Download Print this page
iwc IW3921 Operating Instructions Manual

iwc IW3921 Operating Instructions Manual

Da vinci perpetual calendar chronograph
Hide thumbs Also See for IW3921:

Advertisement

Quick Links

R E F E R E N C E 3 9 2 1
D A V I N C I P E R P E T U A L
C A L E N D A R C H R O N O G R A P H
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
使 用 说 明
使 用 說 明
取 扱 説 明 書
P E T U N J U K P E N G G U N A A N
И Н С Т Р У К Ц И Я П О Э К С П Л У А Т А Ц И И
К Е Р І В Н И Ц Т В О З В И К О Р И С Т А Н Н Я

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IW3921 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for iwc IW3921

  • Page 1 R E F E R E N C E 3 9 2 1 D A V I N C I P E R P E T U A L C A L E N D A R C H R O N O G R A P H O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S 使...
  • Page 3 — 3 — — 5 — OPERATING INSTRUCTIONS English — 3 5 — 使 用 说 明 简 体 中 文 — 5 3 — 使 用 說 明 繁 體 中 文 — 6 9 — 取 扱 説 明 書 日...
  • Page 5 — 5 — Welcome to the small circle of individuals who, if we are to be abso­ lutely precise, demand slightly more of a watch than absolute precision. Appreciation of a watch is more than mere appreciation of the correct time. It is enthusiasm for an ingenious idea.
  • Page 6 You are now the owner of a beautiful new example of this IWC tradition. We would like to congratulate you on your choice and send you our best wishes for the time...
  • Page 7 THE TECHNICAL REFINEMENTS OF THE DA VINCI PERPETUAL CALENDAR CHRONOGRAPH Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and seconds, the moon phase, the day, the date, the month and the year in four digits, as well as the remaining power reserve.
  • Page 8 3 bar. The engraved rotor made of 18­carat gold winds the watch in both directions of rotation via IWC’s double­pawl wind­ ing. In addition to the uniqueness of its functions, it is the display’s legibil­ ity and the ease with which it can be used that distinguishes this watch from all other complicated timepieces.
  • Page 9 — 9 — Hour hand Year display Minute hand Moon phase display Chronograph Minute counter seconds hand Hour counter Small seconds hand Crown Date display Start/stop Day display push­button Month display Reset/flyback push­button D A V I N C I P E R P E T U A L C A L E N D A R C H R O N O G R A P H...
  • Page 10 — 1 0 — FUNCTIONS OF THE CROWN Normal position 0  —     —  Setting the calendar   —  Time setting D A V I N C I P E R P E T U A L C A L E N D A R C H R O N O G R A P H...
  • Page 11: Normal Position

    — 1 1 — NORMAL POSITION With the crown in the normal position (0), you can also wind the automatic movement by hand. A few revolu­ tions of the crown are enough to start the movement. However, it is recom­ mended to wind the watch by turn­...
  • Page 12 — 1 2 — READING THE CHRONOGRAPH Chronograph seconds hand: The scale for the central chronograph sec­ onds hand runs around the edge of the dial. Minute and hour counters: The sub­ dial at 12 o’clock has two hands, which run continuously and show the elapsed time on a 12­hour and a 60­minute scale.
  • Page 13: Using The Chronograph

    — 1 3 — USING THE CHRONOGRAPH Start: To start the chronograph, press the start/stop push­button. Flyback: You can start recording a new time immediately, even when the chronograph is running. Simply depress the reset/flyback push­but­ ton fully, as far as it will go. All three chronograph hands are reset to zero, and a new measurement is started as soon as the push­button is released.
  • Page 14: Setting The Calendar

    — 1 4 — Aggregate timing: You can add stop times together by pressing the start/ stop push­button again after the first measurement instead of the reset/fly­ back push­button. SETTING THE CALENDAR Pull out the crown to position 1. In this position, you can use the direct­...
  • Page 15 (e.g. date, day, moon phase). In such a case, the movement needs to be reset by an IWC watchmaker. – You must not move the calendar beyond the correct date. The com­...
  • Page 16: Time Setting

