Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

O P E N S U N P I L O T
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ergoline OPEN SUN PILOT EXTREME POWER

  • Page 1 O P E N S U N P I L O T G E B R A U C H S A N W E I S U N G O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S...
  • Page 3 Original-Gebrauchsanweisung OPEN SUN PILOT EXTREME POWER 1004193-02 / de / 12.2011...
  • Page 4 Impressum Impressum Hersteller: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Kundendienst / JK-International GmbH, Technischer Service Bereich JK-Global Service (Ersatzteilbestellung Rottbitzer Straße 69 für Bauteile): 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeines...................6 Definitionen ..................6 Symbolerklärung ................7 Informationen für den Betreiber ..........8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...........8 Vorhersehbarer Fehlgebrauch ............8 Verpflichtungen des Betreibers ............8 Personalqualifikation ...............9 Lieferumfang ...................9 Transport, Montage und Aufstellung ..........9 2.6.1 Montage ..................10 2.6.2 Lufttechnik..................10 2.6.3 Aufstellort ..................11 Inbetriebnahme ................
  • Page 6 Filtermatten im Oberteil reinigen / wechseln .........47 5.13 Wartung des AQUA FRESH AROMA-Systems......48 5.13.1 AROMA-Behälter wechseln............48 5.13.2 AQUA FRESH-Kanister wechseln..........49 Technische Daten................51 Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel ......51 Abmessungen ................52 Lampenbestückung ...............53 6.3.1 OPEN SUN PILOT EXTREME POWER ........53 6.3.2 Effektbeleuchtung................54 Ersatzteile und Zubehör ..............55 4/62...
  • Page 7 Inhaltsverzeichnis Anhang..................56 JK-Zeitsteuerungen............... 56 Schilder und Aufkleber am Gerät ..........57 Äquivalenzschlüsselbereich ............59 7.3.1 Beschreibung des Äquivalenzschlüssels für UV-Leuchtstofflampen..............60 Index..................... 61 12/2011 1004193-02 Gebrauchsanweisung – 5/62...
  • Page 8: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Definitionen Betreiber Person, die gewerblich Bräunungsgeräte Benutzern zur Verfügung stellt. Der Betreiber ist für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sowie für die Ein- haltung der Wartungsintervalle verantwortlich. Benutzer Person, die das Bräunungsgerät auf einer gewerblichen Fläche nutzt. Personal Personen, die für Betrieb, Reinigung sowie allgemeine Wartungsarbeiten zuständig sind und den Benutzer in die Bedienung der Geräte einweisen.
  • Page 9: Symbolerklärung

    Allgemeines Symbolerklärung Folgende Arten von Sicherheitshinweisen werden in der vorliegenden Gebrauchsanweisung verwendet: GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis bedeutet, dass unmittelbare Ge- fahr für Leib und Leben besteht. GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Gefahren für Leib und Leben, die durch Elektrizität verursacht werden.
  • Page 10: Informationen Für Den Betreiber

    Informationen für den Betreiber Informationen für den Betreiber Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zur kosmetischen Bräunung von jeweils einer erwachse- nen Person mit einer für die Bräunung geeigneten Haut. Weitere Informatio- nen darüber finden Sie auf den Seiten 19 und 22. Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch.
  • Page 11: Personalqualifikation

    Informationen für den Betreiber Ihre Betriebsanweisungen müssen, unter Berücksichtigung der nationalen Arbeitsschutz- und Umweltschutzbestimmungen, den gefahrlosen Betrieb und die gefahrlose Bedienung des Geräts ermöglichen und die Merkmale und Erkenntnisse Ihres Betriebes berücksichtigen. Innerhalb der EU gilt die EU-Richtlinie 89/391/EWG (in Deutschland Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV)).
  • Page 12: Montage

    Das Gerät nicht auf der Transportpalette aufstellen und betreiben! Daten zur Zu- und Abluftplanung finden Sie im Planungshandbuch (www.ergoline.de, in Englisch und Deutsch verfügbar). Diese Daten können Sie ebenfalls bei Ihrer Verkaufsagentur oder beim Kundendienst (siehe Sei- te 2) erfragen.
  • Page 13: Aufstellort

    Informationen für den Betreiber 2.6.3 Aufstellort Das Bräunungsgerät darf nicht im Freien betrieben werden. In Höhen über 2000 m ü. NN ist zur Gewährleistung eines störungsfreien Betriebes ein Umbau erforderlich. Setzen Sie sich bitte unbedingt vor der Inbetriebnahme mit dem Kundendienst (siehe Seite 2) in Verbindung. Inbetriebnahme Die erste Inbetriebnahme erfolgt durch den eigenen Kundendienst des Her- stellers oder durch einen autorisierten Kundendienst.
  • Page 14: Außerbetriebnahme

    Informationen für den Betreiber Außerbetriebnahme Um das Gerät vorübergehend oder endgültig außer Betrieb zu nehmen, muss das Gerät elektrisch getrennt werden. Bei der endgültigen Außerbetriebnahme sind die gesetzlichen Bestimmungen in Hinblick auf die Entsorgung zu beachten. 2.10 Lagerung Die Geräte trocken, frostfrei und ohne Temperaturschwankungen einlagern. Zum Schutz vor Kratzern kann das abgekühlte Gerät in Folie verpackt wer- den.
  • Page 15: Registriernummern

    Informationen für den Betreiber Die betroffenen Bauteile und Geräte sind mit nebenstehendem Symbol ge- kennzeichnet. Das Gerät wird auf Wunsch durch die JK-Unternehmensgruppe der ord- nungsgemäßen Entsorgung zugeführt. Dieser Service ist kostenfrei. Ihr Agen- turpartner oder Händler berät Sie gerne. 2.11.4 Registriernummern Unternehmen der JK-Unternehmensgruppe sind als Hersteller in Deutschland...
  • Page 16: Hinweisschilder Am Gerät

