ISMP4 is battery powered, use only Ingenico parts for replacement. ISMP4 can be powered by different sources please respect these recommendations: ISMP4 can be powered by using the USB-C power supply provided by Ingenico in the packaging. Failure to comply with these instructions will void the manufacturer’s responsibility.
Carefully preserve the packaging of ISMP4. It must be re- used whenever the terminal is shipped. Products of ISMP4 range are named: IMP6xx According to the model, the following items are included in the ISMP4 box (including optional accessories): USB-C câble...
3_Recommendations 3_1 Safety Lithium back-up battery The ISMP4 is fitted with a lithium battery which is not accessible to the user. Only a qualified technician may be authorized to open the unit and change this component. Main battery ISMP4 is fitted with battery specially designed for this terminal.
The terminal ISMP4 can be connected to a power distribution system of the IT type for Norway. WARNING Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type, do not disassemble, use specified charger only, do not short-circuit, do not dispose of in fire, do not throw in water, dispose of used batteries according to the instructions.
Techniker ist berechtigt, das Gerät zu öffnen und diese Komponente auswechseln. AKKU ISMP4 ist mit einem speziell für dieses Terminal bestimmten Akku ausgestattet. Nur ein qualifizierter Techniker ist berechtigt, das Gerät zu öffnen und diese Komponente auswechseln. Verwenden Sie nur die entsprechenden Aufladegeräte und Akkus, die im Ingenico Katalog aufgeführt sind.
PIN Code. 3_3 EC standard compliance marking EC standard compliance marking certifies that the product stipulated below: ISMP4. complies with the basic requirements of European Directive 1999/5/ CE, known as the «R&TTE Directive» concerning Radio Frequency...
Page 12
électromagnétiques. La limite du DAS est de 1,6W/kg en moyenne pour 1 gr de tissu. Garder l’ISMP4 à 5mm de votre corps permet de garantir un niveau d’exposition inférieur ou égale aux niveaux testés. Des cas d’utilisation de l’ISMP4 sur pièces métalliques peuvent modifier les...
RAYONNEMENT LASER, NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU, APPAREIL À LASER DE CLASSE 2 LASER RADIATION, DO NOT STARE INTO BEAM, CLASS 2 LASER PRODUCT 3_6 Main Characteristics The main technical characteristics of the terminal Ingenico ISMP4 are: Mass 187 g (Poids, Gewicht) Dimensions 133 x 72 x 19 mm (dimensions, Maße)
Page 15
Power supply unit Weight 100 g (Poids, Gewicht) Power Power (Puissance, Leistung) (Puissance, Leistung) 2Amps (traveller power sup- ply provided by Ingenico) 2Amps on the docking sta- tion (Ingenico accessory) Storage conditions Storage temperature (Température de stockage, -20°C,+55°C Lagertemperaturen) Max relative humidity (Humidité...
Please dispose of used batteries following instructions in section 6.4. 4_3 Charging iSMP4 Before using ISMP4 for the first time, you need to charge it for about 4 hours. After that, you can charge the ISMP4. (3 hours maximum to recharge the battery to full capacity).
(away from video terminals, PC, anti-shoplifting barriers, ...). Positioning of the ISMP4 must be in such a way to make cardholder PIN (Personal Identification Number) spying infeasible. 4_5 Power mode / wake up ISMP4 may be powered on/off or put in sleep mode and awaked by using the button placed on the lateral top right of the terminal.
Present the device in front of the connector and unplug it 4_7 Payment Integration with Blue- tooth To make it easier for you to use the ISMP4 from your mobile device, Ingenico provides the «PCL add-on». PCL stands for Payment Communication Layer.
Avant tout, débranchez tous les câbles du terminal. Pour bien nettoyer le terminal : Utilisez les kits de nettoyage ingenico : http://www.ingenico. cleaningcards.com/ Ne nettoyez pas les connexions électriques. N’utilisez jamais de solvants, de détergents, d’alcool ou de...
Stromversorgung unterbrochen ist. Als erstes alle Kabel vom Terminal trennen. Regeln für eine ordnungsgemässe Reinigung des Terminals: Für die Außenseite des Terminals, Ingenico Cleaning kits benutzen. Keine elektrischen Anschlüsse reinigen. Auf keinen Fall Lösungsmittel, Waschmittel oder Scheuermittel...
To assure that the product is collected and recycled with respect to the environment, you must contact your supplier (in defect, contact the Ingenico local office or the commercial head office in charge of your country on www.ingenico.com, « contact us » page).
Ingenico garantit que des systèmes efficaces de collecte et de recyclage sont mis en place pour les DEEE et les batteries usagées conformément à la réglementation locale de votre pays. Veuillez contacter votre distributeur pour plus de renseignements concernant la solution mise en place pour vous débarrasser de votre ancien produit et des batteries...