ATEN CE100 User Manual

ATEN CE100 User Manual

Mini usb kvm extender

Advertisement

Mini USB KVM Extender
CE100
User Guide
© Copyright 2012 ATEN
®
International Co., Ltd.
ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. All other
trademarks are the property of their respective owners.
This product is RoHS compliant.
Part No. PAPE-1285-321G
Printing Date: 03/2012
CE100 Mini USB KVM Extender User Guide

Requirements

Consoles
• A VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA, WUXGA, or Multisync monitor
capable of the highest resolution that you will be using on the installation
• A USB keyboard
• A USB mouse
Computers
The following equipment must be installed on each computer that is to be
connected to the system:
• A VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA, WUXGA, or Multisync card
• USB Host Controller and Type A USB Port
Cables
• Use the USB /VGA Cable to connect the components on your installation.
• Cat 5e cable is the minimum required to connect the local and remote
CE100 units. Cable of a lesser standard will result in degrading the video
signal. For best performance, we strongly recommend Cat 5e cable.

Hardware Review

A
CE100L / CE100R Top View
1. Power LED
2. Link LED
CE100L Front View
1. VGA In Port
2. USB Type B port
Guide d'utilisation du système d'extension KVM USB mini CE100
Confi guration minimale
Consoles
• Moniteur VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA, WUXGA ou Multisync prenant
en charge la plus haute résolution utilisée sur l'installation
• Un clavier USB
• Une souris USB
Ordinateurs
Les composants suivants doivent être installés sur chaque ordinateur à
connecter au système :
• Une carte VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA, WUXGA ou Multisync
• Un contrôleur d'hôte USB et un port USB de type A
Câbles
• Utilisez le câble USB/VGA pour connecter les composants à votre
installation.
• La connexion entre la console locale et la console distante du système
CE100 requiert au minimum un câble de catégorie 5e. Un câble de
catégorie inférieure tend à dégrader les signaux vidéo. Pour des résultats
optimaux, nous vous recommandons fortement d'utiliser un câble de
catégorie 5e.
Description de l'appareil
A
Vue supérieure du CE100L/CE100R
1. Voyant d'alimentation
2. Voyant de liaison (Link)
Vue avant du CE100L
CE100 Mini-USB-KVM-Verlängerung Benutzerhandbuch
Voraussetzungen
Konsolen
• Ein VGA-, SVGA-, XGA-, SXGA-, UXGA-, WUXGA- oder Multisync-
Monitor, der in der Lage ist, die höchste Aufl ösung darzustellen, die Sie
auf einem der zu installierenden Geräte verwenden möchten.
• Eine USB-Tastatur
• Eine USB-Maus
Computer
Auf den Computern, die mit dem System verbunden werden sollen, muss
mindestens Folgendes installiert sein:
• Eine VGA-, SVGA-, XGA-, SXGA-, UXGA-, WUXGA- oder Multisync-
Grafi kkarte
• USB-Host-Controller und USB-Anschluss Typ A
Kabel
• Verbinden Sie die anzuschließenden Komponenten über das USB-/VGA-
Kabel
• Zur Verbindung der lokalen und entfernten CE100-Geräte wird mindestens
ein Kat.-5e-Kabel benötigt. Kabel geringerer Standards führen zu
schlechterer Bildqualität. Um optimale Ergebnisse zu erzielen, empfehlen
wir die Verwendung von Kat-5e-Kabeln.
Hardwareübersicht
A
Oberseite des CE100L / CE100R
1. LED-Betriebsanzeige
2. Verbindungsanzeige
CE100 Alargador KVM de tipo USB mini Manual del usuario
Requisitos
Consolas
• Un monitor VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA, WUXGA o MultiSync
capaz de representar la resolución más elevada que vaya a usar en la
instalación.
• Un teclado USB
• Un mouse USB
PCs
En cada computadora que vaya a conectar al sistema se tienen que instalar
los siguientes componentes:
• Una tarjeta gráfi ca VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA, WUXGA o multisync
• Una controladora USB y un puerto USB de tipo A
Cables
• Utilice el cable USB/VGA para conectar los componentes que desee
instalar.
• Se requiere como mínimo un cable de Cat. 5e para conectar la consola
local y la unidad remota CE100. Un cable de calidad inferior tiende a
deteriorar la señal gráfi ca. Para mejores resultados, le recomendamos
vivamente que emplee un cable de Cat. 5e.
Presentación del hardware
A
CE100L / CE100R – Vista superior
1. Indicador LED de alimentación
2. Indicador de enlace (Link)
A
Hardware Review
CE100R/CE100L Top View
CE100L Front View
1
2
3
4
2
1
2
1
CE100L/CE100R Rear View
CE100L Side View
1
6
7
2
1
7
B
Philips Head M3 L:5