    Informationen für den Betreiber Kopiergeschützte Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw., sowie die auf diesen Tonträgern enthaltenen Titel, dürfen nicht in das MP3-Format konvertiert und/oder auf HDD, Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw. gespeichert werden, wenn hierfür Software benutzt wird, die den auf den Ton- bzw. Datenträgern enthaltenen Kopierschutz aushebelt oder umgeht.
  • Page 17: Gewährleistungs- Und Haftungsausschlüsse

    Informationen für den Betreiber Inhalt der Garantie ist, dass die JK-International GmbH Mängel innerhalb angemessener Frist nach Wahl der JK-International GmbH durch Nachbesse- rung oder durch Austausch des mangelhaften Teils beseitigt. Ansprüche aus dieser Garantie bestehen für 24 Monate ab Kauf des Gerätes und sind unter Vorlage der Garantiekarte oder Rechnung bei der JK- International GmbH oder bei dem Vertriebspartner der JK-International GmbH, bei dem der Kunde das Produkt erworben hat, geltend zu machen.
  • Page 18: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung Lieferumfang Bräunungsgerät UV-Hochdrucklampen Schulterbräuner mit integriertem Rückenbräuner Schutzbrille Innensechskantschlüssel Saugnapf für Filterscheiben Technische Dokumentation (Ordner mit Gebrauchsanweisung, Broschü- ren für Fehlercodes und Voreinstellungen und weiteren Unterlagen) 3.1.1 Optional Zentralabluftstutzen Audio-System (mit Voice Guide) Ausstattung Je nach Typ sind die Geräte unterschiedlich ausgestattet. In dieser Beschreibung werden alle serienmäßigen und optionalen Bautei- le/Funktionen berücksichtigt, die bei der Bedienung und/oder Wartung zu beachten sind.
  • Page 19: Gerätebeschreibung

    Beschreibung Gerätebeschreibung 1. Gesichtsbräuner (UV-Hochdrucklampen) 2. Audio-System mit Kopfhörer- und MP3-Anschluss (optional) 3. Rückenlehne (Acrylglasscheibe) 4. Schulterbräuner mit integriertem Rückenbräuner 5. Düsen AQUA FRESH AROMA-System 6. Verstellbare Luftdüsen Gesichtskühlung/AROMA 7. Handbräuner (UV-Hochdrucklampen) 8. Infrarot-Schnittstelle 9. Ergonomische Sitzschale 10. Fußauflage mit LED-Beleuchtung 11.
  • Page 20: Zubehör (Optional)

    Beschreibung Zubehör (optional) 1. 90° Rohrbogen 2. Zentralabluftstutzen Funktionsbeschreibung Die wesentlichen technischen Komponenten eines Bräunungsgeräts sind eine künstliche UV-Strahlenquelle, verschiedene Filter und Reflektoren sowie ein mechanischer Aufbau mit einer festgelegten Nutzfläche. In verschieden starken Bräunungsgeräten können unterschiedliche Bräu- nungsergebnisse erzielt werden. Dies liegt zum einen an unterschiedlich starken UV-Lampen und zum anderen an den unterschiedlichen Verhältnis- sen zwischen den UV-A- und UV-B-Anteilen der UV-Strahlung.
  • Page 21: Bedienung

    Bedienung Bedienung Sicherheitshinweise für den Benutzer GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. – Lautstärke nicht zu hoch einstellen. GEFAHR! UV-Strahlung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- kungen! –...
  • Page 22 Bedienung Personen mit atypischen Leberflecken (atypische Leberflecken sind z. B. asymmetrische Leberflecken mit einem Durchmesser größer als 5 mm, mit unterschiedlicher Pigmentierung und unregelmäßigen Grenzen) – In Zweifelsfällen müssen Sie unbedingt ärztlichen Rat einholen! Alle übrigen Personen müssen folgende Hinweise beachten: Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkrankungen! Die Haut kann nach überhöhter Bestrahlung Sonnenbrand zeigen.
  • Page 23: Bräunen - Aber Richtig

    Bedienung Der Abstand zwischen den beiden ersten Bräunungsbädern muss min- destens 48 Stunden betragen! Nehmen Sie nicht zusätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad. Suchen Sie den Arzt auf, wenn sich hartnäckige Schwellungen, wunde Stellen oder pigmentierte Leberflecken auf der Haut bilden. Bräunen –...
  • Page 24: Beschreibung Der Hauttypen

    Bedienung Beschreibung der Hauttypen GEFAHR! Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. Für Personen mit Hauttyp II, III und IV gilt: – Bräunungszeiten beachten. – Sicherheitshinweise beachten. HINWEIS: Die Bräunungszeiten gelten nur für die auf dem Aufkleber angegebene Lampenbestückung und Filterscheiben.
  • Page 25: Bräunungszeiten En

    Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. Die Bräunungszeiten EN gelten nur für die Lampenbestückung EN (EN 60335-2-27, maximale Bestrahlungsstärke 0,3 W/m² (Erythem)). OPEN SUN PILOT EXTREME POWER UV-Hochdrucklampen JK 60/80 EF 700 W 13138-.. Anzahl Bräunungs- Hauttyp I...
  • Page 26: Bräunungszeiten Uv-Typ 3 (Gelten Nur Für Österreich)

    Die Bräunungszeiten UV-Typ 3 gelten nur für die Lampenbestückung UV-Typ 3 (gemäß EN 60335-2-27, maximale Bestrahlungsstärke 0,15 W/m² UV-A + 0,15 W/m² UV-B). OPEN SUN PILOT EXTREME POWER UV-Hochdrucklampen JK 60/80 EF 700 W 13138-.. Anzahl Bräunungs- Hauttyp I...
  • Page 27: Übersicht Bedienung

    Bedienung Übersicht Bedienung 16379 / 2 12/2011 1004193-02 Gebrauchsanweisung – 25/62...
  • Page 28 Bedienung 1. Display – Funktionen … 2. Taste START/STOP 3. Piktogramm Gesichtslüfter (mit Taste plus und Taste minus) 4. Piktogramm Gesichtsbräuner (mit Taste plus und Taste minus) 5. Piktogramm Handbräuner (mit Taste ON/OFF) 6. Piktogramm Lautstärke (mit Taste plus und Taste minus) 7.
  • Page 29: Navigation

