Download Print this page
Satel -LP8 Installation Notes For Electricians

Satel -LP8 Installation Notes For Electricians

Wireless module for bidirectional communication

Advertisement

Quick Links

FRANÇAIS
Module radio de communication bidirectionnelle
1. Consignes de sécurité
Observer également les autres informations de la fiche technique correspondante et du manuel
d'utilisation. Pour de plus amples informations, consulter le manuel d'utilisation correspondant
disponible à l'adresse www.satel.com.
L'utilisation du système radio n'est autorisée qu'avec les accessoires disponibles auprès de Satel. L'emploi
d'autres accessoires peut entraîner l'annulation de l'autorisation d'exploitation. Les accessoires admis
pour ce système radio sont mentionnés avec le produit, sur le site Internet www.satel.com.
1.1 Instructions d'installation
• Satel déclare que le système de transmission radio ci-joint est conforme aux exigences fondamentales et
aux autres prescriptions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
• L'installation, l'utilisation et la maintenance doivent être confiées à un personnel spécialisé dûment qualifié
en électrotechnique. Respecter les instructions d'installation.
• Lors de la mise en œuvre et de l'utilisation, respecter les dispositions et normes de sécurité en vigueur (ainsi
que les normes de sécurité nationales) de même que les règles générales relatives à la technique. Les
caractéristiques techniques se trouvent dans la notice et les certificats joints (attestation de conformité,
autres homologations éventuelles).
• L'ouverture ou la transformation de l'appareil ne sont pas admissibles. Ne procédez à aucune réparation sur
l'appareil, mais remplacez-le par un appareil équivalent. Seul le fabricant est autorisé à effectuer des
réparations sur l'appareil. Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant d'infractions à cette
règle.
• L'indice de protection IP20 (CEI 60529/EN 60529) de l'appareil est valable dans un environnement propre et
sec. Ne pas soumettre l'appareil à des sollicitations mécaniques et/ou thermiques dépassant les limites
décrites.
• Afin de le protéger contre les dommages mécaniques ou électriques, montez l'appareil dans un boîtier
correspondant dont l'indice de protection est conforme à CEI 60529.
• L'appareil est conforme répond aux règlements relatifs aux parasites (CEM) destinés au domaine industriel
(catégorie de protection A). L'utilisation dans une zone d'habitation peut créer des parasites.
• Seuls les appareils Satel spécifiés doivent être raccordés à l'interface à 12 pôles S-PORT.
2. Description ( - )
Emetteur-récepteur radio 868 MHz à interface RS-232/RS-485, extensible avec modules d'extension d'E/S. Il
est utilisable au choix comme maître, comme esclave ou répéteur/esclave. Destiné aux réseaux radio (point à
point, étoile, mesh) pouvant compter jusqu'à 99 équipements.
2.1 Instructions de raccordement
AVERTISSEMENT : Risque dû à la tension électrique
Certains composants de l'appareil peuvent être soumis à des tensions électriques dangereuses au
cours du fonctionnement. Le non-respect des avertissements peut provoquer de graves blessures et/ou
dommages matériels.
– À proximité de l'appareil, prévoyez un commutateur/disjoncteur identifié comme étant le dispositif de
déconnexion de cet appareil ou de l'ensemble de l'armoire électrique.
– Prévoyez un dispositif de protection contre les surintensités (I ≤ 6 A) dans l'installation.
– En cas de travaux de maintenance et lors de la configuration, veuillez débrancher l'appareil de toutes
les sources d'alimentation (l'appareil peut rester branché avec des circuits électriques SELV ou
PELV).
– Grâce à son boîtier, l'appareil dispose d'une isolation de base vis-à-vis des appareils adjacents pour
300 V eff. Il convient de prendre ce point en compte lors de l'installation de plusieurs appareils en
juxtaposition et, le cas échéant, d'installer une isolation supplémentaire. Si l'appareil juxtaposé
dispose d'une isolation de base, aucune isolation supplémentaire n'est requise.
