Porter-Cable PCC601LB Instruction Manual

Porter-Cable PCC601LB Instruction Manual

20v max 1/2” lithium drill / driver
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

20v Max* 1/2" Lithium Drill / Driver
13mm perceuse-visseuse sans fil á block-piles au
lithium-ion de 20v Max*
13mm taladro/destornillador inalámbricos de iones de
litio de 20v Max*
www.portercable.com
Thank you for choosing PORTER-CABLE! To register your new product, go to:
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx
Merci d'avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable.com/
ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre nouveau produit.
Gracias por elegir PORTER-CABLE usted! Para registrar su nuevo producto, visite:
www.portercable.com / ServiceAndSupport / ProductRegistration.aspx
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA:
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts.
The nominal voltage is 18.
*La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20
volts. La tension nominale est de 18.
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20
voltios. La tensión nominal es de 18.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
CATALOG NUMBER
N° DE CATALOGUE
CATÁLOGO N°
PCC601

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Porter-Cable PCC601LB

  • Page 1 20v Max* 13mm taladro/destornillador inalámbricos de iones de litio de 20v Max* www.portercable.com Thank you for choosing PORTER-CABLE! To register your new product, go to: www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx Merci d’avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable.com/ ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre nouveau produit.
  • Page 2: General Safety Rules

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 3: Drill Safety Warnings

    d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
  • Page 4 • Keep your hair, clothing, and gloves away from air vents. Air vents often cover moving parts in which these items can be caught. • Hold tool firmly with two hands, one hand on the handle, and the other gripping the bottom around the battery area or the auxiliary handle if provided.
  • Page 5: Important Safety Instructions For Battery Chargers

    • Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger. • Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only designated PORTER-CABLE batteries. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.
  • Page 6: Storage Recommendations

    20V Max* Lithium-Ion Chargers: PCC690L, PCC691L, PCC692/PCC692L, PCC695L, PCC699L, PCCB122 Charging Procedure PORTER-CABLE chargers are designed to charge PORTER-CABLE battery packs. Charge times are: PCC690L in 35–100 mins., PCC691L in 65–200 mins., PCC692/PCC692L in 35–100 mins., and PCC695L in 160-300 mins., PCC699L in 65-200 mins., PCCB122 in depending on the pack being charged.
  • Page 8: Important Charging Notes

    Charger Diagnostics This charger is designed to detect certain problems that can arise with the battery packs or the power source. Problems are indicated by one LED flashing in different patterns. Bad Battery The charger can detect a weak or damaged battery. The LED flashes in the pattern indicated on the label.
  • Page 9 Operating Instructions Installing and Removing the Battery Pack From the Tool CAUTION Make certain the lock-off button is engaged to prevent switch actuation before removing or installing battery. TO INSTALL BATTERY PACK: Insert battery pack firmly into tool until an audible click is heard as shown in Figure B.
  • Page 10: Maintenance

    United States to facilitate the collection of spent Li-Ion batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent Li-Ion battery to an authorized PORTER-CABLE service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery.
  • Page 11: Service And Repairs

    We cannot guarantee repairs made or attempted by others. You can also write to us for information at PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305, (888) 848-5175 - Attention: Product Service. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, etc.).
  • Page 12: Troubleshooting

    For assistance with your product, visit our website at www.portercable.com for a list of service centers, or call the PORTER-CABLE Customer Care Center at (888) 848-5175. warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for warranty information.
  • Page 13: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques

    LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
  • Page 14 b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
  • Page 15: Avertissements De Sécurité De La Perceuse

    du bloc-piles risque de provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie. d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, éviter tout contact. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir des soins médicaux. Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.
  • Page 16: Description Fonctionnelle

    • Risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur. • Risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, charger uniquement des piles PORTER-CABLE conseillées. D’autres types de piles peuvent exploser et provoquer des blessures corporelles et des dommages.
  • Page 18: Directives De Sécurité Importantes Pour Les Blocs-Piles

    Les chargeurs et blocs-piles sont conçus spécialement pour fonctionner ensemble. • Ces chargeurs ne sont pas destinés à être utilisés à d’autres fins que celles de charger les piles rechargeables conseillées PORTER-CABLE. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
  • Page 19: Procédure De Charge