    Bedienung 4.6.1 Navigation Die Bedienung des Geräts erfolgt mit den Tasten des Bedienelements. Die einzelnen Funktionen werden mit den nebenstehenden Tasten ausgewählt. Anwendung ein- und ausschalten, unterbrechen. Funktion bestätigen (nur bei Piktogramm Audio-System/Voice Guide). Unterfunktion auswählen (nur bei Piktogramm Audio- System/Voice Guide).
  • Page 30: Bedienungsstruktur

    Bedienung Bedienungsstruktur Funktionen Funktion Piktogrammwahl / Beschreibung / Information Tastenfolge Display-Anzeige 1. UV-Lampen START/STOP Werden die UV-Lampen während UV-Lampen während der der Bräunung ausgeschaltet, läuft Bräunung aus- und einschalten die Bräunungszeit weiter. Nach dem Wiedereinschalten dauert es 1 Minute bis zur Maximalleistung der Hochdrucklampen.
  • Page 31: Start

    Bedienung Funktion Piktogrammwahl / Beschreibung / Information Tastenfolge Display-Anzeige 8. Voice Guide Voice Guide ausschalten: Voice Guide gibt akustische Hilfestel- 'Voice Guide Aus? lung bei der Bedienung des Gerätes und ist nur zusammen mit dem Au- Voice Guide einschalten: dio-System verfügbar. 'Voice Guide Ein? Voice Guide ist standardmäßig bei Betriebsbereitschaft und während...
  • Page 32: Mp3-Player Anschließen

    Bedienung 4.10 MP3-Player anschließen GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. – Lautstärke nicht zu hoch einstellen. Benutzer können ihren privaten MP3-Player an das Gerät anschließen, wenn das Zubehör Audio-System vorhanden ist. 1.
  • Page 33: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Sicherheitshinweise für Reinigung und Wartung GEFAHR! Elektrische Spannung im gesamten Gerät! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Verbrennungsgefahr. – Schalten Sie zu Beginn der Arbeiten alle spannungsfüh- renden Leitungen frei. – Sichern Sie die ausgeschalteten Leitungen gegen irr- tümliches Wiedereinschalten.
  • Page 34: Störungen

    Reinigung und Wartung Störungen Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehler- ursache angezeigt: Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display. Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt. Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START/STOP-Taste quit- tiert.
  • Page 35: Reinigung Der Oberflächen

    Reinigung und Wartung HINWEIS: Für eine gründliche Desinfektion muss die Einwirkzeit ein- gehalten werden. Beachten Sie die Gebrauchshinweise des Herstellers. 5.3.2 Reinigung der Oberflächen Acryglasoberflächen ACHTUNG! Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Garantie- leistungen. –...
  • Page 36: Reinigungsplan

    Reinigung und Wartung Reinigungsplan Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite Bedienelement Reinigen und desinfizieren Fußauflage Reinigen und desinfizieren Sitzfläche und Armlehnen Reinigen und desinfizieren Griffe Reinigen und desinfizieren Verstellbare Luftdüsen Reinigen und desinfizieren Rückenlehne Reinigen und desinfizieren Schutzbrille Reinigen und desinfizieren MP3-Kabel Reinigen und desinfizieren 1, 7...
  • Page 37: Wartung

    Reinigung und Wartung HINWEIS: Die Reinigung nach jeder Bräunung muss durch Drücken der START/STOP-Taste bestätigt werden (wenn die Nach- laufzeit des Gerätelüfters beendet ist). Wartung Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten Anfor- derungen zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschriebenen War- tungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der Wartungs- und Pflegear- beiten sind daher unbedingt notwendig.
  • Page 38: Wartungsplan

    Reinigung und Wartung Wartungsplan ACHTUNG! Nur Original-Ersatzteile des gleichen Typs verwenden! Bei Verwendung von anderen Teilen entspricht das Gerät nicht mehr der Konformitätserklärung und darf nicht mehr betrie- ben werden! Bei Schäden, die nachweislich durch die Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen entstanden sind, wird jegliche Haftung ausgeschlossen.
  • Page 39: Hinweise Für Den Lampenwechsel

    Reinigung und Wartung Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite Acrylglasscheibe Austauschen Filterscheiben Gesichtsbräuner Austauschen Filterscheiben Handbräuner Austauschen 7, 8 Acrylglasscheibe Austauschen Hinweise für den Lampenwechsel Die UV-Wirkung der Lampen, und damit die Bräunungswirkung, lässt im Lau- fe der Zeit nach. Die im Wartungsplan angegebenen Wechselintervalle müs- sen deshalb unbedingt eingehalten werden.
  • Page 40: Uv-Hochdrucklampen Und Filterscheiben Im Oberteil Reinigen / Wechseln

    Reinigung und Wartung Die Starter befinden sich entweder in einer der beiden Lampenfassungen oder sind sichtbar, wenn die (UV-) Niederdrucklampen ausgebaut wurden. UV-Hochdrucklampen und Filter- scheiben im Oberteil reinigen / wechseln Die UV-Hochdrucklampen befinden sich in den Gerätearmen. – Gerätearm zur Seite klappen. –...
  • Page 41 Reinigung und Wartung – Nur Original-Lampen verwenden. – Neue Lampen nur in der Griffzone anfassen. – Funktion des Sicherheitsschalters prüfen. Der Sicherheitsschalter sorgt dafür, dass das Gerät bei einer defekten oder nicht vorhandenen Filterscheibe abgeschaltet wird. – Schalter eindrücken. Wenn der Schalter wieder automatisch zurückspringt, ist er funktionsfä- hig.
  • Page 42: Uv-Hochdrucklampen Und Filterscheiben Im Handbräuner Reinigen / Wechseln