IMPORTANT : décharge électrostatique
Les charges électrostatiques peuvent endommager les appareils électroniques. Décharger le
corps des charges électriques avant d'ouvrir et de configurer l'appareil. Pour ce faire, toucher
une surface mise à la terre, comme par ex. le boîtier en métal de l'armoire électrique !
Bornes à vis enfichables
2
RSSI
Sortie de contrôle pour analyser l'intensité du signal radio (0...3 V DC)
3
+24 V/0 V
Alimentation de l'appareil
10
D(A) / D(B)
Interface V.24 (RS-485)
11
RX / TX / GND
Interface RS-232
12
Liaison RF
Sortie de relais avec contact inverseur (indépendant du potentiel)
Éléments de commande
1
Raccordement SMA de l'antenne (connecteur femelle)
4
PORT S
Interface de programmation 12 pôles
5
RAD-ID
Sélecteur d'adresse via molette
6
Bouton poussoir (SET)
7
Raccordement pour connecteur sur profilé
9
Pied métallique de verrouillage, fixation sur profilé normé
13 - 17
Voyants de diagnostic et d'état
2.2 Installation
L'affectation des bornes de raccordement est illustrée dans le schéma de connexion. () L'appareil
s'encliquette sur tous les profilés 35 mm selon EN 60715. Pour utiliser le connecteur sur profilé, insérez-le
d'abord dans le profilé. () Le connecteur sur profilé ponte la tension d'alimentation et assiste la
communication avec jusqu'à 32 module d'extension E/S différents.
Toujours installer les modules d'extension E/S à droite du module radio.
Monter l'antenne à l'extérieur de l'armoire électrique. Respecter les consignes de montage de l'antenne
utilisée. Tenir compte du fait que, en présence d'antennes, la puissance d'émission de l'appareil peut
être dépassée. Utiliser la possibilité de régler la puissance d'émission via le logiciel.
ENGLISH
Wireless module for bidirectional communication
1. Safety notes
Strictly observe the additional information in the data sheet and the user manual.
You can find further information in the corresponding documentation at www.satel.com.
Operation of the wireless system is only permitted if accessories available from Satel are used. The use
of any other components can lead to withdrawal of the operating license.
You can find the approved accessories for this wireless system listed with the item at www.satel.com.
1.1 Installation notes
• Satel hereby declares that this wireless system complies with the basic requirements and other relevant
regulations specified in Directive 1999/5/EC.
• Installation, operation, and maintenance may only be carried out by qualified electricians. Follow the
installation instructions as described.
• When installing and operating the device, the applicable regulations and safety directives (including national
safety directives), as well as general technical regulations, must be observed. The technical data is provided
in this package slip and on the certificates (conformity assessment, additional approvals where applicable).
• The device must not be opened or modified. Do not repair the device yourself, replace it with an equivalent
device. Repairs may only be carried out by the manufacturer. The manufacturer is not liable for damage
resulting from violation.
• The IP20 protection (IEC 60529/EN 60529) of the device is intended for use in a clean and dry environment.
The device must not be subject to mechanical strain and/or thermal loads, which exceed the limits described.
• To protect the device against mechanical or electrical damage, install it in a suitable housing with appropriate
degree of protection as per IEC 60529.
• The device complies with the EMC regulations for industrial areas (EMC class A). When using the device in
residential areas, it may cause radio interference.
• Only specified devices from Satel may be connected to the 12-pos. S-PORT interface.
2. Description ( - )
868 MHz wireless transceiver with RS-232/RS-485 interface, can be extended with I/O extension modules.
Can be used as master, slave, or repeater/slave. For wireless networks (point-to-point, star-shape, mesh) with
up to 99 devices.
2.1 Connection notes
WARNING: Risk of electric shock