    — 1 6 — if the date has been set only a few days ahead. Or you can take your watch to your watchmaker, who will be able to adjust the movement to reset the calendar. This is recom­ mended in the event of larger mal­ adjustments.
  • Page 17 — 1 7 — wards until it is exactly above the cor­ rect minute stroke. This ensures that the minute hand begins to move imme­ diately when you restart the move­ ment. To start the seconds hand, push in the crown to position 0. Moving the hands forward past midnight causes the calendar to switch to the follow­...
  • Page 18 — 1 8 — – The crown must be pushed back into the normal position before wear­ ing the watch to avoid unintentional adjustment of the calendar. SETTING YOUR WATCH CORRECTLY To set your watch correctly, proceed as follows: – Wind the movement (approximately 20 revolutions of the crown).
  • Page 19 — 1 9 — the calendar displays easily. – Push the crown to position 0 and pull it back to position 1. – Slowly turn the crown to the right. The calendar now advances in steps. Set the display to yesterday’s date, keeping an eye on the month and the year.
  • Page 20 — 2 0 — watch in the afternoon, you must turn the hands past 12 noon again. Now move the minute hand a few minute strokes beyond the time to be set. Then position the minute hand by moving it gently backwards until it is exactly above the correct minute stroke.
  • Page 21 This simplified set­ ting is very convenient, particularly if you have not worn your IWC watch for a few days. D A V I N C I P E R P E T U A L C A L E N D A R C H R O N O G R A P H...
  • Page 22: Moon Phase Display

    — 2 2 — MOON PHASE DISPLAY Full moon 1  —   Waning moon 2  —   New moon 3  —   Waxing moon 4  —   The moon phase display is automat­ ically set by the calendar so that it is always correct. The transmission ratio is so precise that the display deviates by only a single day after 577.5 years.
  • Page 23 — 2 3 — CROSSING TIME ZONES AND THE INTERNATIONAL DATE LINE WITH THE DA VINCI PERPETUAL CALENDAR CHRONOGRAPH -11 -10 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 Setting when crossing time zones: – When crossing time zones in an east­ erly direction, you should simply set the time forward to the new local time.
  • Page 24 — 2 4 — – When crossing time zones in a west­ erly direction, you can set the hands of your watch back to the actual time of day. When doing this, however, you must not move back into the cal­ endar’s automatic switching phase, i.e.
  • Page 25 — 2 5 — Setting when crossing the Inter­ nation al Date Line: – When crossing the International Date Line in a westerly direction (you enter the next day, regardless of the time of day), simply turn the time forward to the new local time, and the date change will take place automatically.
  • Page 26 — 2 6 — – Setting the watch back by 12 hours during the afternoon between 2 p.m. and 8 p.m. will prevent the calendar from advancing at mid­ night. – Setting the watch back another 12 hours the following morning between 2 a.m.
  • Page 27 — 2 7 — INFORMATION ABOUT MAGNETIC FIELDS As a result of the ever greater preva­ lence in recent years of very strong magnets made from rare­earth alloys (e.g. neodymium­iron­boron) – these are found in objects such as loud­ speakers, jewellery and fasteners on mobile­phone cases and handbags –...
  • Page 28 Should there be a sudden change in the precision of your timepiece, please contact an authorized IWC Official Agent to have your watch checked for magnetism. D A V I N C I P E R P E T U A L C A L E N D A R C H R O N O G R A P H...
  • Page 29: Water Resistance

