Porter-Cable PCC608 Instruction Manual

Porter-Cable PCC608 Instruction Manual

20v max 1/2 inch (13mm) brushless drill / driver
Hide thumbs Also See for PCC608:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

20V Max* 1/2 inch (13mm) Brushless Drill / Driver
Perceuse visseuse sans balai de 13 mm (1/2 po) et 20 V Max*
Taladro/atornillador sin escobillas de 20V Máx* de 1/2 pulg. (13 mm)
www.portercable.com
Thank you for choosing PORTER-CABLE! To register your new product, go to:
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx
Merci d'avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable.com/
ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre nouveau produit.
Gracias por elegir PORTER-CABLE usted! Para registrar su nuevo producto, visite: www.
portercable.com / ServiceAndSupport / ProductRegistration.aspx
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA:
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts.
Measured under a workload, nominal voltage is 18.
*La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20
volts. La tension nominale est de 18.
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo)
es 20 voltios. la tensión nominal es de 18.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
CATALOG NUMBER
N° DE CATALOGUE
CATÁLOGO N°
PCC608

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Porter-Cable PCC608

  • Page 1 *Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 18. CATÁLOGO N° PCC608 *La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
  • Page 2: Safety Guidelines - Definitions

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 3: Drill Safety Warnings

    tool on. A wrench or a key left and the work to be performed. attached to a rotating part of the power Use of the power tool for operations tool may result in personal injury. different from those intended could result in a hazardous situation.
  • Page 4 and arms. Use gloves to provide extra or other injury. Always use NOSH/OSHA cushion, take frequent rest periods, and approved respiratory protection appropriate limit daily time of use. for the dust exposure. Direct particles away • Keep your hair, clothing, and gloves from face and body.
  • Page 5: Important Safety Instructions For Battery Packs

    pack with any chargers other than the reduce this risk. ones in this manual. The charger and • NEVER attempt to connect 2 chargers battery pack are specifically designed to together. work together. • The charger is designed to operate on •...
  • Page 6: Functional Description

    way (i.e., pierced with a nail, hit with a NOTE: Do not store the battery packs in a tool with the trigger switch locked on. hammer, stepped on). Damaged battery packs should be returned to service center Never tape the trigger switch in the ON position.
  • Page 7: Charging Procedure

    Charging Procedure up mode which equals or balances the individual cells in the battery pack to allow PORTER-CABLE chargers are designed it to function at peak capacity. Battery to charge PORTER-CABLE battery packs should be tuned up weekly or packs. Charge times are: PCC690L in whenever the battery no longer delivers the 40-80 mins., PCC699L /PCC691L in same amount of work.
  • Page 8: Intended Use

    Intended Use Variable Speed Trigger Switch The tool is turned ON and OFF by This drill driver is designed for drilling and screw squeezing and releasing the trigger switch driving applications. (1). The farther the trigger is depressed, DO NOT use under wet conditions or in the the higher the speed of the drill.
  • Page 9 • To select the high speed, low torque • Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled hole. This will help setting (position 2), turn tool off and reduce jamming. permit to stop. Slide gear shifter button •...
  • Page 10: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution • Unit will not start. • Battery pack not installed properly. • Check battery pack installation. • Battery pack not charged. • Check battery pack charging requirements. • Internal components too hot. • Allow tool to cool down. •...
  • Page 11: Replacement Parts

    Use only mild soap and damp cloth to receiver is connected. clean the tool. Never let any liquid get • Consult the dealer or an experienced inside the tool; never immerse any part of radio/TV technician for help. the tool into a liquid. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS...
  • Page 12: Three-Year Limited Warranty

    THREE YEAR LIMITED WARRANTY PORTER-CABLE will repair or replace, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase for tools (two years for batteries). This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse.
  • Page 13 LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
  • Page 14 médicaments. Un simple moment l’interrupteur est défectueux est d’inattention en utilisant un outil dangereux et doit être réparé. électrique peut entraîner des blessures c) Débrancher la fiche du secteur ou corporelles graves. le bloc-piles de l’outil électrique b) Utiliser des équipements de avant de faire tout réglage ou protection individuelle.
  • Page 15: Avertissements De Sécurité De La Perceuse

    AVERTISSEMENT : clés, des clous, des vis, etc., qui certains peuvent établir une connexion entre outils électriques, tels que les les deux bornes. Le court-circuit sableuses, les scies, les meules, les des bornes du bloc-piles risque de perceuses ou certains autres outils de provoquer des étincelles, des brûlures construction, peuvent produire de la ou un incendie.
  • Page 16: Directives De Sécurité Importantes Pour Les Chargeurs De Piles

    SYMBOLES ....Utiliser une protection • L’étiquette apposée sur votre outil respiratoire adéquate. pourrait comprendre les symboles ...Utiliser une protection oculaire suivants. Les symboles et leurs adéquate. définitions sont indiqués ci-après : ....Utiliser une protection auditive V ....volts adéquate. A ....ampères Hz ....
  • Page 17: Directives De Sécurité Importantes Pour Les Blocs-Piles

    inadéquate risque d’entraîner un Le bloc-piles n’est pas complètement chargé incendie, un choc électrique ou une à la sortie de l’emballage. Avant d’utiliser le électrocution. bloc-piles et le chargeur, lire les directives • Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser de sécurité ci-après. Respecter ensuite les consignes de chargement décrites.
  • Page 18 Procédure de charge qui a reçu un choc violent, qui est tombé, a été écrasé ou est endommagé de Les chargeurs PORTER-CABLE sont conçus quelque manière que ce soit (p. ex. percé pour charger les blocs-piles PORTER- par un clou, frappé d’un coup de marteau, CABLE.
  • Page 19 Problème avec le secteur ou envoyer l’outil, le bloc-piles et le chargeur au centre de réparation de Lorsque le chargeur est utilisé votre région. avec des blocs d’alimentation 4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il portatifs comme des génératrices n’arrive pas à produire suffisamment de ou des alternateurs, le chargeur puissance pour des travaux qui étaient peut suspendre temporairement...
  • Page 20: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Figure A 1. Gâchette 2. Bouton de marche avant/arrière 3. Torque Adjust Collar 4. Sélecteur d’engrenage à deux vitesses 5. Mandrin Automatique 6. Bloc-piles 7. Bouton de libération du bloc-piles 8. Lampe de travail DEL 9. Porte-embouts Ce produit est compatible avec tous les modèles de piles et de chargeurs énumérés dans le tableau ci-dessous. Bloc-piles : Li-Ion 20V Max*: PCC680L, PCC681L, PCC682/PCC682L, PCC685L Chargeur : pour piles au Li-Ion 20V Max*: PCC690L, PCC691L, PCC692/PCC692L, PCC695L, PCC699L Usage prévu...
  • Page 21: Mandrin Auto-Serrant

    Gâchette à vitesse variable Coulisser le bouton de changement de rapport (4) loin du mandrin. Pour mettre l’outil en marche ou l’arrêter, • Pour sélectionner la vitesse élevée, appuyez ou relâchez la gâchette (1). Plus réglage de couple faible (position 2), on appuie sur la gâchette, plus la vitesse éteindre l’outil et le laisser s’arrêter.
  • Page 22: Perçage Du Bois

    dévier la mèche. change la position du bouton de la • Tenir fermement la perceuse à deux marche avant à la marche arrière, ou vice versa. mains, soit une main sur la poignée et l’autre sur le dessous de l’outil, près Lampe de travail DEL du bloc-piles, ou la poignée auxiliaire Lorsque forage est activé...
  • Page 23: Entretien

    Maintenance est conforme à la norme NMB-003 du Canada. AVERTISSEMENT : pour réduire Cet appareil est conforme aux tout risque de dommages corporels dispositions du paragraphe 15 graves, arrêter l’outil et retirer le bloc- des règlements de la FCC. Son piles avant tout réglage ou avant de fonctionnement est régi par les deux retirer ou installer toute pièce ou tout...
  • Page 24: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible • L’appareil refuse de • Mauvaise installation du • Vérifier l’installation du démarrer. bloc-piles. bloc-piles. • Bloc-piles non chargé. • Vérifier les exigences de charge pour le bloc-piles. • Composants internes trop chauds. • Laisser l’outil refroidir. •...
  • Page 25: Garantie Limitée De Trois Ans

    Consulter le site Web www.portercable. com pour obtenir un catalogue ou le nom du fournisseur local. GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS PORTER-CABLE réparera ou remplacera gratuitement tous les outils défectueux présentant des défauts de matériau ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date d’achat [garantie de deux ans pour les blocs-piles].
  • Page 26: Pautas De Seguridad/Definiciones

    PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
  • Page 27 máscaras para polvo, calzado de de la herramienta eléctrica antes de seguridad antideslizante, cascos realizar ajustes, cambiar accesorios o protección auditiva, reducirá las o almacenar herramientas eléctricas. lesiones personales. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de c) Evite el encendido por accidente. encender la herramienta eléctrica en Asegúrese de que el interruptor forma accidental.
  • Page 28 sujetapapeles, monedas, llaves, mango y la otra sujetando la parte clavos, tornillos u otros objetos inferior alrededor del área de la batería. metálicos pequeños que puedan Utilice el mango auxiliar, si es provisto. realizar una conexión desde un La pérdida del control puede provocar terminal al otro.
  • Page 29 Símbolos instrucciones antes del uso ....Use protección adecuada • La etiqueta de su herramienta puede para las vías respiratorias incluir los siguientes símbolos. Los ...Use protección adecuada símbolos y para los ojos sus definiciones son los siguientes: ....Use protección adecuada V ....
  • Page 30: Lea Todas Las Instrucciones

    prolongador debe tener un tamaño herramienta antes de usar el cargador. de cable adecuado (AWG o Calibre El paquete de baterías incluido en la de conductor de Estados Unidos). caja no está completamente cargado. Cuanto más pequeño sea el número Antes de utilizar el paquete de baterías de calibre del conductor, mayor será...
  • Page 31: Procedimiento De Carga

    haya recibido un golpe fuerte, se haya baterías PORTER-CABLE. Los tiempos caído, esté agotado o dañado de alguna de carga son: PCC690L de 40 a 80 min, forma (por ejemplo, perforado con un PCC691L, PCC699L de 70 a 140 min, clavo, golpeado con un martillo, pisado).
  • Page 32: Notas Importantes Sobre La Carga

    puede suspender temporalmente la 2. El cargador y el paquete de baterías operación. La luz LED titila en el patrón pueden estar calientes al tacto durante indicado en la etiqueta. Esto indica que la la carga. Esto es una condición normal fuente de alimentación está...
  • Page 33: Uso Previsto

    Uso previsto El taladro atornillador está diseñado para aplicaciones de taladrado y atornillado. NO utilice la herramienta en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables. NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia utilizando esta herramienta, deberá...
  • Page 34 del botón de control, asegúrese de que • Para seleccionar la velocidad más alta, el gatillo esté suelto. disminuya la configuración de la torsión Interruptor disparador y botón (posición 2), apague la herramienta de avance/reversa y permita que se detenga. Deslice el El taladro se ENCIENDE y se APAGA botón cambiador de engranajes hacia tirando y liberando el interruptor...
  • Page 35: El Sello Rbrc

    broca. Utilice presión suficiente para para retirar sujetadores. mantener la broca funcionando, pero no NOTA: Al cambiar de avance a reversa, tanto como para ahogar el motor o ladear o viceversa, siempre libere el interruptor la broca. disparador primero. • Sostenga el taladro firmemente con Luz de trabajo LED ambas manos, una mano en el mango Cuando el taladro se activa apretando el...
  • Page 36: Mantenimiento

    15 de las normas de la Comisión de ventilación con aire seco y limpio, al Federal de Comunicaciones de Estados menos una vez por semana. Para minimizar Unidos (FCC). La operación está sujeta el riesgo de lesiones oculares, siempre lleve a las dos condiciones siguientes: protección ocular aprobada conforme a la (1) Este mecanismo posiblemente...
  • Page 37 Detección de problemas Problema Causa posible Solución posible • La unidad no enciende. • El paquete de baterías no • Controle la instalación del está bien instalado. paquete de baterías. • El paquete de baterías no • Verifique los requisitos de está...
  • Page 38: Garantía Limitada De Tres Años

    Accesorios que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía ADVERTENCIA: Debido a que no específica del país que viene en el se han probado con este producto otros empaque, llamar a la compañía local o accesorios que no sean los que ofrece visitar el sitio Web a fin de obtener esa PORTER-CABLE, el uso de dichos...
  • Page 40 Catalog Numbers PCC608 Form # 90634000 rev01 July 2016 Printed in China...

Table of Contents