Porter-Cable PCCK607LB Manual

Porter-Cable PCCK607LB Manual

20v max 1/2 inch (13mm) brushless drill / driver
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

20V Max* 1/2 inch (13mm) Brushless Drill / Driver
Perceuse visseuse sans balai de 13 mm (1/2 po) et 20 V Max*
Taladro/atornillador sin escobillas de 20V Máx* de 1/2 pulg. (13 mm)
www.portercable.com
Thank you for choosing PORTER-CABLE! To register your new product, go to:
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx
Merci d'avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable.com/
ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre nouveau produit.
Gracias por elegir PORTER-CABLE usted! Para registrar su nuevo producto, visite: www.
portercable.com / ServiceAndSupport / ProductRegistration.aspx
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA:
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts.
Measured under a workload, nominal voltage is 18.
*La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20
volts. La tension nominale est de 18.
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo)
es 20 voltios. la tensión nominal es de 18.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
CATALOG NUMBER
N° DE CATALOGUE
CATÁLOGO N°
PCC607

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PCCK607LB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Porter-Cable PCCK607LB

  • Page 1 Perceuse visseuse sans balai de 13 mm (1/2 po) et 20 V Max* Taladro/atornillador sin escobillas de 20V Máx* de 1/2 pulg. (13 mm) www.portercable.com Thank you for choosing PORTER-CABLE! To register your new product, go to: www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx Merci d’avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable.com/ ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre nouveau produit.
  • Page 2: Safety Guidelines - Definitions

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 3: Drill Safety Warnings

    tool on. A wrench or a key left and the work to be performed. attached to a rotating part of the power Use of the power tool for operations tool may result in personal injury. different from those intended could result in a hazardous situation.
  • Page 4 To reduce your of injury, charge only designated exposure to these chemicals: work in a well ventilated PORTER-CABLE batteries. Other types area, and work with approved safety equipment, such of batteries may burst causing personal as those dust masks that are specially designed to filter injury and damage.
  • Page 5: Important Safety Instructions For Battery Packs

    • These chargers are not intended for any standard household electrical power uses other than charging designated (120 Volts). Do not attempt to use it on PORTER-CABLE rechargeable any other voltage. batteries. Any other uses may result in SAVE THESE INSTRUCTIONS risk of fire, electric shock or electrocution.
  • Page 6: Storage Recommendations

    way (i.e., pierced with a nail, hit with a NOTE: Do not store the battery packs in a tool with the trigger switch locked on. hammer, stepped on). Damaged battery packs should be returned to service center Never tape the trigger switch in the ON position.
  • Page 7: Charging Procedure

    Charging Procedure up mode which equals or balances the individual cells in the battery pack to allow PORTER-CABLE chargers are designed it to function at peak capacity. Battery to charge PORTER-CABLE battery packs should be tuned up weekly or packs. Charge times are: PCC690L in whenever the battery no longer delivers the 40-80 mins., PCC699L /PCC691L in...
  • Page 8: Intended Use

    Intended Use Variable Speed Trigger Switch The tool is turned ON and OFF by This drill driver is designed for drilling and screw squeezing and releasing the trigger switch driving applications. (1). The farther the trigger is depressed, DO NOT use under wet conditions or in the the higher the speed of the drill.
  • Page 9 • Tighten the first screw. bit. Use enough pressure to keep the bit biting but not so much as to stall the • If the clutch ratchets before the desired motor or deflect the bit. result is achieved, increase the collar •...
  • Page 10: Troubleshooting

    For assistance with your product, visit our website at www.portercable.com for a list of service centers, or call the PORTER-CABLE Customer Care Center at (888) 848-5175.
  • Page 11: Maintenance Warning

    You can also Call 2 Recycle® program provides an order parts from your nearest PORTER-CABLE environmentally conscious alternative. Factory Service Center or PORTER-CABLE Call 2 Recycle, Inc., in cooperation Authorized Warranty Service Center.
  • Page 12: Service And Repairs

    You can also To register your tool for warranty service write to us for information at PORTER-CABLE, 4825 visit our website at www.portercable.com. Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305, (888) WARNING LABEL REPLACEMENT 848-5175 - Attention: Product Service.
  • Page 13 LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
  • Page 14 médicaments. Un simple moment l’interrupteur est défectueux est d’inattention en utilisant un outil dangereux et doit être réparé. électrique peut entraîner des blessures c) Débrancher la fiche du secteur ou corporelles graves. le bloc-piles de l’outil électrique b) Utiliser des équipements de avant de faire tout réglage ou protection individuelle.
  • Page 15: Avertissements De Sécurité De La Perceuse

    AVERTISSEMENT : clés, des clous, des vis, etc., qui certains peuvent établir une connexion entre outils électriques, tels que les les deux bornes. Le court-circuit sableuses, les scies, les meules, les des bornes du bloc-piles risque de perceuses ou certains autres outils de provoquer des étincelles, des brûlures construction, peuvent produire de la ou un incendie.
  • Page 16: Directives De Sécurité Importantes Pour Les Chargeurs De Piles

    • Tirer la fiche plutôt que le cordon risque de blessures, charger uniquement pour débrancher le chargeur ou pour des piles PORTER-CABLE conseillées. débrancher les cordons à l’aide de la D’autres types de piles peuvent exploser et fonction de guirlande. Cela permet de provoquer des blessures corporelles et des réduire le risque d’endommager la fiche...
  • Page 17: Directives De Sécurité Importantes Pour Les Blocs-Piles

    à une flamme. comporte des risques de choc • Charger les blocs-piles uniquement au électrique, d’électrocution ou d’incendie. moyen de chargeurs PORTER-CABLE. • Débrancher le chargeur avant de le • NE PAS éclabousser le bloc-piles nettoyer. Cela réduira le risque de choc ou l’immerger dans l’eau ou tout...
  • Page 18 Procédure de charge qui a reçu un choc violent, qui est tombé, a été écrasé ou est endommagé de Les chargeurs PORTER-CABLE sont conçus quelque manière que ce soit (p. ex. percé pour charger les blocs-piles PORTER- par un clou, frappé d’un coup de marteau, CABLE.
  • Page 19 Problème avec le secteur ou envoyer l’outil, le bloc-piles et le chargeur au centre de réparation de Lorsque le chargeur est utilisé votre région. avec des blocs d’alimentation 4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il portatifs comme des génératrices n’arrive pas à produire suffisamment de ou des alternateurs, le chargeur puissance pour des travaux qui étaient peut suspendre temporairement...
  • Page 20: Description Fonctionnelle

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE Figure A 1. Gâchette 2. Bouton de marche avant/arrière 3. Bague de réglage de couple 4. Bague de réglage de mode 5. Sélecteur d’engrenage à deux vitesses 6. Mandrin automatique 7. Bloc-piles 8. Bouton de libération du bloc-piles 9.
  • Page 21: Mandrin Auto-Serrant

    Gâchette à vitesse variable • Serrer la première vis. • Si l’embrayage émet des « cliquetis Pour mettre l’outil en marche ou l’arrêter, » avant l’obtention du résultat voulu, appuyez ou relâchez la gâchette (1). Plus augmenter le réglage de la bague on appuie sur la gâchette, plus la vitesse et poursuivre le vissage.
  • Page 22: Perçage Du Bois

    Mode VISSAGE • Utiliser le matériel de sécurité approprié, conformément aux consignes de sécurité. AVERTISSEMENT : S’assurer • Garder la zone de travail propre et que la mèche est bien serrée avant de sécuritaire, conformément aux consignes mettre l’outil en marche. Une mèche mal de sécurité.
  • Page 23: Entretien

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN DU indique que les coûts de recyclage de ces CHARGEUR derniers en fin d’utilisation ont déjà été réglés par PORTER-CABLE. Dans certaines AVERTISSEMENT : risques de régions, la mise au rebut ou aux ordures chocs électriques. Débrancher le chargeur de municipales des piles au nickel-cadmium, à...
  • Page 24: Dépannage

    Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.portercable.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance Porter-Cable au (888)848-5175. REMARQUE : ce matériel a été testé télévision, il lui faudra essayer de corriger et a été...
  • Page 25: Entretien Et Réparation

    Web pour les informations accessoires autres que ceux offerts par relatives à cette garantie. PORTER-CABLE n’ont pas été testés avec Pour enregistrer l’outil en vue d’obtenir un ce produit, l’utilisation de ceux-ci avec service de garantie, consulter notre site l’outil pourrait s’avérer dangereuse.
  • Page 26: Pautas De Seguridad/Definiciones

    PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
  • Page 27 máscaras para polvo, calzado de de la herramienta eléctrica antes de seguridad antideslizante, cascos realizar ajustes, cambiar accesorios o protección auditiva, reducirá las o almacenar herramientas eléctricas. lesiones personales. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de c) Evite el encendido por accidente. encender la herramienta eléctrica en Asegúrese de que el interruptor forma accidental.
  • Page 28 sujetapapeles, monedas, llaves, mango y la otra sujetando la parte clavos, tornillos u otros objetos inferior alrededor del área de la batería. metálicos pequeños que puedan Utilice el mango auxiliar, si es provisto. realizar una conexión desde un La pérdida del control puede provocar terminal al otro.
  • Page 29 • Riesgo de quemaduras. Para reducir eléctrica o electrocución. el riesgo de lesiones, cargue solamente • No exponga el cargador a la lluvia ni a baterías PORTER-CABLE. Otros tipos la nieve. de baterías pueden estallar y provocar • Para desconectar el cargador o los daños personales y materiales.
  • Page 30: Lea Todas Las Instrucciones

    Esto • Cargue los paquetes de baterías sólo reducirá el riesgo de descarga eléctrica. con cargadores de PORTER-CABLE. Quitar el paquete de baterías no • NO salpique o sumerja en agua u reducirá este riesgo.
  • Page 31: Procedimiento De Carga

    PORTER-CABLE. Los tiempos caído, esté agotado o dañado de alguna de carga son: PCC690L de 40 a 80 min, forma (por ejemplo, perforado con un PCC699L /PCC691L de 70 a 140 min, clavo, golpeado con un martillo, pisado).
  • Page 32: Notas Importantes Sobre La Carga

    puede suspender temporalmente la 2. El cargador y el paquete de baterías operación. La luz LED titila en el patrón pueden estar calientes al tacto durante indicado en la etiqueta. Esto indica que la la carga. Esto es una condición normal fuente de alimentación está...
  • Page 33: Uso Previsto

    Uso previsto El taladro atornillador está diseñado para aplicaciones de taladrado y atornillado. NO utilice la herramienta en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables. NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia utilizando esta herramienta, deberá...
  • Page 34 del botón de control, asegúrese de que • Ajuste el primer tornillo. el gatillo esté suelto. • Si el portabrocas avanza antes de lograr el resultado deseado, aumente la Collarín de control de configuración del anillo y siga ajustando modalidades - Figura D el tornillo.
  • Page 35 • Use solamente brocas para taladro flujo de virutas uniforme y suave indica afiladas. que se taladra a la velocidad adecuada. • Sostenga y asegure el trabajo Atornillado adecuadamente, según se indica en las ADVERTENCIA: Asegúrese instrucciones de seguridad. • Utilice equipos de seguridad adecuados siempre de que la broca esté...
  • Page 36: El Sello Rbrc

    Call 2 Recycle, experiencia. Inc., en cooperación con PORTER-CABLE y Los cambios o las modificaciones que se otros usuarios de baterías, han establecido le realicen a esta unidad sin aprobación...
  • Page 37: Piezas De Repuesto

    Use un paño solicitar piezas al Centro de mantenimiento de fábrica PORTER-CABLE o al Centro de humedecido únicamente con agua y jabón suave. Jamás permita que le entre líquido mantenimiento con garantía autorizado de PORTER-CABLE más cercanos.
  • Page 38: Garantía Limitada De Tres Años

    Web a fin de obtener esa accesorios que no sean los que ofrece información. PORTER-CABLE, el uso de dichos Para registrar la herramienta con el objeto accesorios con esta herramienta podría ser de obtener el mantenimiento cubierto por peligroso.
  • Page 40 Catalog Numbers PCC607 Form # 90630489 rev01 MAY 2016 Printed in China...

This manual is also suitable for:

Pcc607

Table of Contents