Hardware Installation

Mounting

1
CE100R Front View
1. VGA Out Port
2. Mouse Port
3. Keyboard Port
CE100L/CE100R Rear View
1. Power Jack
2. Remote I/O
CE100L Side View
1. Grounding Terminal
CE100R Side View
1. Video Compensation Tuner
2. Grounding Terminal
Hardware Installation
B
Mounting
For convenience and fl exibility, the CE100L and CE100R can be wall
mounted or mounted on system racks, as follows:
1. Using the screws provided in the Rack Mount Kit, screw the mounting
brackets into the bottom unit as shown in the diagram.
2. Screw the brackets into any convenient location on the wall or rack. (These
screws are not included.)
1. Port d'entrée VGA
2. Port USB de type B
Vue avant du CE100R
1. Port de sortie VGA
2. Port souris
3. Port clavier
Vue arrière du CE100L/CE100R
1. Prise d'alimentation
2. E/S distantes
Vue latérale du CE100L
1. Prise de terre
Vue latérale du CE100R
1. Réglage de la compensation vidéo
2. Prise de terre
Installation du matériel
B
Montage
Pour plus de confort et de fl exibilité, les consoles CE100L et CE100R
peuvent être montées au mur ou sur bâti, de la manière suivante :
1. Vissez les supports de montage sur bâti sur la partie inférieure de
l'appareil à l'aide des vis fournies, comme indiqué sur le schéma.
2. Vissez les supports au mur ou au bâti à n'importe quel endroit vous
semblant adapté. (Les vis ne sont pas fournies.)
Vorderseitige Ansicht des CE100L
1. VGA-Eingang
2. USB-Anschluss, Typ B
Vorderseitige Ansicht des CE100R
1. VGA-Ausgang
2. Mausanschluss
3. Tastaturanschluss
Rückseite des CE100L / CE100R
1. Stromeingangsbuchse
2. E/A zur Gegenstelle
Seitliche Ansicht des CE100L
1. Erdungsanschluss
Seitliche Ansicht des CE100R
1. Bildsignalkompensationsregler
2. Erdungsanschluss
Hardware installieren
B
Montage
Um mehr Flexibilität und Komfort zu bieten, kann der CE100L bzw. CE100R
an die Wand aufgehängt oder im Rack eingebaut werden. Dies geschieht
wie folgt:
1. Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben, um die Montagerahmen auf
die Unterseite des Gerätes zu schrauben (siehe das Diagramm).
2. Schrauben Sie die Rahmen an einen geeigneten Ort an der Wand fest.
(Die Schrauben hierfür sind nicht im Lieferumfang enthalten.)
CE100L – Vista frontal
1. Puerto de entrada VGA
2. Puerto USB de tipo B
CE100R – Vista frontal
1. Salida VGA
2. Puerto de mouse
3. Puerto de teclado
CE100L / CE100R – Vista posterior
1. Entrada de alimentación
2. Puerto E/S para equipo remoto
CE100L - Vista lateral
1. Toma de tierra
CE100R - Vista lateral
1. Ajuste de compensación de señal gráfi ca
2. Toma de tierra
Instalar el hardware
B
Montaje
Para un mayor confort y más fl exibilidad, el CE100L y el CE100R pueden
montarse en la pared o en un rack.
1. Atornille como se indica en el siguiente diagrama los marcos de montaje
en la parte inferior de la unidad con los tornillos incluidos.
2. Atornille los marcos en una posición deseada en la pared o del rack. (Los
tornillos necesarios no vienen incluidos con la unidad.)
Package Contents
1 CE100L Mini USB KVM Extender (Local Unit)
1 CE100R Mini USB KVM Extender (Remote Unit)
CE100R Front View
1 USB/VGA Cable
1 Power Adapter (for Remote Unit)
1 Mounting Kit
3
1
1 User Instructions
2
4
5
3
C

