Page 111 Operation Vibra Shape DANGER! Risk of injury! The vibration function is not suitable for all users. – Please observe the contra-indications on page 10. NOTE: Each programme starts with a warm-up phase and ends with a cooling-down phase. A vibration programme normally lasts for 10 minutes.
  • Page 112: Operating Overview

    Operation Operating overview 1. START/STOP button 2. OK button (not always visible) 3. Audio system icon (optional) 4. Volume pictogram 5. Voice Guide icon (optional) 6. Piktogram Bluetooth® (only before tanning) 7. Piktogramm Vibra Shape (optional) 8. Body cooling pictogram 9.
  • Page 113: Navigation

    Operation 3.4.1 Navigation The Control Center enables comfortable access to special functions. Acknowledge selection. This button's availability is displayed on the operating pan- el, depending on the function that has been selected. Acknowledge selection. This button's availability is displayed on the operating pan- el, depending on the function that has been selected.
  • Page 114 Welcome Welcome text in standby mode Bluetooth® Activate, deactivate the Bluetooth® function permanently. If activated: The Bluetooth® symbol is displayed in standby. Change the Bluetooth Connect Pairing name. The number and name can be adapted. Standard: Ergoline 36/76...
  • Page 115: Functions

    Operation Functions Pictogram selection / Navigation Description / Display Information key sequence START/STOP The tanning time continues to run if the UV Switches the UV lamps on / lamps are switched off during tanning ses- off during the tanning session. sion.
  • Page 116 Operation Pictogram selection / Navigation Description / Display Information key sequence EMERGENCY OFF In standby, the EMERGENCY OFF button does not have any function. If the EMERGENCY OFF button is pressed, the device shuts down except for the control element. In this state, the dis- play indicates that the EMERGENCY OFF button has been pressed.
  • Page 117: Start

    Operation Start – Close the door. – Press the START/STOP button. Upon starting the following functions are switched on: UV lamps  Body cooling  Audio system (optional)  Voice Guide (optional)  06/2018 1019738-00 Operating instructions – 39/76...
  • Page 118: Coupling With Bluetooth® Devices

    (e.g.) from their smartphone. The operation is car- ried out during the tanning session conveniently via the navigation unit. NOTE:  Ergoline cannot guarantee full compatibility with all Bluetooth® devices.  Before coupling a device with this system, read the user manual to find out more about the Bluetooth®...
  • Page 119 – Press the Bluetooth® symbol on the operating panel. – Activate Bluetooth® Connect on your audio device. – Select e.g. ERGOLINE 01. Successful coupling on the operating panel. NOTE: Start with the audio player music on the Bluetooth® MP3 player.
  • Page 120: Aux (Music)

    Operation AUX (music) DANGER! Danger of hearing damage! Using earphones or headphones at high volume can result in permanent hearing damage. – Do not set the volume too high. The user can connect her/his own private MP3 player or smartphone to the device.
  • Page 121: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Safety instructions when undertaking cleaning or maintenance work DANGER! Electricity throughout entire device! Personnel danger due to electric shock or electric burns. – Before beginning work, disconnect all of the power connections from mains voltage. –...
  • Page 122: Faults

    Cleaning and maintenance Faults Error codes are output to the display to simplify troubleshooting: If a fault occurs, the error code flashes on the display.  If several errors occur, the error messages are displayed alternately.  Error elimination is acknowledged by pressing the START/STOP-button. ...
  • Page 123: Cleaning The Surfaces

    Cleaning and maintenance 4.3.1 Cleaning the surfaces Acrylic glass surfaces WARNING! Do not rub with a dry cloth – danger of scratching! Failure to comply invalidates any warranty claims. – For the fast, hygienic and proper cleaning of acrylic glass surfaces, use specially developed cleaning agents.
  • Page 124: Cleaning Plan

    Cleaning and maintenance Cleaning plan Component Interval Activity See page Entry area Cleaning and disinfection Foot mat (Silicone) Cleaning and disinfection Control panel Cleaning and disinfection Handle (outside / inside) Cleaning and disinfection Protective goggles Cleaning and disinfection AUX cable Cleaning and disinfection Surfaces Clean...
  • Page 125: Maintenance

    Cleaning and maintenance Maintenance Maintenance and care play a major role in deciding whether the device meets the requirements placed on it in a satisfactory manner. Compliance with the specified maintenance intervals and the careful conducting of the mainte- nance and care work are therefore absolutely necessary. The current operating hours of maintenance parts can be called up in service mode (see 'Professional Setup Manager'), order no.
  • Page 126 Cleaning and maintenance Component Interval Activity page UV low pressure Replace lamps, rear door UV low pressure Replace lamps, side wall UV low pressure Replace lamps, front doors Acrylic panel, rear wall Inspect and replace as necessary Acrylic panels, Inspect and replace as necessary side walls Acrylic panels, Inspect and replace as necessary...
  • Page 127 Cleaning and maintenance Component Interval Activity page Acrylic panels, Replace front doors Filter Replace Filter mats Replace Foot mat (silicone) Inspect and replace as necessary AROMA canister Inspect and replace as necessary 06/2018 1019738-00 Operating instructions – 49/76...
  • Page 128 Cleaning and maintenance Maintenance performed by authorized, trained and qualified staff WARNING! Danger to persons from maintenance work that has not been carried out! If maintenance work is not carried out, it can lead to material damage or personal injuries! –...
  • Page 129: Instructions For Replacing The Lamps

    On the control panel: Selection of the device function on the directional pad. Functions or settings can be activated, deactivated or changed on the directional pad. Start screen: Welcome to Ergoline – Enter the master code. 06/2018 1019738-00...
  • Page 130 Cleaning and maintenance Professional Setup Manager (presetting mode) – Press for 3 seconds to open the Professional Setup Manager. Selection if data are to be transferred. – Press the OK button Part numbers (1) and the operational life (2) of the lamps are displayed. –...
  • Page 131: Low Pressure Lamps

    Cleaning and maintenance 4.8.2 Low pressure lamps DANGER! Danger of burns from hot lamps and surfaces! Finger and hands may get burned when replacing lamps. – Before carrying out maintenance work, wait until the device has cooled down sufficiently. Replace faulty UV low pressure lamps immediately. ...
  • Page 132: Cleaning Or Replacing Uv Lamps In The Doors

    Cleaning and maintenance – Turn the lamp 90°. The lettering must be oriented towards the outside (i.e. towards the tan- ning room or towards the user). 18610 / 0 Cleaning or replacing UV lamps in the doors WARNING! Acrylic glass panels unusable due to soiling! Soiling on the panels is burned in by the hot lamps and results in the long term in unserviceable panels.
  • Page 133 Cleaning and maintenance – Use suction cup to open the rear wall. – Unscrew the screws of the strip. – Fold down the strip. 06/2018 1019738-00 Operating instructions – 55/76...
  • Page 134 Cleaning and maintenance – Remove the acrylic glass panel and carefully lay it aside. Changing the lamps: see page 51. – Remove the magnetic cover. – Pull the lamps out downwards in order to remove them. 56/76...
  • Page 135 Cleaning and maintenance The assembly is the same process in reverse order. During assembling, observe: – Insert the panel carefully into the rear guide. – Close and screw the strip tight. – Close the rear wall against slight resistance. – Unscrew the screw to lock the door.
  • Page 136 Cleaning and maintenance – Fold the strip away. – Remove the acrylic glass panel and carefully lay it aside. Changing the lamps: see page 51. – Remove the lamp cover. – Pull the lamps out downwards in order to remove them. 58/76...
  • Page 137 Cleaning and maintenance The assembly is the same process in reverse order. During assembling, observe: – Insert the panel carefully into the rear guide. 06/2018 1019738-00 Operating instructions – 59/76...
  • Page 138: Cleaning Or Replacing Uv Lamps On The Side Walls

    Cleaning and maintenance 4.10 Cleaning or replacing UV lamps on the side walls WARNING! Acrylic glass panels unusable due to soiling! Soiling on the panels is burned in by the hot lamps and results in the long term in unserviceable panels. –...
  • Page 139 Cleaning and maintenance – Remove the acrylic glass panel and carefully lay it aside. Changing the lamps: see page 51. – Remove the lamp cover. – Pull the lamps out downwards in order to remove them. 06/2018 1019738-00 Operating instructions – 61/76...
  • Page 140 Cleaning and maintenance The assembly is the same process in reverse order. During assembling, observe: – Insert the panel carefully into the rear guide. – Please maintain the correct order of UV low pressure lamps and Beauty Light LED lamps: a1: UV low pressure lamps a2: Beauty Light LED* * Contact the customer service if the LED lighting fails.
  • Page 141: Cleaning The Filters

    Cleaning and maintenance 4.11 Cleaning the filters DANGER! Sharp fan blades! Risk of cuts from the edges when fans are exposed. – The covers on the sides and the door may only be opened by customer service personnel. – Remove the filters. –...
  • Page 142: Cleaning The Filter Mats

    Cleaning and maintenance – Refit the cleaned and dried filters. The assembly is the same process in reverse order. 4.12 Cleaning the filter mats – Remove the filter mats on the rear side of the doors. – Dry or moist clean the filter mats or replace with new ones. Dry cleaning: Vacuum cleaner (depending on the degree of soiling) Moist cleaning: Water and detergent –...
  • Page 143 Cleaning and maintenance – Refit the cleaned and dried filter mats. 06/2018 1019738-00 Operating instructions – 65/76...
  • Page 144: Changing The Aroma Canister

    Cleaning and maintenance 4.13 Changing the AROMA canister – Remove the filter. – Remove the AROMA canister. – Write the current date on the rear of the new canister. – Remove the lid from the canister. – Insert the new canister. –...
  • Page 145: Technical Data

    Technical data Technical data Power, connection rating and noise level SUNRISE 7200 SUN LIGHT LED Power consumption rating: 8300 W Rated frequency: 50 Hz Rated voltage: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Rated fuses: 3 x 25 A (inactive) 3 x 50 A (inactive) Connecting line: H05VV-F 5G 4 mm²...
  • Page 146: Dimensions

    Technical data Dimensions BK = 2130 mm BK1 = 345 mm BK2 = 345 mm TK = 2150 mm TK1 = 631 mm TK2 = 150 mm B = 1242 mm B6 = 770 mm B1 = 615 mm B4 = 580 mm B8 = 1440 mm T = 1442 mm T1 = 1469 mm...
  • Page 147: Lamp Sets

    The use of other UV lamps and filter panels voids the operating licence. Moreover, the UV lamps must be marked with a matching equivalence key, see attachment page 71. 5.3.1 SUNRISE 7200 SUN LIGHT LED Lamp set EN (UV type 2) Number Description Length Power Control Order-no.
  • Page 148: Spare Parts And Accessories

    Technical data Spare parts and accessories Number Description Order-no. Acrylic panels (side panels) 1509613-.. Acrylic panels (doors) 1509664-.. Acrylic panels (door, inside) 1509721-.. Protective goggles 84592-.. AUX cable 1001855-.. Allen key 83828-.. Filter mats 1510494-.. Filter 51937-.. Foot mat (silicone) 1506532-..
  • Page 149: Appendix

    Appendix Appendix JK timer controls The following coin modules/time control systems can be utilized with the SUNRISE series devices. MCS III plus Order no.: 500000456 04144 / 0 Studiopilot Order no.: 34009900 Equivalence key range Example for calculating the equivalence key range (1), see the lamp configuration sticker: If the equivalence key of the lamp with which the device has been equipped during the type approval is...
  • Page 150 Appendix 100–R–(35-47)/(2.7-3.7) 6.2.1 Description of the equivalence keys for UV fluorescent lamps The equivalence key for UV fluorescent lamps for tanning that is represented in detail in the IEC 61228 and that is marked on the lamp in a readable and permanent manner, is described in the following.
  • Page 151: Index

    Index Index Accessories ......28, 70 Electrical installation ....15 Acrylic glass (care) ....45 Electrical specifications .... 67 Acrylic glass panel, Equipment ........ 26 permitted load ......67 Equivalence key range ..... 71 Adolescents ......7, 30 Error codes ......44 Allergies ........
  • Page 152 Index Operating altitude ..... 16 Safety ........15 Operating overview ....34 Safety equipment ..... 25 Operator's obligations ....14 Safety instructions Order numbers ....69, 70 Device-specific safety instructions ......8 General safety instructions ....14 Packaging ........ 18 Scope of delivery ....
  • Page 153 Index Ventilation ........ 15 Vibra Shape Safety information ....10 Vibration plate ......10 vibration programmes Description ......29 Warranty ........25 06/2018 1019738-00 Operating instructions – 75/76...
  • Page 154 Index 76/76...
  • Page 156 S U N R I S E 7 2 0 0 S U N L I G H T L E D J K - I N T E R N A T I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.ergoline.de E-Mail: info@ergoline.de...

This manual is also suitable for:

Sunrise 7200

Table of Contents