Graco Nautilus Owner's Manual page 79

Hide thumbs Also See for Nautilus:
Table of Contents

Advertisement

ES
La parte de la falda del cinturón
58
para la falda y el hombro DEBE
estar bajo y apretado en la
cadera, apenas tocando los
muslos.
NO deje que su niño salga por
abajo del asiento.
Si el niño no puede mantener
59
el cinturón de seguridad del
vehículo debidamente colocado.
NO use este asiento. Use un
sistema de seguridad para niños
diferente.
NO ponga el cinturón del
vehículo sobre la parte de arriba
de los apoyabrazos.
DE
Der Beckenteil des Becken-/
58
Schultergurtsystems MUSS tief
und bequem über den Hüften
liegen und soll das Kind gerade
berühren.
Erlauben Sie Ihrem Kind NICHT,
im Kinderrückhaltesystem nach
unten zu rutschen.
Wenn das Kind den Fahrzeuggurt
59
nicht korrekt positioniert
lässt, dürfen Sie dieses
Kinderrückhaltesystem NICHT
verwenden. Benutzen Sie ein
anderes Kinderrückhaltesystem.
Legen Sie den Fahrzeuggurt
NICHT über die Oberseite der
Armlehnen.
NL
Het heupdeel van de
58
driepuntsgordel MOET laag
liggen en goed op de heupen
aansluiten.
VERBIED het kind om in het
kinderzitje onderuit te glijden.
Als het kind niet in staat is om de
59
autogordel goed om te houden,
GEBRUIK dit kinderzitje dan
NIET. Gebruik dan een ander
beveiligingssysteem.
PLAATS de autogordel NIET
over de armsteunen.
PT
A parte a parte abdominal do
58
cinto de cintura/ombro DEVE
estar baixo e justo aos quadris,
tocando ligeiramente as coxas.
NÃO permita que a criança
deslize no assento para crianças.
Se o cinto de segurança do
59
veículo não ficar devidamente
colocado sobre a criança,
NÃO utilize este assento para
crianças. Utilize um assento para
crianças diferente.
NÃO coloque o cinto de
segurança do veículo sobre os
apoios para os braços.
79

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents