- DEUTSCH - Allgemeines Diese Bedienungsanleitung ist der wichtigste Baustein zur gefahr- und beschädigungsfreien Montage, Anwendung und Wartung deines neuen Kinderlaufrads. Sie soll dir die wichtigsten technischen Grundlagen vermitteln, dich bei der Montage unterstützen und dir hilfreiche Tipps zur Anwendung während der gesamten Lebensdauer deines Laufrads geben.
Sicherheit GEFAHR Unfallgefahr durch unsachgemäße Montage oder Handhabung! • Die Montage muss durch eine Person mit ausreichendem Wissen und Fähigkeiten erfolgen. Bei Zweifeln oder Fragen muss die Hilfe eines ausgebildeten Zweiradmechatronikers in Anspruch genommen werden! • Das Kinderlaufrad muss regelmäßig auf Beschädigungen und Fehlfunktionen geprüft werden. Bei Auffälligkeiten darf das Laufrad nicht weiter verwendet werden.
Page 5
Vorderrad montieren 1. Vorderrad in die Ausfallenden der Gabel einsetzen. Das Vorderrad muss entsprechend der Laufrichtung des Reifens eingebaut werden. Diese ist durch einen Pfeil auf dem Reifen markiert. 2. Achsschrauben mit einem 5 mm Innensechskantschlüssel hineindrehen und mit einem Drehmoment von 5 Nm anziehen.
Page 6
Sattel und Sattelstütze montieren 1. Sicherstellen, dass die Sattelklemmschelle auf dem Sitzrohr montiert, und die Klemmschraube nicht angezogen ist. 2. Sattel mit Sattelstütze in das Sitzrohr einführen. Auf der Sattelstütze befindet sich eine Markierung für die Mindesteinstecktiefe. Die Sattelstütze muss soweit eingeschoben werden, dass die Markierung nicht sichtbar ist.
Benutzung des Laufrads Allgemeines zur Benutzung des Laufrads • Das Kind muss bei jeder Fahrt einen passenden Helm und geschlossene, feste Schuhe tragen. • Das Laufrad darf ausschließlich im sogenannten Schonraum gefahren werden. Der Schonraum bezeichnet einen Bereich, in dem sich das Kind ungestört von äußeren Einflüssen oder Gefahren entfalten und Fähigkeiten entwickeln kann.
- ENGLISH - General information This manual is the most important element to prevent any damages and risks during the assembly, use and servicing of your new balance bike. It is provided to give you the most important technical information on your balance bike, to support you during bike assembly and to give you helpful tips over the entire life of your balance bike.
Safety DANGER Risk of accident due to improperly installed components or improper handling! • The assembly must be carried out by a person with sufficient knowledge and skills. If in doubt or if you have any questions, consult a qualified bicycle mechanic! •...
Page 11
Installing the front wheel 1. Fit the front wheel into the dropouts of the fork. Make sure to install the front wheel in accordance with the tyre’s rotational direction. The direction arrow is moulded into the side casing. 2. Tighten the axle bolts to a torque of 5 Nm with a 5 mm hex wrench.
Page 12
Installing seat post and saddle 1. Make sure that the seat clamp is fitted on the seat tube and that the clamp bolt is not tightened. 2. Insert saddle and seat post into the seat tube. The minimum insertion depth is marked by a limit mark on the seat post.
How to ride General information on how to use the balance bike • The child should always wear a helmet and closed, solid shoes when riding the balance bike. • The balance bike must only be used in a sheltered environment, e.g. in an environment where the child can develop his or her skills while being protected from external influences and dangers.
- FRANÇAIS - Généralités Veuillez lire impérativement ce manuel d‘instructions avant de monter, d‘utiliser et d‘entretenir votre nouvelle draisienne dans le but d‘éviter de danger et d‘endommagements. Le manuel d‘instructions doit vous soutenir dans le montage et vous exposer les connaissances de base techniques ainsi que vous donner des conseils d‘utilisation au cours de la durée de vie de votre draisienne.
Sécurité DANGER Risque d‘accident dû au montage ou à l‘utilisation inappropriés! • Le montage est à réaliser par une personne qui s‘y connaît suffisamment. En cas de doutes ou de questions, il faut récourir à un mécatronicien deux-roues diplômé. • Il faut réviser régulièrement la draisienne dans le but de s‘assurer qu‘il ne présente pas de dégât ou de dysfonctionnement.
Page 17
Montage de la roue avant 1. Mettez la roue avant dans les pattes de fourche. Veillez au bon sens de rotation qui est indiqué sur le pneu. 2. Serrez les vis d‘axe avec une clé hexagonale 5 mm en respectant un couple de 5 Nm. Montage de la roue arrière 1.
Page 18
Montage de la selle et de la tige de selle 1. Assurez-vous que le collier de selle est monté sur le tube de selle et que la vis de fixation n‘est pas encore serrée. 2. Montez la selle sur la tige de selle et insérez l‘ensemble dans le tube de selle.
Utilisation de la draisienne Informations générales sur l‘utilisation de la draisienne • L‘enfant doit porter un casque approprié et des chaussures fermées et solides quand il roule la draisienne. • La draisienne n‘est à utiliser que dans le soi-disant espace protégé. L‘espace protégé est un aire dans lequel l‘enfant est à...
- NEDERLANDS - Algemeen Deze handleiding is belangrijk voor een risico- en beschadigingsvrij(e) montage, gebruik en onderhoud van de nieuwe kinderloopfiets. Je vindt hier de belangrijkste technische principes die je helpen bij de montage en handige tips voor het gebruik tijdens de volledige levensduur van de loopfiets. Raadpleeg bij twijfel of onzekerheid bij werkzaamheden aan de loopfiets een opgeleide rijwielhersteller.
Veiligheid GEVAAR Gevaar op ongeluk door onvakkundige montage of onvakkundig gebruik! • Een persoon met voldoende kennis en vaardigheden moet de montage uitvoeren. Raadpleeg bij twijfel of onduidelijkheid een opgeleide tweewielhersteller! • De kinderloopfiets moet regelmatig op beschadigingen of gebreken gecontroleerd worden. Bij onregelmatigheden mag het fietsje niet gebruikt worden.
Page 23
Montage voorwiel 1. Plaats het voorwiel in de uitvaleinden van de voorvork. Let hierbij op de looprichting van de band die door een pijl op de band wordt aangegeven. 2. Draai de asbouten aan met een 5 mm binnenzeskantsleutel en draai ze vast met 5 Nm. Montage achterwiel 1.
Page 24
Montage zadel en zadelpen 1. Controleer of de zadelpenklem op de zitbuis is geplaatst en de klemschroef niet is vastgedraaid. 2. Plaats de zadelbuis in de zitbuis. Op de zadelpen bevindt zich een markering die de minimale insteekdiepte aangeeft. De zadelpen moet zo diep in de zitbuis worden geschoven, dat deze markering niet meer zichtbaar is.
Gebruik van de loopfiets Algemeen • Het kind moet tijdens elke rit een passende helm en gesloten, stevige schoenen dragen. • De loopfiets mag uitsluitend in een veilige omgeving worden gebruikt, waarin het kind niet gestoord door externe invloeden en gevaren zijn vaardigheden kan ontwikkelen. •...
Need help?
Do you have a question about the 2260601 and is the answer not in the manual?
Questions and answers