Page 1
Perceuse visseuse sans balai de 13 mm (1/2 po) et 20 V Max* Taladro/atornillador sin escobillas de 20V Máx* de 1/2 pulg. (13 mm) www.portercable.com Thank you for choosing PORTER-CABLE! To register your new product, go to: www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx Merci d’avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable.com/ ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre nouveau produit.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
tool on. A wrench or a key left and the work to be performed. attached to a rotating part of the power Use of the power tool for operations tool may result in personal injury. different from those intended could result in a hazardous situation.
Page 4
To reduce your of injury, charge only designated exposure to these chemicals: work in a well ventilated PORTER-CABLE batteries. Other types area, and work with approved safety equipment, such of batteries may burst causing personal as those dust masks that are specially designed to filter injury and damage.
• These chargers are not intended for any standard household electrical power uses other than charging designated (120 Volts). Do not attempt to use it on PORTER-CABLE rechargeable any other voltage. batteries. Any other uses may result in SAVE THESE INSTRUCTIONS risk of fire, electric shock or electrocution.
way (i.e., pierced with a nail, hit with a NOTE: Do not store the battery packs in a tool with the trigger switch locked on. hammer, stepped on). Damaged battery packs should be returned to service center Never tape the trigger switch in the ON position.
Charging Procedure up mode which equals or balances the individual cells in the battery pack to allow PORTER-CABLE chargers are designed it to function at peak capacity. Battery to charge PORTER-CABLE battery packs should be tuned up weekly or packs. Charge times are: PCC690L in whenever the battery no longer delivers the 40-80 mins., PCC699L /PCC691L in...
Intended Use Variable Speed Trigger Switch The tool is turned ON and OFF by This drill driver is designed for drilling and screw squeezing and releasing the trigger switch driving applications. (1). The farther the trigger is depressed, DO NOT use under wet conditions or in the the higher the speed of the drill.
Page 9
• Tighten the first screw. bit. Use enough pressure to keep the bit biting but not so much as to stall the • If the clutch ratchets before the desired motor or deflect the bit. result is achieved, increase the collar •...
For assistance with your product, visit our website at www.portercable.com for a list of service centers, or call the PORTER-CABLE Customer Care Center at (888) 848-5175.
You can also Call 2 Recycle® program provides an order parts from your nearest PORTER-CABLE environmentally conscious alternative. Factory Service Center or PORTER-CABLE Call 2 Recycle, Inc., in cooperation Authorized Warranty Service Center.
You can also To register your tool for warranty service write to us for information at PORTER-CABLE, 4825 visit our website at www.portercable.com. Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305, (888) WARNING LABEL REPLACEMENT 848-5175 - Attention: Product Service.
Page 13
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
Page 14
médicaments. Un simple moment l’interrupteur est défectueux est d’inattention en utilisant un outil dangereux et doit être réparé. électrique peut entraîner des blessures c) Débrancher la fiche du secteur ou corporelles graves. le bloc-piles de l’outil électrique b) Utiliser des équipements de avant de faire tout réglage ou protection individuelle.
AVERTISSEMENT : clés, des clous, des vis, etc., qui certains peuvent établir une connexion entre outils électriques, tels que les les deux bornes. Le court-circuit sableuses, les scies, les meules, les des bornes du bloc-piles risque de perceuses ou certains autres outils de provoquer des étincelles, des brûlures construction, peuvent produire de la ou un incendie.
• Tirer la fiche plutôt que le cordon risque de blessures, charger uniquement pour débrancher le chargeur ou pour des piles PORTER-CABLE conseillées. débrancher les cordons à l’aide de la D’autres types de piles peuvent exploser et fonction de guirlande. Cela permet de provoquer des blessures corporelles et des réduire le risque d’endommager la fiche...
à une flamme. comporte des risques de choc • Charger les blocs-piles uniquement au électrique, d’électrocution ou d’incendie. moyen de chargeurs PORTER-CABLE. • Débrancher le chargeur avant de le • NE PAS éclabousser le bloc-piles nettoyer. Cela réduira le risque de choc ou l’immerger dans l’eau ou tout...
Page 18
Procédure de charge qui a reçu un choc violent, qui est tombé, a été écrasé ou est endommagé de Les chargeurs PORTER-CABLE sont conçus quelque manière que ce soit (p. ex. percé pour charger les blocs-piles PORTER- par un clou, frappé d’un coup de marteau, CABLE.
Page 19
Problème avec le secteur ou envoyer l’outil, le bloc-piles et le chargeur au centre de réparation de Lorsque le chargeur est utilisé votre région. avec des blocs d’alimentation 4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il portatifs comme des génératrices n’arrive pas à produire suffisamment de ou des alternateurs, le chargeur puissance pour des travaux qui étaient peut suspendre temporairement...
DESCRIPTION FONCTIONNELLE Figure A 1. Gâchette 2. Bouton de marche avant/arrière 3. Bague de réglage de couple 4. Bague de réglage de mode 5. Sélecteur d’engrenage à deux vitesses 6. Mandrin automatique 7. Bloc-piles 8. Bouton de libération du bloc-piles 9.