During operation, certain parts of this device may carry hazardous voltages. Disregarding this warning
may result in damage to equipment and/or serious personal injury.
– Provide a switch/circuit breaker close to the device, which is labeled as the disconnect device for this
device or the entire control cabinet.
– Provide overcurrent protection (I ≤ 6 A) in the installation.
– Disconnect the device from all power sources during maintenance work and configuration (the device
can remain connected to SELV or PELV circuits).
– The housing of the device provides a basic insulation against the neighboring devices, for 300 V eff. If
several devices are installed next to each other, this has to be taken into account, and additional
insulation has to be installed if necessary. If the neighboring device is equipped with basic insulation,
no additional insulation is necessary.
NOTE: electrostatic discharge!
Static charges can damage electronic devices. Remove electrostatic discharge from your body
before opening and configuring the device. To do so, touch a grounded surface, e.g. the metal
housing of the control cabinet!
Plug-in screw terminal blocks
2
RSSI
Test output for evaluation of the wireless signal strength (0...3 V DC)
3
+24 V/0 V
Device supply
10
D(A) / D(B)
RS-485 interface
11
RX / TX / GND
RS-232 interface
12
RF Link
Relay output with PDT contact (floating)
Operating elements
1
RSMA antenna connection (socket)
4
S-PORT
12-pos. programming interface
5
RAD-ID
Address setting via thumbwheel
6
SET button
7
Connection for DIN rail connector
9
Metal foot catch for DIN rail fixing
13 - 17
Diagnostic and status indicators
2.2 Installation
The assignment of the connection terminal blocks is shown in the block diagram. ()
The device can be snapped onto all 35 mm DIN rails according to EN 60715.
When using the DIN rail connector, first place it into the DIN rail. ()
The DIN rail connector bridges the supply voltage and supports communication with up to 32 different
I/O extension modules.
Only mount the I/O extension modules to the right of the wireless module.
Mount the antenna outside the control cabinet. Observe the installation instructions for the antenna
used. Please note that the maximum permissible transmission power of the device may be exceeded in
combination with antennas. Please set the transmission power via the software.
DEUTSCH
Funkmodul für bidirektionale Kommunikation
1. Sicherheitshinweise
Beachten Sie unbedingt auch die weiterführenden Informationen im Datenblatt und im
Anwenderhandbuch.
Weitere Informationen finden Sie in der zugehörigen Dokumentation unter www.satel.com.
Der Betrieb des Funksystems ist nur unter Verwendung des bei Satel erhältlichen Zubehörs zulässig.
Der Einsatz von anderen Zubehörkomponenten kann zum Erlöschen der Betriebsgenehmigung führen.
Das zugelassene Zubehör für dieses Funksystem finden Sie am Produkt unter www.satel.com.
1.1 Errichtungshinweise
• Hiermit erklärt Satel, dass sich das vorliegende Funksystem in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
• Die Installation, Bedienung und Wartung ist von elektrotechnisch qualifiziertem Fachpersonal
durchzuführen. Befolgen Sie die beschriebenen Installationsanweisungen.
• Halten Sie die für das Errichten und Betreiben geltenden Bestimmungen und Sicherheitsvorschriften (auch
nationale Sicherheitsvorschriften) sowie die allgemeinen Regeln der Technik ein. Die technischen Daten
sind dieser Packungsbeilage und den Zertifikaten (Konformitätsbewertung, ggf. weitere Approbationen) zu
entnehmen.
• Öffnen oder Verändern des Gerätes ist nicht zulässig. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern
ersetzen Sie es durch ein gleichwertiges Gerät. Reparaturen dürfen nur vom Hersteller vorgenommen
werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden aus Zuwiderhandlung.
• Die Schutzart IP20 (IEC 60529/EN 60529) des Gerätes ist für eine saubere und trockene Umgebung
vorgesehen. Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen und/oder thermischen Beanspruchung aus, die die
beschriebenen Grenzen überschreitet.
• Bauen Sie das Gerät zum Schutz gegen mechanische oder elektrische Beschädigungen in ein
entsprechendes Gehäuse mit einer geeigneten Schutzart nach IEC 60529 ein.
• Das Gerät erfüllt die Funkschutzbestimmungen (EMV) für den industriellen Bereich (Funkschutzklasse A).
Beim Einsatz im Wohnbereich kann es Funkstörungen verursachen.
• An die 12-polige S-PORT-Schnittstelle dürfen nur Geräte von Satel angeschlossen werden, die hierfür
spezifiziert sind.
2. Beschreibung ( - )
868-MHz-Funktransceiver mit RS-232/RS-485-Schnittstelle, erweiterbar mit I/O-Erweiterungsmodulen.
Einsetzbar wahlweise als Master, Slave oder Repeater/Slave. Für Funknetzwerke (Punkt-zu-Punkt, Stern,
Mesh) mit bis zu 99 Teilnehmern.
2.1 Anschlusshinweise
WARNUNG: Gefahr durch elektrische Spannung!
Beim Betrieb können bestimmte Teile des Gerätes unter gefährlicher Spannung stehen! Durch
Nichtbeachtung der Warnhinweise können schwere Körperverletzungen und/oder Sachschäden
entstehen!
– Sehen Sie in der Nähe des Geräts einen Schalter/Leistungsschalter vor, der als Trennvorrichtung für
dieses Gerät oder den gesamten Schaltschrank gekennzeichnet ist.
– Sehen Sie eine Überstromschutzeinrichtung (I ≤ 6 A) in der Installation vor.
– Trennen Sie das Gerät bei Instandhaltungsarbeiten und bei der Konfiguration von allen
Energiequellen (mit SELV- oder PELV-Stromkreisen kann das Gerät verbunden bleiben).
– Das Gerät besitzt durch sein Gehäuse eine Basisisolierung zu benachbarten Geräten für 300 V eff. Bei
der Installation mehrerer Geräte nebeneinander ist dieses zu beachten und ggf. eine zusätzliche
Isolierung zu installieren. Wenn das benachbarte Gerät eine Basisisolierung besitzt, ist keine
zusätzliche Isolierung erforderlich.
ACHTUNG: Elektrostatische Entladung!
Statische Aufladungen können elektronische Geräte beschädigen. Entladen Sie die elektrische
Aufladung Ihres Körpers vor dem Öffnen und Konfigurieren des Gerätes. Berühren Sie dazu
eine geerdete Oberfläche, z.B. das Metallgehäuse des Schaltschrankes!
Steckbare Schraubklemmen
2
RSSI
Prüfausgang zur Bewertung der Funksignalstärke (0...3 V DC)
3
+24V / 0V
Geräteversorgung
10
D(A) / D(B)
RS-485-Schnittstelle
11
RX / TX / GND
RS-232-Schnittstelle
12
RF-Link
Relaisausgang mit Wechsler-Kontakt (potenzialfrei)
Bedienelemente
1
RSMA-Antennenanschluss (Buchse)
4
S-PORT
12-polige Programmierschnittstelle
5
RAD-ID
Adresseinstellung via Rändelrad
6
SET-Taster
7
Anschluss für Tragschienen-Busverbinder
9
Metall-Fußriegel zur Normschienenbefestigung
13 - 17
Diagnose- und Statusanzeigen
2.2 Installation
Die Belegung der Anschlussklemmen zeigt das Blockschaltbild. ()
Das Gerät ist auf alle 35-mm-Tragschienen nach EN 60715 aufrastbar. Bei Einsatz des Tragschienen-
Busverbinders legen Sie diesen zuerst in die Tragschiene ein. () Der Tragschienen-Busverbinder brückt die
Versorgungsspannung und unterstützt die Kommunikation mit bis zu 32 unterschiedlichen
I/O-Erweiterungsmodulen.
Montieren Sie I/O-Erweiterungsmodule nur rechts vom Funkmodul!
Montieren Sie die Antenne außerhalb des Schaltschrankes! Beachten Sie dazu die Montageanleitung
der verwendeten Antenne. In Kombination mit Antennen kann die maximal zulässige Sendeleistung des
Gerätes überschritten werden. Nutzen Sie die Möglichkeit der Sendeleistungseinstellung über die
Software.
Satel Oy
Meriniitynkatu 17, P.O. Box 142
FI-24101 Salo, Finland
Tel. +358 2 777 780  info@satel.com
www.satel.com
MNR 9071866
DE
Einbauanweisung für den Elektroinstallateur
EN
Installation notes for electricians
FR
Instructions d'installation pour l'électricien
SATEL-LP8
3
2
1
7
8
4
9
+2
4V
RS
SI +
0V
RS
SI -
AN
T
17
5
16
PW
R
8
6
DA
T
8
ER
R
15
14
RX
13
TX
D(
A)
RX
D(
B)
CO
TX
12
M
1
NO
GN
1
D
NC
1
11
10
AWG 24-14
2
0,2-2,5 mm
A
7 mm
B
0,5-0,6 Nm
5-7 lb In
RAD-ID
D(A)
RS485
4.1
D(B)
RF
4.2
RSSI+
RX
2.1
U
RS232
5.1
RSSI-
µC
TX
2.2
5.2
GND
5.3
COM
+24 V
1
1.1
DC
6.1
NO
0 V
1
1.2
DC
6.2
NC
1
6.3
IFS
IFS
A
B
C
D
E
© 2015 Satel
PNR 106918 - 00
DNR 83174504 - 00
2015-10-23
YM0408