    Li-Ion pour une période de cinq ans ou plus. Procédure de charge Les chargeurs PORTER-CABLE ont été conçus pour recharger les blocs-piles PORTER- CABLE. Les durées de charge sont : PCC690L/PCCB122 : 35-100 min, PCC691L : 65-200 min, PCC692/PCC692L : 35-100 min, PCC695L : 160-300, PCC699L : 65-300 min, et PCCB122 en 35-100 min, fonction du bloc-piles rechargé.
  • Page 20 Pile en mauvais état Le chargeur est en mesure de détecter une pile faible ou endommagée. Le voyant DEL clignote selon la séquence code inscrite sur l’étiquette. Si la séquence code correspondant à une pile en mauvais état est en clignotement, cesser de recharger la pile.
  • Page 21 mouvement de torsion et d’éviter d’en perdre la maîtrise ce qui pourrait entraîner des blessures corporelles. En cas de blocage, relâcher la détente immédiatement et déterminer la raison du blocage avant de redémarrer. Fonctionnement Insertion et retrait du bloc-piles de l’outil MISE EN GARDE : S’assurer que le bouton de verrouillage est bien engagé...
  • Page 22: Mode Perçage

    (ou de ce bloc-piles) à la fin de sa vie utile a été payé par PORTER-CABLE. SRPRC en collaboration avec PORTER-CABLE et d’autres utilisateurs de piles ont établi aux États-Unis des programmes facilitant la cueillette des...
  • Page 23: Pièces De Rechange

    Li-Ion épuisées à un centre de réparation autorisé PORTER-CABLE ou au détaillant de votre région pour qu’elles soient recyclées. On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région pour savoir où...
  • Page 24: Dépannage

    AVERTISSEMENT : Puisque les accessoires autres que ceux offerts par PORTER-CABLE n’ont pas été testés avec ce produit, l’utilisation de ceux-ci avec l’outil pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires PORTER-CABLE recommandés avec le produit.
  • Page 25 SERVICE D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN (1) AN : PORTER-CABLE entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées par une utilisation normale, et ce, gratuitement et à tout instant pendant la première année à compter de la date d’achat. GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS : Si l’utilisateur n’est pas entièrement satisfait des performances de son outil électrique PORTER-CABLE pour...
  • Page 26: Pautas De Seguridad/Definiciones

    PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
  • Page 27 auditiva, reducirá las lesiones personales. c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
  • Page 28 el líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. 6) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará...
  • Page 29 • Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. • Riesgo de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterías PORTER-CABLE. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar daños personales y materiales. • En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en el cargador.
  • Page 31: Lea Todas Las Instrucciones

    Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas. • Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de PORTER-CABLE. • NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede causar una falla...
  • Page 32: Procedimiento De Carga

    Li-Ion pueden almacenarse durante 5 años o más. Procedimiento de carga Los cargadores PORTER-CABLE están diseñados para cargar baterías PORTER-CABLE. Los tiempos de carga son: PCC690L/PCCB122 en 35-100 mins., PCC691L en 65-200 mins., PCC692/PCC692L en 35-100 mins., PCC695L en 160-300 mins., PCC699L en 65-200 mins.
  • Page 33: Instrucciones De Operación

    suspender temporalmente la operación. La luz LED titila en el patrón indicado en la etiqueta. Esto indica que la fuente de alimentación está fuera de los límites. Dejar la batería en el cargador El cargador y el paquete de baterías se pueden dejar conectados indefinidamente con la luz LED encendida.
  • Page 34 de control de avance/reersa que se encuentra en el costado derecho de la herramienta. • Para seleccionar la reversa, oprima el botón de control de avance/reversa que se encuentra en el costado izquierdo de la herramienta. • La posición central del botón de control bloquea la herramienta en la posición de apagado. Al cambiar la posición del botón de control, asegúrese de que el disparador esté liberado. Ajuste del control de torsión - Figura E Esta herramienta viene equipada con un anillo de ajuste de torsión (3), para seleccionar el modo de operación y para configurar la torsión al ajustar los tornillos.
  • Page 35: El Sello Rbrc

    (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya han sido pagados por PORTER-CABLE. RBRC™, en cooperación con PORTER-CABLE y otros usuarios de baterías, ha establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías de Li-Ion usadas.
  • Page 36: Piezas De Repuesto

    Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio Web en www.portercable.com. También puede solicitar piezas al Centro de mantenimiento de fábrica PORTER-CABLE o al Centro de mantenimiento con garantía autorizado de PORTER-CABLE más cercanos. O bien, puede llamar a nuestro Centro de atención al cliente al (888) 848-5175.
  • Page 37: Garantía Limitada De Tres Años

    GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE DINERO DE 90 DÍAS: Si por alguna razón no estuviera plenamente satisfecho con el rendimiento de su herramienta eléctrica PORTER-CABLE, puede devolver el producto dentro de los 90 días siguientes a la...
  • Page 38 fecha de compra acompañado del recibo. De esta manera, se le reintegrará el importe total del producto sin formularle pregunta alguna. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
  • Page 40 Catalog Numbers PCC601 Form # N555856 August 2017 Printed in China...

This manual is also suitable for:

Pcc601

Table of Contents