Connecting the Cables

CE100L
CE100R Side View
1
2
8
9
3
Cat 5e Cable
(up to 100 m)
CE100R
2
4
Connecting the Cables
C
Setting up the Mini USB KVM Extender system is simply a matter of
plugging in the cables. Refer to the installation diagram (the numbers in the
diagram correspond to the numbers of the steps), as you do the following:
1. Use the USB/VGA cable to connect the CE100L to a USB/VGA port on
the local computer (or KVM switch).
2. Plug the remote keyboard, monitor and mouse into their respective ports
on the CE100R.
3. Use Cat 5e cable to connect the Local Unit's (CE100L) I/O port with the I/
O port of the Remote Unit (CE100R).
4. Plug the power adapter supplied with this package into an AC source;
plug the adapter's cable into the CE100R's Power Jack.
Note: The CE100L doesn't require a power adapter, since it gets its
power over the USB/VGA connection.

Operation

• Use the keyboard, monitor, and mouse at the remote location to operate
the computer at the local site.
• Adjust the video quality of the display at the remote location with the Video
Compensation Tuner.
Connexion des câbles
C
L'installation du système d'extension KVM USB mini se résume à connecter
les câbles. Reportez-vous au schéma de connexion (les numéros du
schéma correspondent aux numéros des étapes ci-dessous) en procédant
comme suit :
1. Utilisez le câble USB/VGA pour connecter le CE100L à un port USB/VGA
sur l'ordinateur local (ou commutateur KVM).
2. Branchez le clavier, le moniteur et la souris distants dans leurs ports
respectifs sur le CE100R.
3. Utilisez un câble de catégorie 5e pour connecter le port d'E/S de l'unité
locale (CE100L) au port d'E/S de l'unité distante (CE100R).
4. Connectez l'adaptateur secteur fourni avec ce package à la source
d'alimentation CA, et le câble de l'adaptateur à la prise jack du CE100R.
Remarque : La console CE100L ne requiert pas d'adaptateur secteur car
elle est alimentée via la connexion USB/VGA.
Fonctionnement
• Utilisez le clavier, le moniteur et la souris à l'emplacement distant pour
faire fonctionner l'ordinateur sur le site local.
• À l'aide du réglage de la compensation vidéo, ajustez la qualité vidéo de
l'écran à l'emplacement distant.
Kabel anschließen
C
Die Installation der Mini-KVM-USB-Verlängerung ist mit ein paar wenigen
Kabelanschlüssen erledigt. Siehe das Installationsdiagramm (die Zahlen im
Diagramm entsprechen der Reihenfolge), und gehen Sie folgendermaßen
vor:
1. Verbinden Sie den CE100L mit einem USB-/VGA-Port am lokalen
Computer (oder KVM-Switch). Verwenden Sie dazu das USB-/VGA-
Kabel.
2. Verbinden Sie Tastatur, Maus und Monitor des Gerätes der Gegenstelle
mit den entsprechenden Ports am CE100R.
3. Verbinden Sie den Anschluss I/O des lokalen Gerätes (CE100L) mit dem
Anschluss I/O des Gerätes der Gegenstelle (CE100R).
4. Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit einer Steckdose und sein
Netzkabel mit der Stromeingangsbuchse des Gerätes.
Hinweis: Der CE100L benötigt kein Netzteil, er wird über die USB-/VGA-
Kabelverbindung mit Strom versorgt.
Bedienung
• Verwenden Sie Tastatur, Monitor und Maus der Gegenstelle, um den