Advertisement

loading

Summary of Contents for Satel SATEL-LP8

  • Page 1 Weitere Informationen finden Sie in der zugehörigen Dokumentation unter www.satel.com. Installation notes for electricians Operation of the wireless system is only permitted if accessories available from Satel are used. The use L'utilisation du système radio n'est autorisée qu'avec les accessoires disponibles auprès de Satel. L'emploi Der Betrieb des Funksystems ist nur unter Verwendung des bei Satel erhältlichen Zubehörs zulässig.
  • Page 2 4. Diagnostic and status indicators () 4. Diagnose- und Statusanzeigen () Une clé SATEL-LP-CONF permet de configurer un réseau pour en faire un réseau unique et sécurisé. La clé SATEL-LP-CONF détermine la bande radio RF et contient l'identifiant réseau (unique).
  • Page 3 È consentito utilizzare il sistema radio solo se vengono utilizzati gli accessori disponibili presso Satel. por Satel. El empleo de otros accesorios puede dar lugar a que se extinga la licencia de uso. de outros acessórios pode acarretar a anulação da permissão de operação.
  • Page 4 Un stick SATEL-LP-CONF permite configurar la red para que sea única y segura. El stick SATEL-LP-CONF segura. O dispositivo CONF-Stick SATEL-LP determina a banda de RF e contém o código de ID da rede Tramite lo stick SATEL-LP-CONF è possibile configurare la propria rete rendendola straordinariamente sicura.
  • Page 5 – İzolasyon içinde aşırı akım (I ≤ 6 A) koruması bulunmalıdır. Допущенные фирмой принадлежности для данной системы • Satel, işbu vesile ile, bu kablosuz sistemin 1999/5/EC sayılı Yönetmelik dahilinde силовой выключатель, обозначенный для этого устройства или радиосвязи описаны по адресу www.satel.com.
  • Page 6 3.3 Разводка последовательных портов (RS-232/RS-485) ( - ) kablosuz modülün RS-485 veriyolu kablosu üzerindeki konumunu doğrulayın ve İşlem verileri ile ilgili ek bilgi için lütfen www.satel.com adresindeki ilgili veri температурного диапазона (+55 °C ... 70 °C) DIP anahtarı yardımıyla gerekli çalışma moduna getirin. () bilgi föyüne bakın.