    Reinigung und Wartung UV-Hochdrucklampen und Filter- scheiben im Handbräuner reinigen / wechseln Die UV-Hochdrucklampen befinden sich rechts und links unten im Oberteil. – Schrauben herausdrehen. – Schrauben herausdrehen. – Abdeckung abnehmen. – Klemmhalter lösen. – Filterscheibe anheben, aus der Führung ziehen und herausnehmen. 40/62...
  • Page 43 Reinigung und Wartung – Lampe herausziehen. – Reflektor reinigen. – Nur Original-Lampen verwenden. – Neue Lampen nur in der Griffzone anfassen. – Funktion des Sicherheitsschalters prüfen. Der Sicherheitsschalter sorgt dafür, dass das Gerät bei einer defekten oder nicht vorhandenen Filterscheibe abgeschaltet wird. –...
  • Page 44: Uv-Niederdrucklampen Im Schulterbräuner Reinigen / Wechseln

    Reinigung und Wartung 5.10 UV-Niederdrucklampen im Schulterbräuner reinigen / wechseln – Schrauben herausdrehen. – Acrylglasscheibe nach oben schieben und herausnehmen. Lampe entnehmen: – Um 90° drehen und vorsichtig aus den Fassungen nehmen. Starter wechseln: – Um 90° drehen und vorsichtig aus der Fassung nehmen. 42/62...
  • Page 45 Reinigung und Wartung – UV-Niederdrucklampen besitzen einen Reflektor, der das Licht gezielt nach außen lenkt. Die Lampen müssen so eingesetzt werden, dass sich die Rückseite des Reflektors auf der Geräteseite befindet. – Stifte senkrecht von oben in die Fassung schieben. –...
  • Page 46: Effektbeleuchtung Reinigen / Wechseln

    Reinigung und Wartung 5.11 Effektbeleuchtung reinigen / wechseln Im Rückenteil befinden sich drei Effektlampen. – Schrauben herausdrehen. – Sitzfläche entfernen. – Sitzschale anheben und entfernen. – Schrauben herausdrehen. 44/62...
  • Page 47 Reinigung und Wartung – Abdeckung anheben und entfernen. Lampe entnehmen: – Um 90° drehen und vorsichtig aus den Fassungen nehmen. Starter wechseln: – Um 90° drehen und vorsichtig aus der Fassung nehmen. – Makrolonröhre von der alten Lampe abnehmen. – Makrolonröhre auf die neue Lampe schieben.
  • Page 48 Reinigung und Wartung – Stifte senkrecht von oben in die Fassung schieben. – Lampe um 90° drehen. Die Beschriftung muss nach außen (d. h. auf den Benutzer) gerichtet sein. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Die Abdeckung muss in die Aussparungen einrasten. Beim Zusammenbau beachten: –...
  • Page 49: Filtermatten Im Oberteil Reinigen / Wechseln

    Reinigung und Wartung 5.12 Filtermatten im Oberteil reinigen / wechseln Die Filtermatten befinden sich in den Gerätearmen. – Filtermatten entnehmen. – Filtermatten trocken oder feucht reinigen oder durch neue Filtermatten ersetzen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel –...
  • Page 50: Wartung Des Aqua Fresh Aroma-Systems

    Reinigung und Wartung 5.13 Wartung des AQUA FRESH AROMA-Systems Bei der AQUA FRESH-Funktion wird zur Körperkühlung AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE im Geräteinnenraum vernebelt (siehe 'PRODUKT- INFORMATION AQUA SYSTEM', Bestell-Nr. 1011201-..). GEFAHR! Gefahr für die Gesundheit Ihrer Kunden! Durch mit Bakterien kontaminiertes Wasser sind Hautaus- schlag und andere allergische Reaktionen bei den Benut- zern des Gerätes möglich! –...
  • Page 51: Aqua Fresh-Kanister Wechseln

    Reinigung und Wartung – Deckel des neuen Behälters abschrauben. – Behälter mit dem aktuellen Datum beschriften. – Den neuen Behälter in den Halter einsetzen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 5.13.2 AQUA FRESH-Kanister wechseln Der Kanister befindet sich unter der Sitzfläche. –...
  • Page 52 Reinigung und Wartung – Deckel mit Schlauch auf den neuen Kanister schrauben. – Den Schlauch so weit hineinschieben, dass er den Boden des Kanisters berührt. – Kanister wieder in das Gerät stellen. – Sitzfläche anbringen. Entlüften HINWEIS: Um nach dem Kanisterwechsel zu entlüften, in den Vorein- stellungsmodus wechseln und die Funktion 231 wählen (siehe 'Voreinstellungen/Presettings', Bestell-Nr.
  • Page 53: Technische Daten

    Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass die Bräu- nungsgeräte den Anforderungen des Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes (GPSG) entsprechen. Das Prüfzeichen befindet sich auf dem Typenschild. OPEN SUN PILOT EXTREME POWER Nennleistungsaufnahme: 5600 W Nennfrequenz: 50 Hz...
  • Page 54: Abmessungen

    Technische Daten Abmessungen A = 1665 mm B = 1700 mm C1 = 1747 mm (mit Sound-System) C2 = 1664 mm (ohne Sound-System) D = 1640 mm E = 1320 mm F = 490 mm BK = 1800 mm TK = 2100 mm 52/62...
  • Page 55: Lampenbestückung

    Verwendung von anderen UV-Lampen und Filterscheiben erlischt die Betriebserlaubnis. Zudem müssen die UV-Lampen mit einem passenden Äquivalenzschlüssel gekennzeichnet sein, siehe Anhang Seite 59. 6.3.1 OPEN SUN PILOT EXTREME POWER Lampenbestückung EN Anzahl Bezeichnung Leistung Ansteuerung Bestell-Nr. UV-Hochdrucklampen JK 60/80 EF 700 W...
  • Page 56: Effektbeleuchtung

    Technische Daten 6.3.2 Effektbeleuchtung Anzahl Bezeichnung Leistung Bestell-Nr. Niederdrucklampen weiß 36 W 12969-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. Niederdrucklampe blau 15 W 1002103-.. Makrolonröhre blau 1002145-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. 54/62...
  • Page 57: Ersatzteile Und Zubehör

