Download Print this page

Instructions De Service - Siemens SIRIUS 3TK2822 Operating Instructions Manual

Safety relay

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2
SIRIUS
Relais de sécurité

Instructions de service

Ne pas installer, utiliser ou entretenir cet équipement avant d'avoir lu et assi-
milé ces instructions.
!
DANGER
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir
sur l'appareil.
En considération des conditions d'environnement, les appareils doivent
être montés en armoire offrant la protection IP32, IP43 ou IP54.
Remarque importante
Les produits décrits dans cette notice ont été développés pour assurer des
fonctions de sécurité en tant qu'éléments d'une installation complète ou d'une
machine. Un système de sécurité complet comporte en règle générale des cap-
teurs, des unités de traitement, des appareils de signalisation et des concepts
de mise en sécurité. Il incombe au concepteur/constructeur de l'installation ou
de la machine d'assurer le fonctionnement correct de l'ensemble. Siemens AG,
ses succursales et ses participations (désignées ci-après par "Siemens") ne sont
pas en mesure de garantir toutes les propriétés d'une installation complète ou
d'une machine qui n'a pas été conçue par Siemens.
Siemens dégage toute responsabilité pour les recommandations données dans
la description ci-dessous ou qui peuvent en être déduites. La description ci-des-
sous ne peut pas être invoquée pour faire valoir des revendications au titre de la
garantie ou de la responsabilité, qui dépasseraient les clauses des conditions
générales de livraison de Siemens.
Domaines d'utilisation
Le relais de sécurité 3TK2822 peut être utilisé dans les circuits de sécurité selon
EN 60 204-1 (11.98) ou VDE 0113 P. 1 (11.98), par exemple pour barrages mobiles et
portes de sécurité. Le relais de sécurité 3TK2823 peut être utilisé dans les dispositifs
d'ARRET d'URGENCE selon EN 418. Suivant le montage externe, on peut obtenir la
catégorie 4 selon DIN EN 954-1.
Principe de fonctionnement et remarques concernant le raccordement
Les relais de sécurité 3TK2822/23 comportent deux circuits de validation (circuits de
sécurité) du type normalement ouvert. Le nombre de circuits de validation peut être
augmenté par ajout d'un ou de plusieurs modules d'extension 3TK2830. L'état de
fonctionnement est signalé par trois LED.
Au déverrouillage du bouton d'ARRET D'URGENCE, au relâchement des interrupteurs
de position et à l'actionnement du bouton MARCHE, le montage interne du relais de
sécurité et les contacteurs externes subissent un test fonctionnel.
Sur le 3TK2823, le circuit MARCHE Y33, Y34 fait l'objet d'un contrôle de court-circuit.
C'est-à-dire qu'il y a défaut si Y33, Y34 est fermé avec la fermeture du contact du
bouton d'ARRET D'URGENCE.
Raccordez le bouton d'ARRET D'URGENCE et les interrupteurs de position aux bornes
Y11, Y12, Y21, Y22. Branchez le bouton MARCHE en série avec les contacts auxiliai-
res normalement fermés des contacteurs externes (boucle de retour), aux bornes
Y33, Y34.
Affectation des
Tension
A1
d'emploi
A2
bornes
Capteurs
Y11, Y12
Y21, Y22
Y33, Y34
Sorties
13, 14
23, 24
2
Longueur de
pour 2 x 1,5 mm
câbles
Figures
Fig. I :
Encombrements (cotes en mm)
Fig. II : Montage/borne à cage
Fig. III : Montage interne : ¿ fusible de CTP
Fig. IV : 3TK2822 avec démarrage automatique pour surv. de
porte de sécurité, catégorie 4 selon EN 954-1
Fig. V : 3TK2823 avec démarrage surveillé pour ARRET
D'URGENCE, catégorie 4 selon EN 954-1
L/+
N/-
canal 1 AU ou interrupt.pos.
canal 2 AU ou interrupt.pos.
bouton MARCHE, boucle de retour
circuit de validation 1 (NO)
circuit de validation 2 (NO)
max. 1000 m (longueur de câble totale
pour capteurs et alimentation)
À bloc secteur
Á logique de commande
 canal 1
à canal 2
o
N
de référence : 3ZX1012-0TK28-2CA1
Etats de fonctionnement
LED
POWER
Canal 1
Canal 2
Caractéristiques techniques
Température ambiante admissible T
en fonctionnement/au stockage
Degré de protection selon EN 60 529
Tension assignée d'isolement U
i
Tension assignée de tenue aux chocs U
Tension assignée d'alimentation de commande U
Puissance assignée
Plage de fonctionnement CC
Plage de fonctionnement CA
Tenue aux chocs 1/2 sinus selon CEI 60068
Poids
Temps de récupération sur
ARRET D'URGENCE
Durée de retombée sur ARRET D'URGENCE
Temps de réponse
Catégorie
Tension assignée
d'emploi
d'emploi U
selon DIN VDE 0660
(V)
partie 200, CEI 60947-5-1
AC-15
230
DC-13
24
115
230
Courant de service continu I
th
Protection contre les
Cartouches fusibles
courts-circuits du circuit
Classe de service
de validation
Le relais de sécurité est protégé par un fusible interne
CTP autocicatrisant (Multifuse).
La coupure sûre en cas de défaut n'est garantie que lorsque la
protection contre les courts-circuits est réalisée de la manière
prescrite.
Pour de plus amples informations et pour les accessoires, voir Catalogue.
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est garanti qu'avec des composants certi-
fiés.
3TK2822, 3TK2823
DIN EN 60 947-5-1 (08.00)
Français
Service
Ré-
ARRET
MARCHE
seau
D'URGENCE
appli-
libéré
actionné
qué
actionné
libéré
libéré
libéré
Défauts
• Relais collé
• Contacteur mot. collé
• Défaut dans électronique
• Court-circ. dans MARCHE
(seul. pour 3TK2823)
Les courts-circuits et défauts à la terre
dans le cicuit AU (courant de défaut
mini I
= 0,5 A; fusible CTP actionné)
Kmin
u
25 à +60 °C/
IP40, IP20 aux bornes
300 V
4 kV
imp
24 V ca/cc
s
1,5 W
0,85 à 1,2 x U
0,85 à 1,1 x U
8 g/10 ms
0,240 kg
3TK2822
min. 200 ms
3TK2823
min. 400 ms
max. 20 ms
3TK2822
max. 80 ms
3TK2823
max. 30 ms
Courant assigné d'emploi I
tous circuits de validation chargés
e
(A)
50 °C
60 °C
5
4,5
5
4,5
0,2
0,2
0,1
0,1
5
4,5
DIAZED
gL(gG)
6 A
rapide
10 A
Circuits
de
valid.
fermés
ouverts
ouverts
ouverts
40 à +80 °C
s
s
e
70 °C
4
4
0,2
0,1
4
3

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Sirius 3tk2823