lokalen Computer zu bedienen.
• Regeln Sie die Bildqualität auf Seiten der Gegenstelle mit dem
Bildsignalkompensationsregler nach.
Conectar los cables
C
La instalación del sistema alargador KVM de tipo USB Mini es tan sencilla
como conectar unos cables. Véase el diagrama de instalación (los números
en el diagrama equivalen a los números de los pasos a seguir) y proceda
como se indica a continuación:
1. Emplee el cable USB/VGA para conectar el CE100L a un puerto USB/
VGA de la computadora local (o conmutador KVM).
2. Conecte el teclado, el mouse y el monitor remotos a los puertos de
correspondientes del CE100R.
3. Conecte el puerto E/S de la unidad local (CE100L) al puerto E/S de la
unidad remota (CE100R). Para ello, emplee un cable de Cat. 5e.
4. Conecte el adaptador de alimentación incluido a una toma eléctrica, y el
cable del adaptador a la entrada de corriente del CE100R.
Nota: El CE100L no requiere adaptador de alimentación, dado que se
alimenta del cable USB/VGA.
Funcionamiento
• Emplee el teclado, monitor y mouse remotos para controlar la
computadora local.
• Ajuste la calidad de imagen de la pantalla remota con el sintonizador de
compensación de señal.
FCC Information
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy, and if not installed
and used in accordance with the instruction manual, may
cause interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna;
• Increase the separation between the equipment and
receiver;
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that which the receiver is connected;
• Consult the dealer/an experienced radio/television
technician for help.
Online Registration
International:
http://support.aten.com
1
North America:
http://www.aten-usa.com/product_registration
Technical Phone Support
International:
886-2-86926959
North America:
1-888-999-ATEN Ext: 4988
United Kingdom:
44-8-4481-58923
The following contains information that relates to China:
2
All information, documentation, and specifi cations contained
in this media are subject to change without prior notifi cation
by the manufacturer. Please visit our website to fi nd the
most up to date version.
Specifi cations
Function
CE100L
Keyboard
Console
Ports
Video
Mouse
Connectors
Keyboard /
1 x USB Type B
Mouse
Female (White)
KVM
Ports
1 x HDB-15 Male
Video
(Blue)
Power
Unit to Unit
Video Compensation
Switch
Tuner
Link
LEDs
Power
1920 x 1200 @ 60 Hz (30m);
Video
1280 x 1024 @ 60 Hz (100m)
Power Consumption
DC5V, 0.5W
Operating Temp.
Environment
Storage Temp
Humidity
0–80% RH, Non-condensing
Housing
Physical
Weight
Properties
Dimensions
(L x W x H)
Caractéristiques techniques
Fonction
CE100L
Clavier
N/D
Ports de
console
Vidéo
N/D
Souris
N/D
Connecteurs
1 connecteur USB
Clavier /
femelle de Type B
Ports
Souris
(blanc)
KVM
1 connecteur HDB-15
Vidéo
mâle (bleu)
Alimentation
Connexion d'unité à
1 connecteur RJ-45 femelle (noir)
unité
Réglage de la
Commutateur
N/D
compensa tion vidéo
Lien
Voyants
Alimentation
1920 x 1200 @ 60 Hz (30 m) ;
Vidéo
1280 x 1024 @ 60 Hz (100 m)
Consommation électrique
5 Vcc - 0,5 W
Température de
fonctionnement
Température de
Environnement
stockage
Humidité relative de 0 à 80 %, sans
Humidité
Boîtier
Propriétés
Poids
physiques
Dimensions (Longueur
x Largeur x Hauteur)
Technische Daten
Funktion
CE100L
Tastatur
Konsol ports
Grafi k
Maus
Anschlüsse
Tastatur/
1 x USB Typ B
Maus
Weiblein (weiß)
KVM-Ports
1 x HDB-15
Grafi k
Männlein (blau)
Stromversorgung
Gerät an Gerät
1 x RJ-45 Weiblein (schwarz)
Bildsignal kompensa-
Schalter
tionsregler
Verbindung
LED-
Anzeigen
Betrieb
1920 x 1200 bei 60 Hz (30m);
Grafi k
1280 x 1024 bei 60 Hz (100m)
Stromverbrauch
5 V=, 0,5 W
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Umgebung
0 -80% rel. Luftfeuchte, nicht
Feuchtigkeit
Gehäuse
Physische
Gewicht
Eigenschaften
Abmessungen
(L x B x H)
Especifi caciones
Función
Teclado
Puertos
de
Señal gráfi ca
consola
Mouse
Conectores
1 conector USB
Teclado /
hembra de tipo B
Puertos
mouse
KVM
1 conector HDB-
Señal gráfi ca
15 macho (azul)
Alimentación
Puerto de unidad a
1 conector RJ-45 hembra (negro)
unidad
Ajuste de compensa ción
Interruptor
de señal gráfi ca
Indicadores
Enlace
LED
Alimentación
Señal gráfi ca
Consumo
c.c. 5 V, 0,5 W
Temperatura de
funcionamiento
Entorno
Temperatura de
almacenamiento
Humedad
Carcasa
Propiedades
Peso
físicas
Dimensiones (L x An x Al)
www.aten.com
CE100R
1 x USB Type A
N/A
Female (White)
1 x HDB-15 Female
N/A
(Blue)
1 x USB Type A
N/A
Female (White)
N/A
N/A
1 x DC Jack
1 x RJ-45 Female (Black)
N/A
1 x Knob
1 (Blue)
1 (Green)
DC5V, 1.25W
0–50ºC
-20–60ºC
Metal
0.16 kg
9.00 x 5.50 x 2.40 cm
www.aten.com
CE100R
1 connecteur USB
femelle de Type A
(blanc)
1 connecteur HDB-15
femelle (bleu)
1 connecteur USB
femelle de Type A
(blanc)
N/D
N/D
1 prise d'alimentation CC
1 bouton
1 voyant (bleu)
1 voyant (vert)
5 Vcc - 1,25 W
0 à 50 ºC
-20 à 60 ºC
condensation
Métallique
0,16 kg
9,00 x 5,50 x 2,40 cm
www.aten.com
CE100R
1 x USB Typ A
--
Weiblein (weiß)
1 x HDB-15 Weiblein
--
(blau)
1 x USB Typ A
--
Weiblein (weiß)
--
--
1 x Stromeingangsbuchse
--
1 x Drehregler
1 (blau)
1 (grün)
5 V=, 1,25 W
0 – 50 ºC
-20 – 60 ºC
kondensierend
Metall
0,16 kg
9,00 x 5,50 x 2,40 cm
www.aten.com
CE100L
CE100R
1 conector USB
--
hembra de tipo A
(blanco)
1 conector HDB-
--
15 hembra (azul)
1 conector USB
--
hembra de tipo A
(blanco)
--
(blanco)
--
1 toma de c.c.
--
1 dial
1 (azul)
1 (verde)
1920 x 1200 a 60 Hz (30 m);
1280 x 1024 a 60 Hz (100 m)
c.c. 5 V, 1,25 W
0 a 50 ºC
-20 a 60 ºC
0 a 80% de HR, sin condensar
Metálica
0,16 kg
9,00 x 5,50 x 2,40 cm

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CE100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ATEN CE100

  • Page 1 © Copyright 2012 ATEN ® International Co., Ltd. ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. All other trademarks are the property of their respective owners. This product is RoHS compliant. All information, documentation, and specifi cations contained Part No.
  • Page 2 유닛-유닛 연결 1 x RJ-45 Female (Black) • 시스템의 각 구성요소를 연결하기 위한 USB /VGA 케이블 1. 비디오 보정 • CE100 로컬 및 원격 연결을 위한 Cat 5e 케이블, 표준 규격보다 낮은 품 스위치 수동 증폭 제어 1 x Knob 작동...

This manual is also suitable for:

Ce100lCe100r

Table of Contents