    Technische Daten Ersatzteile und Zubehör Anzahl Bezeichnung Bestell-Nr. Filter 1502131-.. AROMA , 10 ml VITAL 1502665-.. AQUA FRESH, 6000 ml 800617-.. Acrylglasscheibe 1502019-.. Acrylglasscheibe 1501858-.. Acrylglasscheibe 1501987-.. Schutzbrille 84592-.. MP3-Kabel 1001855-.. Innensechskantschlüssel 83828-.. 12/2011 1004193-02 Gebrauchsanweisung – 55/62...
  • Page 58: Anhang

    Anhang Anhang JK-Zeitsteuerungen Für die Geräte der OPEN SUN PILOT-Serie können folgende Münzgeräte / Zeitsteuerungssysteme eingesetzt werden. MCS III plus Bestell-Nr.: 500000456 04144 / 0 MCS IV plus Bestell-Nr.: 34010400 MCS VI plus Bestell-Nr.: 34009700 Studiopilot Bestell-Nr.: 34009900 56/62...
  • Page 59: Schilder Und Aufkleber Am Gerät

    Anhang Schilder und Aufkleber am Gerät Am Gerät sind Schilder angebracht, die auf Gefahrenbereiche hinweisen. Unten aufgeführte Schilder sind Beispiele. Achten Sie darauf, dass die Hin- weisschilder immer gut erkennbar und lesbar sind. Fehlende Hinweisschilder und Aufkleber müssen ersetzt werden. 1: Typenschild Das Typenschild enthält wichtige Informationen zur Identifizierung des Gerä- tes (z.
  • Page 60 Anhang 3: Aufkleber Warnhinweise EU (1504234-..) 11982 / 1 Zu diesem Aufkleber gehört der Sprachbogen 1504231-.. (siehe Ordner Technische Dokumentation). 4: Aufkleber Wartungshinweis (800701-..) Der Aufkleber befindet sich auf der linken Seite unter dem Sitz. 58/62...
  • Page 61: Äquivalenzschlüsselbereich

    Anhang Aufkleber 'Gitter entfernen' (842971-..) Der Aufkleber befindet sich an der Rückwand. Aufkleber Export USA/Kanada (84829-..) Der Aufkleber befindet sich auf dem Rahmen. Äquivalenzschlüsselbereich Beispiel für die Berechnung des Äquivalenzschlüsselbereichs (1), siehe Lampenbestückungsaufkleber: Ist der Äquivalenzschlüssel der Lampe, mit der das Gerät während der Typ- prüfung bestückt ist, 100–R–47/3,2 wird der Äquivalenzschlüsselbereich, mit dem das Gerät gekennzeichnet...
  • Page 62: Beschreibung Des Äquivalenzschlüssels Für Uv-Leuchtstofflampen

    Anhang 7.3.1 Beschreibung des Äquivalenzschlüssels für UV-Leuchtstofflampen Der Äquivalenzschlüssel für UV-Leuchtstofflampen zur Bräunung, wie er ausführlich in IEC 61228 dargestellt ist und der lesbar und dauerhaft auf der Lampe gekennzeichnet ist, ist nachfolgend beschrieben. Der Äquivalenzschlüssel hat den Aufbau: Wattzahl–Reflektortypschlüssel–UV-Schlüssel. Die folgenden Reflektorentypschlüssel sollen beim Äquivalenzschlüssel be- nutzt werden: O bei Lampen ohne Reflektor;...
  • Page 63: Index

    Index Index Ersatzteile .........36 Bestellnummern ....55 Ablufttechnik ......10 Export........13 Abmessungen ......52 Acrylglas (Pflege)......33 Acrylglas-Liegescheibe .....35 Fehlercodes ......32 Acrylglasscheibe Filter (Produkthinweise) .....35 reinigen .......47 Allergien ........21 Reinigungsintervalle ....34 Anschlusswerte......51 Filterscheiben AQUA FRESH-Kanister Wartungsintervalle....36 wechseln ........49 Filterscheiben reinigen oder Äquivalenzschlüsselbereich..59 wechseln ......38, 40 AROMA-Behälter wechseln ..48 Funktionen ........28 Aufführungsrechte.....13...
  • Page 64 Index Kopierschutz ......13 Sicherheitseinrichtung....15 Kosmetika ........ 20 Sitzfläche Krankheiten ......19 Zulässige Belastung ... 51 Kundendienst ......2 Sonnenbrand......19 Kunststoffoberflächen Start der Bräunung....29 (Pflege)........33 Starter wechseln ...... 37 Steckverbindung ...... 10 Störungen......... 32 Lagerung ........12 Symbole ........
  • Page 65: Operating Instructions

    Operating instructions Translation of the original operating instructions OPEN SUN PILOT EXTREME POWER 1004193-02 / en / 12.2011...
  • Page 66 Legal notice Legal notice Manufacturer: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Customer service / JK-International GmbH, Technical service Division JK-Global Service (Spare part orders for Rottbitzer Straße 69 components): 53604 Bad Honnef (Rottbitze)
  • Page 67 Table of contents Table of contents General...................6 Definitions ..................6 Symbol explanation.................7 Information for the operator............8 Intended use ...................8 Foreseeable misuse................8 Operator's obligations ..............8 Personnel training ................9 Scope of delivery................9 Transport, assembly and setup............9 2.6.1 Assembly ..................10 2.6.2 Ventilation ..................10 2.6.3 Setup location ................
  • Page 68 Changing the AROMA canister .............48 5.13.2 Replacing the AQUA FRESH canister...........49 Technical data ................51 Power rating, electrical specifications and noise level....51 Dimensions..................52 Lamps used in the system.............53 6.3.1 OPEN SUN PILOT EXTREME POWER ........53 6.3.2 Accent lighting ................54 Spare parts and accessories............55 4/62...
  • Page 69 Table of contents Appendix..................56 JK timer controls ................56 Signs and stickers on the device........... 57 Equivalence key range..............59 7.3.1 Description of the equivalence keys for UV fluorescent lamps..60 Index..................... 61 12/2011 1004193-02 Operating instructions – 5/62...
  • Page 70: General

    General General Definitions Operator People who provide tanning devices to users on a commercial basis. The operator is responsible for the orderly operation of the device as well as the compliance with the maintenance intervals. User A person who uses the tanning device at a commercial location. Personnel People who are responsible for the operation, cleaning as well as general maintenance work and who instruct the users in the operation of the devices.
  • Page 71: Symbol Explanation

    General Symbol explanation The following types of safety notices are employed in these operating instruc- tions: DANGER! Type and source of hazard This safety notice indicates the existence of a direct danger to body and life. DANGER! Type and source of hazard This safety notice warns of dangers to body and life which are caused by electricity.
  • Page 72: Information For The Operator

    Information for the operator Information for the operator Intended use This device serves the purpose of cosmetic tanning for one adult person with skin suitable for tanning. Additional information is available on pages 19 and 22. The device is only intended for commercial use, not for domestic use. Some people are not permitted to use the device, see page 19.
  • Page 73: Personnel Training

    Information for the operator Personnel training As the operator you are obliged to train your personnel and instruct them in the established legal and accident prevention regulations. Ensure that your personnel have understood and observe these operating instructions. This applies in particular to the information in 'Intended use' and 'Foreseeable misuse' safety instructions in the 'Operation' chapter operating instructions...
  • Page 74: Assembly

    Do not set up and operate the device on the transport pallet! Data regarding the air supply and ventilation planning is available in the plan- ning manual (www.ergoline.de, available in English and German). You can also obtain this data from your dealership or the customer service department (see page 2).
  • Page 75: Setup Location

    Information for the operator 2.6.3 Setup location The tanning device may not be operated outside. A conversion is required in order to operate the tanning device without prob- lems at altitudes exceeding 2000 meters above sea level. Please contact the customer service department (see page 2) without fail before putting the tan- ning device into operation.
  • Page 76: Decommissioning

    Information for the operator Decommissioning The device must be disconnected from the power supply in order to temporar- ily or permanently decommission it. You must abide by the legal disposal requirements when permanently de- commissioning the device. 2.10 Storage Store the devices in a dry, frost-free location with a stable temperature. Once the device has cooled off, pack it in plastic wrapping to protect it against scratches.
  • Page 77: Directives

    Information for the operator The components and devices are labelled with the following symbol: The device will, if requested, be properly disposed of by the JK Corporate Group. This service is available free of charge. Your partner agency or dealer will be happy to advise.
  • Page 78: Instruction Signs On The Device

    Information for the operator Further details can be found in the information brochure 'Audio Guide' avail- able on the Internet at www.jk-global-service.de. NOTE: Pre-recorded SD cards which are delivered as accessories for a JK audio system are also subject to payment obligation for commercial usage.
  • Page 79: Warranty And Liability Exclusions

    Information for the operator 2.18 Warranty and liability exclusions Warranty and liability claims for personal injury and property damage are excluded if they are the result of one or more of the following causes: improper use of the device; improper assembly, commissioning, operation and maintenance of the device;...
  • Page 80: Description

    Description Description Scope of delivery Tanning device UV high pressure lamps Shoulder tanner with integrated back tanner Protective goggles Allen-key Suction cup for filter panels Technical documentation (folder with instructions, brochures for error codes and default settings and additional documentation) 3.1.1 Optional Central exhaust air socket...
  • Page 81: Device Description

    Description Device description 1. Facial tanner (UV high pressure lamps) 2. Audio system with headphone connection and MP3-connection (optional) 3. Backrest (acrylic glass panel) 4. Shoulder tanner with integrated back tanner 5. Nozzles AQUA FRESH AROMA system 6. Adjustable air jets – Facial cooling/AROMA 7.
  • Page 82: Accessories (Optional)

    Description Accessories (optional) 1. 90° pipe bend 2. Central exhaust air socket Functional description The primary technical components of a tanning device are an artificial source of UV radiation, a variety of filters and reflectors as well as a mechanical structure with a defined active surface.
  • Page 83: Operation

    Operation Operation User safety information DANGER! Danger of hearing damage! Using earphones or headphones at high volume can result in permanent hearing damage. – Do not set the volume too high. DANGER! UV radiation Danger of skin and eye injuries or skin diseases! –...
  • Page 84 Operation All other people must observe the following instructions: Danger of skin and eye injuries or skin diseases! The skin can become sunburnt when exposed to excessive radiation. Excessive, frequently repeated UV radiation exposure from natural sunlight or UV devices can result in premature ageing of the skin and an increased risk of skin tumours.
  • Page 85: Tanning - But Correctly

    Operation Tanning - but correctly! A few things need to be noted to in order to obtain maximum enjoyment from a tanning device. Here are some answers to frequently asked questions. Make-up in the tanning device? Please do not wear make-up. Clean skin absorbs UV light better. A wide variety of materials is found in cosmetics.
  • Page 86: Skin Type Descriptions

    Operation Skin type descriptions DANGER! Burns and long-term damage! People with skin type I may not use the tanning device. The following applies to people with skin types II, III and IV: – Observe the tanning times. – Observe the safety instructions. NOTE: The tanning times are only valid for the lamp set and filter panels specified on the sticker.
  • Page 87: Tanning Times En

    People with skin type I may not use the tanning device. The EN tanning times only apply to the EN lamp set (EN 60335-2-27, maximum irradiance 0.3 W/m² (erythema)). OPEN SUN PILOT EXTREME POWER UV high pressure lamps JK 60/80 EF 700 W 13138-.. Number of tanning...
  • Page 88 The UV type 3 tanning times only apply to the UV type 3 lamp set (according to EN 60335-2-27, max. radiation intensity 0.15 W/m² UV-A + 0.15 W/m² UV-B). OPEN SUN PILOT EXTREME POWER UV high pressure lamps JK 60/80 EF 700 W 13138-.. Number of tanning...
  • Page 89: Utilisation Overview

