Safety Cut-Out - Titan TTB284HTG Safety And Operating Manual

Table of Contents

Advertisement

5) Souder du plastique
4) Colocar abrazaderas a cables eléctricos
4) Shrink seating electrical cables
Utilisez la buse de concentration et installez-la de façon
Escoja el cabezal de gancho y acóplelo bien a la salida de
Choose the Hook nozzle and securely fit over heat
sûre sur la sortie d'air chaude. Les plastiques à souder
calor. Seleccione una abrazadera adecuada para
outlet. Select a heat-shrinkable sleeve with a diameter
doivent être exactement du même type. Les surfaces à
encogerse al calor con un diámetro adecuado para la pieza
matching that of the workpiece. Evenly heat the sleeve.
souder doivent être propres et exemptes de graisse.
de trabajo. Caliente la abrazadera de forma homogénea.
Chauffez l'extrémité de la pièce jusqu'à ce qu'elle devienne
5) Welding plastics
collante puis appliquez l'autre surface. Pressez fortement
5) Soldar plásticos
Choose the Concentrator or Deflector nozzle and
les deux extrémités jusqu'à ce que le plastique soit refroidi
Elija el cabezal concentrador o deflector y acóplelo
securely fit over heat outlet. The materials being
pour obtenir un meilleur résultat.
fijamente a la salida de calor. Los materiales a soldar
welded together must be of exactly the same type of
AVERTISSEMENT: Le plastique peut vite passer
deben estar hechos del mismo tipo de plástico. Las áreas a
plastic. The areas being welded must be clean and
à l'état liquide. Attention aux brûlures provoquées
soldar deben estar limpias y libres de grasa. Caliente la
par le plastique chaud ! Ne jamais essayer de retirer le
grease-free. Heat the seam until the plastic becomes
plastique chaud de la peau si vous vous êtes brûlés. Lavez
juntura hasta que el plástico se vuelva pegajoso, luego
tacky, then apply the other surface. Hold both edges
tout de suite à l'eau froide et demandez un avis médical.
aplique calor a la otra superficie. Sostenga ambas junturas
securely in position until the plastic has fully cooled for
en el lugar deseado hasta que el plástico se haya enfriado
best results.
DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE
totalmente.
WARNING: Plastic can very quickly change from
LA SURCHAUFFE
ADVERTENCIA: El plástico puede cambiar muy
being tacky into becoming liquid. Beware of
Le décapeur thermique possède un coupe circuit thermique
rápidamente entre estar pegajoso y volverse líquido.
burns from hot plastic. Do not remove molten plastic
Si l'élément chauffant devient trop chaud, le décapeur
Tenga cuidado con las quemaduras causadas por plástico
from a burn. Run under cold water and seek medical
s'éteindra automatiquement jusqu'à ce qu'il ait refroidi.
caliente. No retire el plástico derretido de una quemadura.
advice.
Conservez le produit éteint et mettez le réglage de la
Lávelo debajo de agua fría y acuda al médico.
chaleur sur la puissance faible puis laissez refroidir
SAFETY CUT - OUT
l'appareil pendant 2-3 minutes avant de le remettre en
DISPOSITIVO TÉRMICO DE SEGURIDAD
marche.
The heat gun has a safety thermal cutout. If the heating
La decapador termico cuenta con un dispositivo térmico de
element becomes too hot the heating element will be
MAINTENANCE
seguridad. Si el calentador se calienta demasiado, el
switched off until it has cooled. Keep the product
Retirer la fiche de prise de courant avant
dispositivo lo apagará hasta que se haya enfriado.
switched on and reduce heat setting to 1 and allow 2-3
d'effectuer tout réglage, toute opération
Mantenga el aparato encendido, reduzca el ajuste de calor
minutes before switching back to full heat.
d'entretien ou de maintenance.
hasta 1 y deje pasar unos 2-3 minutos antes de volver a
Votre outil électrique ne nécessite aucune lubrification ou
MAINTENANCE
ajustarlo al máximo de calor.
maintenance supplémentaire. Il n'y a aucune partie
WARNING: Always ensure that the heat gun is
remplaçable par l'utilisateur sur votre outil. Ne jamais
switched off and unplugged from the power
utiliser d'eau ou de détergent pour nettoyer votre outil.
Nettoyer votre outil à l'aide d'un chiffon doux, propre et sec.
supply and allowed to cool down before cleaning or
Toujours ranger votre outil dans un endroit sec. Garder les
storage.
ouvertures de ventilation propres et dégagées. Maintenir
Remove the plug from the socket before carrying
tous les boutons de contrôle à l'abri de la poussière.
out any adjustment, servicing or maintenance.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
Your power tool requires no additional lubrication or
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une
maintenance. There are no user serviceable parts in
personne de qualification similaire, afin d'éviter un danger.
your power tool. Never use water or chemical cleaners
to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth.
Always store your power tool in a dry place. Keep the
motor ventilation slots clean. Keep all working controls
free of dust. Occasionally you may see sparks through
the ventilation slots. This is normal.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents