Advertisement

Allgemeines
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Ergoline 500/600
84355 Index e Ausgabe 01.98 D/GB
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ergoline Ergoline 500 Series

  • Page 1 Allgemeines Bedienungsanleitung Operating Instructions Ergoline 500/600 84355 Index e Ausgabe 01.98 D/GB...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Contents Page Page Einleitung und Vorschriften Introduction and regulations Richtlinien Directives Bedeutung der Symbolik Meaning of symbols Sicherheits- und Gefahrenhinweise Safety and hazard warnings Allgemeine Besonnungsanleitung General suntanning instructions Allgemeine Schutzhinweise General notes on protection Bedienung Operation Serviceintervalle Service intervals Ruhe-Betrieb / Service-Betrieb Idle mode / Service mode Niederdruckstrahler wechseln...
  • Page 4: Einleitung Und Vorschriften

    Einleitung und Vorschriften Lieber Kunde! Bedeutung der Symbolik Mit der Wahl eines JK-Ergoline Bräuners haben Sie sich für ein technisch hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Bräuner ist mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt Gefahrenhinweise: VORSICHT (Bei möglicher Gefährdung von Personen) worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen.
  • Page 5: Directives

    Introduction and regulations Dear Client, Meaning of symbols In selecting a JK-Ergoline sunbed you have acquired a high-performance appliance featuring ad- vanced technology. Your sunbed has been manufactured with the greatest care and precision, Hazard warnings: CAUTION (where persons are at risk) having undergone numerous quality controls and safety checks.
  • Page 6: Allgemeine Besonnungsanleitung

    2. Bestrahlung 4 Minuten 5 Minuten 5 Minuten Besonders empfehlenswert ist die Behandlung der Haut mit der Ergoline-Pflegeserie von JK. Vor 3. Bestrahlung 5 Minuten 6 Minuten 6 Minuten dem Bräunen (pre sun) und nach dem Bräunen (après sun). Diese Pflegeserie enthält eine spe- 4.
  • Page 7: General Suntanning Instructions

    5 minutes 5 minutes An ideal form of skin treatment is provided by the JK Ergoline series of care products. Before tan- ning (pre sun) and after tanning (après sun). These contain a special combination of selected in- 3rd session...
  • Page 8: Allgemeine Schutzhinweise

    Allgemeine Schutzhinweise Das Wärmeerythem HINWEIS Bei empfindlicher Haut kann es in Einzelfällen zu einem Wärmeerythem kommen, d. h. die Haut Eine zunehmende Bräunung erfordert auch eine Verlängerung der Expositionszeit (= rötet stark durch die verbleibende Infrarot-Strahlung (Wärmestrahlung). Diese Rötung ist kein Bestrahlungszeit), bzw.
  • Page 9: General Notes On Protection

    General notes on protection Heat rash NOTE Heat rash may sometimes occur on sensitive skin, i.e. the skin turns bright red as a result of the A deepening tan will require longer exposure periods (= tanning duration) and once a residual infra-red (heat) rays.
  • Page 10: Bedienung

    Bedienung Das Bedienfeld des Bräunungsgerätes befindet sich im Kopfbereich des Oberteils. Das Bräunungsprogramm wird gestartet durch den Einwurf von Münzen bzw. Wertmarken oder über die Fernbedie- nung. Bei Anschluß an eine JK-Mikroprozessor-Steuerung schaltet sich das Gerät nach Ablauf der eingestellten Vorlaufzeit automatisch ein.
  • Page 11: Operation

    Operation The sunbed control panel is located at the head end of the canopy. The tanning programme is started by inserting tokens or by the remote control system. When connected to a JK microprocessor controller, the sunbed will switch on automatically after the selected warm-up time has elapsed.
  • Page 12: Serviceintervalle

    0105 Teil 1, insbesondere § 5.) JK Ergoline R plus turbo power Nieder- ca. 550 Std. 11494 • druckstrahler Bei Ersatz von UV-Niederdruck-, Hochdruckstrahlern oder Filterscheiben nur Original JK-Ergoline-Teile des gleichen Typs verwenden. JK Ergoline SR turbo power Niederdruck- ca. 450 Std. 10855 •...
  • Page 13: Service Intervals

    500 hrs. 10862 proper working order! sunlamp • Only use genuine JK Ergoline parts of the same type to replace low-pressure UV sunlamps, high- JK Ergoline R plus turbo power low- approx. 550 hrs. 11494 pressure UV bulbs or filter glasses.
  • Page 14: Ruhe-Betrieb / Service-Betrieb

    Ruhe-Betrieb / Service-Betrieb Ruhe-Betrieb Funktion der Bedien- und Anzeigeelemente: A Anzeige der Uhrzeit B Fernstart JK Münzautomat / Fremd-Münzautomat C Umschaltung Service-Betrieb (> 5 Sekunden Tasten gleichzeitig drücken) STOP HINWEIS START Nicht bezeichnete Bedien- und Anzeigeelemente haben keine Funktion. N02B Service-Betrieb Funktion der Bedien- und Anzeigeelemente: •...
  • Page 15 Ruhe-Betrieb / Service-Betrieb Service-Betrieb (Fortsetzung) Funktion der Bedien- und Anzeigeelemente: Reset der Uhrzeit Durch betätigen der Start-Taste länger als 3 Sekunden werden die Werte und der Sekundentakt der internen Uhr zurückgesetzt. STOP Danach müssen Uhrzeit und Datum START erneut eingegeben werden. Warmluft im Lüfternachlauf Einstellen auf ON durch Taste D EIN/AUS...
  • Page 16: Idle Mode / Service Mode

    Idle mode / Service mode Idle mode Function of controls and indicators: 1 Time display 2 Remote start JK token box / non-JK token box 3 Switch over to service mode (press keys simultaneously for > 5 seconds) STOP NOTE START Unlabelled controls and indicators are not operational.
  • Page 17 Idle mode / Service mode Service mode Function of controls and indicators: Time Press key D to set minutes (incre- menting) Press key E to set hours (decrementing) STOP Warm air in the fan run-on Set to ON by means of button D START ON/OFF Set to OFF by means of button E...
  • Page 18: Niederdruckstrahler Wechseln

    Niederdruckstrahler wechseln Changing low-pressure sunlamps Bräunungslampen unten Lamps in base • Wanne gemäß Bild 4 (A) entriegeln. (Arretierung • Unlock trough as shown in Figure 4 (A). (Release mittels Steckschlüssel durch einmalige Linksdrehung catch with one anticlockwise turn of socket wrench.) •...
  • Page 19 Niederdruckstrahler wechseln Changing low-pressure sunlamps Bräunungslampen Seite Lamps at side • Seitenteilscheibe vom Profilhalterahmen durch • Detach side compartment panel from the profile re- herausdrehen der Schrauben (A) lösen. taining frame by removing screws (A). • Seitenscheibe herunterklappen. • Fold down side panel. •...
  • Page 20 Niederdruckstrahler wechseln Changing low-pressure sunlamps Bräunungslampen oben Lamps in canopy • Zwei Riegel öffnen. • Open two catches. ACHTUNG ATTENTION Es ist darauf zu achten, daß die Oberteil- Make sure that the canopy panel is unable to scheibe nicht von selbst herunterklappen fold down on its own.
  • Page 21 Niederdruckstrahler wechseln Changing low-pressure sunlamps Lampen - Schulterbräuner Lamps - shoulder tanner • Schraube (A) herausdrehen. • Remove screw (A). • Verkleidung des Schulterbräuners (B) durch leichtes • Slightly raise cladding panel (B) to disengage it from anheben aus der unteren Arretierung lösen, Verk- the lower catch, remove cladding panel towards the leidung nach vorne abnehmen und auf der Ergo- front and place it on the ergonomic acrylic panel.
  • Page 22: Hochdruckstrahler Wechseln

    Hochdruckstrahler wechseln Changing high-pressure bulbs Hochdruckstrahler wechseln. Changing the high-pressure bulbs. • Seitenteilscheibe vom Profilhalterahmen durch • Remove two screws (A) to release side compart- herausdrehen von zwei Schrauben (A) lösen und ment panel from profile retaining frame and fold herunterklappen (siehe Bild 6).
  • Page 23 Hochdruckstrahler wechseln Changing high-pressure bulbs • Filterscheibe einsetzen. • Fit filter panel. WARNUNG WARNING Es ist darauf zu achten, daß der Schriftzug Make sure that the letters "VIT“ are on the „VIT“ nach außen montiert wird. outside. Der Schriftzug „VIT“ muß lesbar sein. Die The letters "VIT“...
  • Page 24: Filter Wechseln

    Filter wechseln Changing filters Filtervlies im Oberteil wechseln Changing filters • Filtervlies gemäß Bild 14 (A) herausziehen und ge- • Remove the filter mat as shown in Figure 14 (A) and gen neues Filtervlies austauschen. fit new filter mat. Filtervlies über die gesamte Länge (B) des Oberteils Install the filter mat throughout the entire length (B) of einsetzen.
  • Page 25: Lippenbeleuchtung Wechseln