Gâchette à vitesse variable • Serrer la première vis. • Si l’embrayage émet des « cliquetis Pour mettre l’outil en marche ou l’arrêter, » avant l’obtention du résultat voulu, appuyez ou relâchez la gâchette (1). Plus augmenter le réglage de la bague on appuie sur la gâchette, plus la vitesse et poursuivre le vissage.
Mode VISSAGE • Utiliser le matériel de sécurité approprié, conformément aux consignes de sécurité. AVERTISSEMENT : S’assurer • Garder la zone de travail propre et que la mèche est bien serrée avant de sécuritaire, conformément aux consignes mettre l’outil en marche. Une mèche mal de sécurité.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN DU indique que les coûts de recyclage de ces CHARGEUR derniers en fin d’utilisation ont déjà été réglés par PORTER-CABLE. Dans certaines AVERTISSEMENT : risques de régions, la mise au rebut ou aux ordures chocs électriques. Débrancher le chargeur de municipales des piles au nickel-cadmium, à...
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.portercable.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance Porter-Cable au (888)848-5175. REMARQUE : ce matériel a été testé télévision, il lui faudra essayer de corriger et a été...
Web pour les informations accessoires autres que ceux offerts par relatives à cette garantie. PORTER-CABLE n’ont pas été testés avec Pour enregistrer l’outil en vue d’obtenir un ce produit, l’utilisation de ceux-ci avec service de garantie, consulter notre site l’outil pourrait s’avérer dangereuse.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
Page 27
máscaras para polvo, calzado de de la herramienta eléctrica antes de seguridad antideslizante, cascos realizar ajustes, cambiar accesorios o protección auditiva, reducirá las o almacenar herramientas eléctricas. lesiones personales. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de c) Evite el encendido por accidente. encender la herramienta eléctrica en Asegúrese de que el interruptor forma accidental.
Page 28
sujetapapeles, monedas, llaves, mango y la otra sujetando la parte clavos, tornillos u otros objetos inferior alrededor del área de la batería. metálicos pequeños que puedan Utilice el mango auxiliar, si es provisto. realizar una conexión desde un La pérdida del control puede provocar terminal al otro.
Page 29
• Riesgo de quemaduras. Para reducir eléctrica o electrocución. el riesgo de lesiones, cargue solamente • No exponga el cargador a la lluvia ni a baterías PORTER-CABLE. Otros tipos la nieve. de baterías pueden estallar y provocar • Para desconectar el cargador o los daños personales y materiales.
Esto • Cargue los paquetes de baterías sólo reducirá el riesgo de descarga eléctrica. con cargadores de PORTER-CABLE. Quitar el paquete de baterías no • NO salpique o sumerja en agua u reducirá este riesgo.
PORTER-CABLE. Los tiempos caído, esté agotado o dañado de alguna de carga son: PCC690L de 40 a 80 min, forma (por ejemplo, perforado con un PCC699L /PCC691L de 70 a 140 min, clavo, golpeado con un martillo, pisado).
puede suspender temporalmente la 2. El cargador y el paquete de baterías operación. La luz LED titila en el patrón pueden estar calientes al tacto durante indicado en la etiqueta. Esto indica que la la carga. Esto es una condición normal fuente de alimentación está...
Uso previsto El taladro atornillador está diseñado para aplicaciones de taladrado y atornillado. NO utilice la herramienta en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables. NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia utilizando esta herramienta, deberá...
Page 34
del botón de control, asegúrese de que • Ajuste el primer tornillo. el gatillo esté suelto. • Si el portabrocas avanza antes de lograr el resultado deseado, aumente la Collarín de control de configuración del anillo y siga ajustando modalidades - Figura D el tornillo.
Page 35
• Use solamente brocas para taladro flujo de virutas uniforme y suave indica afiladas. que se taladra a la velocidad adecuada. • Sostenga y asegure el trabajo Atornillado adecuadamente, según se indica en las ADVERTENCIA: Asegúrese instrucciones de seguridad. • Utilice equipos de seguridad adecuados siempre de que la broca esté...
Call 2 Recycle, experiencia. Inc., en cooperación con PORTER-CABLE y Los cambios o las modificaciones que se otros usuarios de baterías, han establecido le realicen a esta unidad sin aprobación...
Use un paño solicitar piezas al Centro de mantenimiento de fábrica PORTER-CABLE o al Centro de humedecido únicamente con agua y jabón suave. Jamás permita que le entre líquido mantenimiento con garantía autorizado de PORTER-CABLE más cercanos.
Web a fin de obtener esa accesorios que no sean los que ofrece información. PORTER-CABLE, el uso de dichos Para registrar la herramienta con el objeto accesorios con esta herramienta podría ser de obtener el mantenimiento cubierto por peligroso.
Page 40
Catalog Numbers PCC607 Form # 90630489 rev01 MAY 2016 Printed in China...
Need help?
Do you have a question about the PCCK607LB and is the answer not in the manual?
Questions and answers