    Operation Utilisation overview 16379 / 2 12/2011 1004193-02 Operating instructions – 25/62...
  • Page 90 Operation 1. Display – Functions … 2. START/STOP button 3. Face fan pictogram (with plus and minus buttons) 4. Facial tanner pictogram (with plus and minus buttons) 5. Hand tanner pictogram (with ON/OFF button) 6. Volume pictogram (with plus and minus buttons) 7.
  • Page 91: Navigation

    Operation 4.6.1 Navigation The equipment is operated using the buttons on the control element. The individual functions are selected via the buttons next to them. Switch application on and off, pause. Confirm function (only for Audio system / Voice Guide picto- gram).
  • Page 92: Operating Structure

    Operation Operating structure Functions Function Pictogram selection / Description / Display Information key sequence 1. UV lamps START/STOP If the UV lamps are switched off Switches the UV lamps on / off during the tanning session the during the tanning session tanning time continues.
  • Page 93: Start

    Operation Function Pictogram selection / Description / Display Information key sequence 8. Voice Guide Switch the Voice Guide off: The Voice Guide provides acoustic 'Voice Guide off? device operating help and is only available if an audio system is Switch the Voice Guide on: fitted.
  • Page 94: Connect Mp3 Player

    Operation 4.10 Connect MP3 player DANGER! Danger of hearing damage! Using earphones or headphones at high volume can result in permanent hearing damage. – Do not set the volume too high. Users can connect their own private MP3 player to the device, if the 'Audio system' accessory is fitted.
  • Page 95: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Safety instructions when undertaking cleaning or maintenance work DANGER! Electricity throughout entire device! Personnel danger due to electric shock or electric burns. – Before beginning work disconnect all of the power con- nections from mains voltage. –...
  • Page 96: Faults

    Cleaning and maintenance Faults Error codes are output to the display to simplify troubleshooting: If a fault occurs, the error code flashes on the display. If several errors occur, the error messages are displayed alternately. Error elimination is acknowledged by pressing the START/STOP button. If the error cannot be cleared, inform Customer Service - see page 2.
  • Page 97: Filter Panels And Lamps

    Cleaning and maintenance WARNING! Acrylic glass panels unusable due to soiling! Soiling on the panels is burned in by the hot lamps and results in the long term in unserviceable panels. – Remove fingerprints and other soiling carefully. Plastic surfaces For cleaning the remaining painted and unpainted plastic surfaces, it is best to simply use warm water and a leather cloth.
  • Page 98: Maintenance

    Cleaning and maintenance Component Interval Activity See page Control panel Cleaning and disinfection Footrest Cleaning and disinfection Seat and armrests Cleaning and disinfection Handles Cleaning and disinfection Adjustable air nozzles Cleaning and disinfection Backrest Cleaning and disinfection Protective goggles Cleaning and disinfection MP3 cable Cleaning and disinfection 1, 7...
  • Page 99: Acrylic Glass

    Cleaning and maintenance 5.5.1 Acrylic glass WARNING! Cosmetics may cause cracks to form on the surface! Over the long-term cosmetics or sunscreens cause damage (e.g. crack formation on the surface). – Ensure that cosmetics and sunscreens are removed before tanning. The acrylic glass panels for the tanning devices are produced of acrylic glass developed especially for this application.
  • Page 100 Cleaning and maintenance Component Interval Activity See page AQUA FRESH Replace 48, 49 AROMA canister Replace Facial tanner UV high pressure lamps Replace Hand tanner UV high pressure lamps Replace UV low pressure lamps shoulder tanner Replace Starter shoulder tanner Replace 6, 9 Starter accent lighting...
  • Page 101: Instructions For Replacing The Lamps

    Cleaning and maintenance Instructions for replacing the lamps The UV effect of the lamps and thus the tanning effect decreases over the course of time. Therefore, the replacement intervals specified in the mainte- nance plan must be adhered to. UV filters are utilized in order to control the UV radiation, e.g. the filter panels on the facial tanner.
  • Page 102: Cleaning / Replacing Uv High Pressure Lamps And Filter Panels In The Canopy

    Cleaning and maintenance Cleaning / replacing UV high pressure lamps and filter panels in the canopy The UV high pressure lamps are located in the device arms. – Fold the device arm to the side. – Remove the screws and fold out the cover. –...
  • Page 103 Cleaning and maintenance – Only utilize original lamps. – Only touch new lamps in the handling zone. – Test the safety switch to ensure that it works. The safety switch ensures that the device switches off in the event of a faulty filter panel or when a filter panel is missing.
  • Page 104: Cleaning / Replacing Uv High Pressure Lamps And Filter Panels In The Hand Tanner

    Cleaning and maintenance Cleaning / replacing UV high pressure lamps and filter panels in the hand tanner The UV high pressure lamps are located at the bottom of the canopy on the right and left. – Remove the screws. – Remove the screws.
  • Page 105 Cleaning and maintenance – Pull out the lamp. – Clean the reflector. – Only utilize original lamps. – Only touch new lamps in the handling zone. – Test the safety switch to ensure that it works. The safety switch ensures that the device switches off in the event of a faulty filter panel or when a filter panel is missing.
  • Page 106: Cleaning / Replacing Uv Low Pressure Lamps In The Shoulder Tanner

    Cleaning and maintenance 5.10 Cleaning / replacing UV low pressure lamps in the shoulder tanner – Remove the screws. – Push the acrylic glass panel upwards and remove. Remove the lamps: – Turn 90° and carefully remove from the sockets. Change the starter: –...
  • Page 107 Cleaning and maintenance – UV low pressure lamps possess a reflector which directs the light out- wards. The lamps must be mounted in such a way that the rear side of the reflector is located on the device side. – Push the pins vertically into the socket from above.
  • Page 108: Cleaning / Replacing The Accent Lighting