    Lippenbeleuchtung wechseln Changing lip lighting Lippenbeleuchtung im Oberteil wechseln Changing top lip lighting • Zwei Riegel öffnen. • Open two catches. ACHTUNG ATTENTION Es ist darauf zu achten, daß die Oberteil- Make sure that the canopy screen is unable scheibe nicht von selbst herunterklappen to fold down by itself.
  • Page 26 Lippenbeleuchtung wechseln Changing lip lighting ACHTUNG ATTENTION Bei Lippen mit Sternenoptik Glasfasern nicht With lips with star-like optical effects do not beschädigen oder aus der Lippenhalterung damage the glass fibres or remove from the ziehen. lip retainer. Lip colour JK part no. for lamp Lippenfarbe JK-Teile-Nr.
  • Page 27 Lippenbeleuchtung wechseln Changing lip lighting Lippenbeleuchtung unten wechseln Changing bottom lip lighting • Wanne entriegeln. • Unlock trough. (Arretierung mittels Steckschlüssel durch zweimalige (Unlock catch by two anticlockwise turns of socket Linksdrehung entriegeln.) wrench.) • Wanne hochstellen (ist selbsthaltend) • Fold up trough (self-supporting). N31M •...
  • Page 28: Glasfaserbeleuchtung Wechseln

    Glasfaserbeleuchtung wechseln Changing fibreglass lighting Glasfaserbeleuchtung wechseln Changing fibreglass lighting • Zwei Riegel öffnen. • Open two catches. ACHTUNG ATTENTION Es ist darauf zu achten, daß die Oberteil- Make sure that the canopy screen is unable scheibe nicht von selbst herunterklappen to fold down by itself.
  • Page 29: Kondensatbehälter Entleeren

    Kondensatbehälter entleeren Emptying consensation reservoir Kondensatbehälter entleeren Emptying consensation reservoir • Wanne entriegeln. • Unlock trough. (Arretierung mittels Steckschlüssel durch zweimalige (Unlock catch by two anticlockwise turns of socket Linksdrehung entriegeln.) wrench.) • Wanne hochstellen (ist selbsthaltend). • Fold up trough (self-supporting). N31M •...
  • Page 30: Service- Und Störanzeige

    Service und Störanzeigen Am Bedienfeld des Oberteils befinden sich sechs Anzeigen zur leichteren Lokalisierung ver- Weitere Störungen Ursache / Behebung schiedener Störungen. Im Service- oder Störungsfall blinken die entsprechenden Symbole auf. UV-Strahler und Lüfter schalten sich bei Kein Strom vorhanden. VORSICHT Betätigung der Zeitschaltuhr/Steuerung nicht Überprüfen ob Sicherung/FI-Schutzschalter...
  • Page 31: Service And Fault Display

    Service and fault display The control panel in the canopy features six indicators to help you localise a variety of faults. The Further trouble Cause / Remedy relevant symbols will flash while servicing or if a fault occurs. UV-lamps and fan do not come on after acti- No power.
  • Page 32: Strahlerbestückung

    Strahlerbestückung Geräteserie JK-Ergoline 500/600 / Einteilung der Ergoline-Bräuner nach DIN EN 60335-2-27 Gerätetyp Anzahl Lampentyp Art.-Nr. Bestrahlungsgerät Röhren UV-Typ Unterteil Ergoline R super power Niederdruckstrahler 100 W 10521 Seitenteil / Oberteil 7 / 20 Ergoline R super power Niederdruckstrahler 100 W 10521 Gesichtsbräuner...
  • Page 33: Lamps Fitted To The Sunbed

    Lamps fitted to the JK-Ergoline 500/600 sunbed series / Classification of Ergoline sunbeds to DIN EN 60335-2-27 Type Sunbed type No. of Type of lamp Art. no. tubes Base Ergoline R super power low-pressure sunlamp 100 W 10521 Side section / canopy...
  • Page 34: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Warranty conditions Garantiebedingungen Warranty conditions JK haftet dem Käufer für die Dauer von 12 Monaten ab Übergabe dafür, daß das Gerät bei der JK shall be liable to the purchaser for a period of 12 months subsequent to delivery for ensuring Übergabe an den Käufer nicht mit Fehlern behaftet ist, die den Wert oder die Tauglichkeit zu dem that, upon delivery to the purchaser, the appliance is free from any defects cancelling or reducing gewöhnlichen Gebrauch aufheben oder mindern.
  • Page 35: Eu-Konformitätserklärung

    53578 Windhagen Köhlshohner Straße 53578 Windhagen bestätigen in alleiniger Verantwortung, daß die Bräunungsgeräte: hereby confirm, on our sole responsibility, that the following sunbed models: Ergoline 500 Ergoline 500 Ergoline 600 Ergoline 600 den unten genannten harmonisierten Normen entsprechen. comply with the harmonized standards listed below: EN 60335-1/06.88 + A2/08.88 + A5 + A6/07.89 + A51/05.91 + A52/05.92 + A53/05.92...
  • Page 36 Notizen Notes ____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________...
  • Page 37 JK- Ergoline GmbH Köhlershohner Straße z D-53578 Windhagen Telefon 02224 / 818-0 zTelefax 02224 / 818-116...

This manual is also suitable for:

Ergoline 600 seriesJk ergoline 500 ultra super powerJk ergoline 500 ultra super power air conditionJk ergoline 500 ultra turbo powerJk ergoline 500 ultra turbo power air conditionJk ergoline 600 ultra super power ... Show all

Table of Contents