    Cleaning and maintenance 5.11 Cleaning / replacing the accent lighting Three accent lights are located in the rear section. – Remove the screws. – Remove the seat. – Raise and remove the moulded seat. – Remove the screws. 44/62...
  • Page 109 Cleaning and maintenance – Raise and remove the cover. Remove the lamps: – Turn 90° and carefully remove from the sockets. Change the starter: – Turn 90° and carefully remove from the socket. – Remove the makrolon tube from the old lamp. –...
  • Page 110 Cleaning and maintenance – Push the pins vertically into the socket from above. – Turn the lamp 90°. The lettering must be oriented towards the outside (i.e. towards the user). The assembly is the same process in reverse order. When assembling please note: –...
  • Page 111: Cleaning / Replacing The Canopy Filter Mats

    Cleaning and maintenance 5.12 Cleaning / replacing the canopy filter mats The filter mats are located in the device arms. – Remove the filter mats. – Dry or moist clean the filter mats or replace with new ones. Dry cleaning: Vacuum cleaner (depending on the degree of soiling) Moist cleaning: Water and detergent –...
  • Page 112: Aqua Fresh Aroma System Maintenance

    Cleaning and maintenance 5.13 AQUA FRESH AROMA system maintenance The AQUA FRESH function sprays a fine mist of AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE into the interior of the device for body cooling (see 'AQUA SYS- TEM PRODUCT INFORMATION', order no. 1011201-..). DANGER! Customer health hazard! Water that has been contaminated with bacteria can cause...
  • Page 113: Replacing The Aqua Fresh Canister

    Cleaning and maintenance – Unscrew the lid on the new canister. – Write the date on the canister. – Fit the canister in the holder. The assembly is the same process in reverse order. 5.13.2 Replacing the AQUA FRESH canister The canister is located beneath the seat.
  • Page 114 Cleaning and maintenance – Screw the lid with the hose onto the new canister. – Push the hose well down so that it touches the bottom of the canister. – Put the canister back in the device. – Attach the seat. Venting NOTE: Ventilate after changing the canister by switching over to...
  • Page 115: Technical Data

    The Safety Checked seal (GS seal) certifies that the tanning device fulfils the requirements of the Equipment and Product Safety Act (GPSG). The test mark is located on the type plate. OPEN SUN PILOT EXTREME POWER Power consumption rating: 5600 W...
  • Page 116: Dimensions

    Technical data Dimensions A = 1665 mm B = 1700 mm C1 = 1747 mm (with sound-system) C2 = 1664 mm (without sound-system) D = 1640 mm E = 1320 mm F = 490 mm BK = 1800 mm TK = 2100 mm 52/62...
  • Page 117: Lamps Used In The System

    UV high pressure lamps JK 60/80 EF 700 W 700 W 420 W / 320 W 13138-.. Filter panels Ultra Performance 312s 1502025-.. UV high pressure lamps Ergoline Ultra 250 W 250 W 240 W / 0 W 1500384-.. Filter panels Ultra Performance 512 1004618-..
  • Page 118: Accent Lighting

    Technical data 6.3.2 Accent lighting Number Description Power Order no. Low pressure lamps white 36 W 12969-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. Low pressure lamp blue 15 W 1002103-.. Makrolon tube blue 1002145-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. 54/62...
  • Page 119: Spare Parts And Accessories

    Technical data Spare parts and accessories Number Description Order no. Filter 1502131-.. AROMA , 10 ml VITAL 1502665-.. AQUA FRESH, 6000 ml 800617-.. Acrylic glass panel 1502019-.. Acrylic glass panel 1501858-.. Acrylic glass panel 1501987-.. Protective goggles 84592-.. MP3 cable 1001855-..
  • Page 120: Appendix

    Appendix Appendix JK timer controls The following coin modules/time control systems can be utilized with the OPEN SUN PILOT series devices. MCS III plus Order no.: 500000456 04144 / 0 MCS IV plus Order no.: 34010400 MCS VI plus Order no.: 34009700 Studiopilot Order no.: 34009900 56/62...
  • Page 121: Signs And Stickers On The Device

    Appendix Signs and stickers on the device Danger area warning signs are attached to the device. The signs shown be- low are examples. Ensure that the warning signs are always clearly recognis- able and legible. Any missing warning signs or stickers must be replaced. 1: Name plate The name plate contains important information for identifying the device (e.g.
  • Page 122 Appendix 3: EU warning sticker (1504234-..) 11982 / 1 This sticker also includes the language form 1504231-.. (see Technical Documentation folder). 4: Maintenance instruction sticker (800701-..) The sticker is located on the left side underneath the seat. 58/62...
  • Page 123: Equivalence Key Range

    Appendix 'Remove lattice' sticker (842971-..) The sticker is mounted on the rear panel. USA/Canada export sticker (84829-..) The sticker is mounted on the frame. Equivalence key range Example for calculating the equivalence key range (1), see the lamp configuration sticker: If the equivalence key of the lamp with which the device has been equipped during the type approval is 100–R–47/3.2,...
  • Page 124: Description Of The Equivalence Keys For Uv Fluorescent Lamps

    Appendix 7.3.1 Description of the equivalence keys for UV fluorescent lamps The equivalence key for UV fluorescent lamps for tanning that is represented in detail in the IEC 61228 and that is marked on the lamp in a readable and permanent manner, is described in the following.
  • Page 125: Index

    Index Index Accessories......18, 55 Decommissioning......12 Acrylic glass (care)....32 Definitions ........6 Acrylic glass panels Description ........17 (product information)....35 Device description.....17 Adolescents ......8, 19 Device operating time ....11 Allergies ........21 Dimensions .......52 AQUA FRESH AROMA system Directives ........13 maintenance ......48 Disposal ........12 Assembly ........9 Electrical installation ....10 Care ..........32...
  • Page 126 Index Lamps ........8 Safety ........10 Lamps used in the system..53 Safety equipment ..... 15 Light sensitivity......19 Scope of delivery....9, 16 Seat Permitted load ....51 Maintenance....... 31, 34 Setup.......... 9 Maintenance overview....35 Setup location ......11 Make-up ........
  • Page 128 J K- I N T E R N AT I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.ergoline.de E-Mail: info@ergoline.de...

Table of Contents