    Recom­ mendations for use in connection with the water­resistance of your watch can be found on the Internet at www.iwc. com/water­resistance. Your authorized IWC Official Agent will also be pleased to provide you with information.
  • Page 30 — 3 0 — To ensure that your watch continues to function perfectly, you should have it checked by an IWC service centre at least once a year. Your watch should also be tested after exposure to unusually harsh conditions. If the tests...
  • Page 31 — 3 1 — NOTE If your watch has a strap made of leather, textile or rubber with a leather or textile inlay, make sure that the high­quality strap does not come into contact with water, oily substances, solvents, cleaning agents or cosmetic products.
  • Page 32 5 years. Please contact an authorized IWC Official Agent or send your watch directly to the IWC Customer Service Department in Schaffhausen. D A V I N C I P E R P E T U A L C A L E N D A R C H R O N O G R A P H...
  • Page 33 ● ● ● ● ● ● Further information at www.iwc.com/case­materials Effective from: November 2016. Technical specifications subject to change. D A V I N C I P E R P E T U A L C A L E N D A R C H R O N O G R A P H...
  • Page 35 — 3 5 — 欢 迎 您 加 入 万 国 表 爱 表 人士 的 小圈子。确切来说,我们对腕表在性能精准之 上有更 上一层 楼的追求。体 验腕 表带给 您的 乐趣,绝不仅限于其分秒不差的精准性能。方 寸之间,您可欣赏其独具匠心的巧思创意、精 准性能与想象力的相辅相成,可体会时间与永 恒、疆界与无穷之间的交相辉映,以及千古亘 久的自然法则与自成一格之品位的完美融合。 1868 因此,自 年创立至今, 万国表倾情 致力于钟表制作,不惜时间制作出不仅运行绝 对精准的腕表,而且,随着每一秒的流逝,每 只 腕 表都 释放出顶级 钟表 工艺辉煌 成就的魅 力:在技术、材质和设计风格上锐意创新—...
  • Page 36 — 3 6 — 达 文 西 万年 历 计 时 腕 表 的 技 术 特 性 您 的 这 款 万国表 具 有 时、 分、 秒显 示 功 能,并显示月相、星期、日期、月份及四位数 年份。自动 上链 机械 机 芯, 上 满 链 可提 供 约 小时的动力储备。达文西万年历计时腕...
  • Page 37 — 3 7 — 时针 年份显示 分针 月相显示 计时秒针 分钟计时盘 小秒针 小时盘 日期显示 表冠 星期显示 启动/停止按钮 月份显示 归零/飞返按钮 达 文 西 万 年 历 计 时 腕 表...
  • Page 38 — 3 8 — 表 冠 功 能       — 正常位置       — 设置日历       — 时间设置 正常 位 置 在正常位 置 ( 位 置 )亦 可手动为自动 机 芯上 链。转动表冠数圈之后,机芯就会启动。然而, 我们建议上链时最好转动表冠 圈左右,以 最大限度保证准确度。佩戴腕表时,表冠必须 始终处于 位置。 达 文 西 万 年 历 计 时 腕 表...
  • Page 39 — 3 9 — 读 取计 时 码 表 计 时 秒 针:中央计时 秒 针的刻度围绕于表 盘 边缘。 分 钟 和 小 时 计 时 盘: 点钟 位 置 的 小 表 盘, 设有 小 时 和 分 钟 刻 度 并配备两枚 指 针。 这两枚指针持续走时,并在计时盘上显示运行...
  • Page 40 — 4 0 — 归零:尽可能充分地按下归零/飞返按钮,所 有计时指针都将归零。 累 计 计 时 记 录:您 可累计不同时段的测量时 间。在第一个时段测量结束时不要按下归零/ 飞返按钮,而是再次按下启动 停止按钮即可。 设 置日历 将 表 冠 拉 至 位 置 。在 此 位 置, 您 可 以 缓 慢 向右 旋转表 冠, 从而使用直接 设 定功能, 每 次...
  • Page 41 — 4 1 — – 请勿将日历调校至正确日期之后的时间。这 款机芯结构复杂,以全机械方式运转,除非 对机芯进行专业调校,否则无法将时间往回 拨。不过,如果您已拨至正确日期之后的时 间,您有两种选择:您可以将表冠拉至位置 ,从而中止机芯运转,直至设定的日历再 次与实际日期正确匹配。当您仅将日期往前 拨快几天时可以采用这种方法。或者您将腕 表交给制表师,尤其当调校的日期与正确日 期相差较大时,建议您采取此种方法。 时 间 设 置 将表冠拉至位置 ,中止机芯运转。为确保设 置的时间精确至秒,最好在秒针到达 时中 止机芯。先将分针越过待设时间几分钟,然后 轻轻将其倒回,停在正确的分针刻度上。采用 这种方法能够确保 启动 机 芯时, 分 针立即开 始转动。将表冠推回至位置 ,即可启动秒针。 达 文 西 万 年 历 计 时 腕 表...
  • Page 42 — 4 2 — 将指针向前拨并越过午夜,日历将切换至下一 天。向前推进日历时,您可以观察并体会日历 自动切换的次序。 注意: – 在任何情况下均不得将指针在晚上 点至凌 晨 点之间回拨。此举会引起日历调校错误。 – 切勿将指针逆时针旋转越过凌晨 点。 – 佩 戴腕 表 之前, 必须将表 冠推回至 正常位 置,从而避免由意外造成的日历调校。 正确 设 置 您 的 腕 表 请按以下步骤正确设置您的腕表: – 为机芯上链 (旋转表冠约 圈左右) 。 – 将表 冠拉 至位 置 ,...
  • Page 43 — 4 3 — – 向右缓慢旋转表冠,日历将相应推进。将日 期设为前一天的日期,并确保月份和年份准 确无误。 – 将表冠拉至位置 ,中止机芯运转。为确保 设置的时间精确至秒,最好在秒针到达 时中止机芯。 – 向前拨动指针,直至日期显示变为今日日期。 此时指针将处于午夜 点和凌晨 点之间。 – 现可向前拨动指针以设定当前时间。如果您 是在 下午设定 腕 表, 则须再次将 指 针拨 过 点 (中午) 。先将分针越过待 设时间几分 钟,然后轻轻将其倒回,停在正确的分钟刻 度上。采用这种方法能够确保启动机芯时, 分针立即开始转动。 – 将表冠推回至位置 ,启动腕表机芯。 至此,整个日历自动完成正确设置。您无需知 道当前的月相或年份是否为闰年。您甚至无需 设...
  • Page 44 — 4 4 — 月相 显 示       — 满月       — 亏月       — 新月       — 盈月 月相显 示 通 过 万年历自动 设 置, 因此 始 终正 577.5 确。其传动比极为精确, 年后才会产生 一天误差。 达 文 西 万 年 历 计 时 腕 表...
  • Page 45 — 4 5 — 佩 戴 达 文 西 万年 历 计 时 腕 表 跨 越 时 区和日 期 变 更 线 -11 -10 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 跨越时区时的设置: – 当您从西向东跨越时区时,您只须将时间向 前拨至新的当地时间即可。...
  • Page 46 — 4 6 — 跨越国际日期变更线时的设置: – 当您从东向西跨越国际日期变更线时 (您进 入下一天,无论当时的时间) ,您只须将时 间向前拨至新的当地时间即可,日期将自动 变更。 – 当您从西向东跨越国际日期变更线时 (您进 入前一天,无论当时的时间) ,您必须相应 地将时间向前拨至新的当地时间。但是,现 在您的腕表将显示错误的日期 (多出一天) 。 您可以在以下两个时间段内每次将指针回拨 小时,从而校正不正确的日期显示: – 在下午 点至晚上 点之间往回拨 小时, 这样可以防止日历到午夜时向前推进。 – 在第二天早上 点至 点间再次回拨 小 时,此时腕表的日期将与当地日期同步。 达 文 西 万 年 历 计 时 腕 表...
  • Page 47 — 47 — 关 于 磁 场 的 注 意 事 项 鉴于近年来稀土合金高强磁铁 (比如钕铁硼磁 铁)的广泛应用— —包括用于扬声器、珠宝饰 品以及手机套和手袋吸扣等物品中,机械腕表 在与此类磁铁发生接触时,可能会被磁化。这 种情况有可能导致腕表的走时产生永久偏差, 只有通过专业消磁处理才可解除。我们建议您 避免腕表接近此类磁铁。 配备软铁内壳的腕表具有较高的防磁性能,是 DIN 8309 防磁标准的数倍。尽管如此,当直 接处于强磁铁环境中时,机芯仍然有可能出现 磁化现象。因此,我们建议您避免腕表直接与 强磁铁发生接触,即使其配备软铁内壳。 如果腕 表的精准度突然发 生变化, 请您 联系 万国表授权 经销商 (官方代理商) ,检查 您的腕表是否发生磁化。 达 文 西 万 年 历 计 时 腕 表...
  • Page 48 — 4 8 — 防 水 万国表的防水性能以巴为单位, 并非以米 数来计算。 在制表业界, 米数通常用以显示腕表 的防水性能,但这并不等同于潜水深度, 因为这 只是腕表在常用的测试程序下所承受的压力。 以米数所显示的防水性能不能代表腕表在潮湿 环境与水中或水面下的防水情况。 我们建议您 www.iwc.com/water­resistance 登 入 , 浏 览有关您的腕表的防水性能与建议使用方法的 资料。您的 万国表授权经销商 (官方代理 商)亦将会乐意为您提供有关资料。 为确保您的腕表持续正常运作, 请您务必至少 每 年 在 万国表 服 务 中心为其进 行 一次检 查。当腕表在异常恶劣环境中使用后, 也须接...
  • Page 49 — 4 9 — 建 议:每次开启腕 表并 提 供维修和 保养服 务 后, 万国表授权经销商 (官方代理商)都应 对腕表进行一次防水性能测试。 注 意 事 项 如果您的腕表搭配皮革、 织物表带或者镶衬了 皮革或织物的橡胶表带, 请确保高品质的表带 不要与水、 油性物质、 溶剂、 清洁剂或美容产品 接触, 以避免材质褪色和提前老化。 达 文 西 万 年 历 计 时 腕 表...
  • Page 50 — 5 0 — 达文西万年历计时腕表的 保 养 虽然本腕 表的所有零件均采用高品质材 料制 造, 但某些零件难免发生自然磨损。所以必须 确保易损部位得到理想润滑, 并定期清理由金 属摩擦而形成的油污。 为此, 我们建议您大约 每五年对腕表进行一次保养。 您可与 万国 表授权 经销商 ( 官方代理商)联系,或者将您 的腕 表 直接 送 至 沙夫豪森的 万国表客户 服务部。 达 文 西 万 年 历 计 时 腕 表...
  • Page 51 高 低 高 低 高 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● (瓷 化钛 金属) 如需更多信息,请访问 www.iwc.com/case­materials 2016 自 年 月起生效。 规格可能有所改变。 达 文 西 万 年 历 计 时 腕 表...
  • Page 53 — 5 3 —   歡 迎 您 加 入 萬國 錶 愛 錶 人士的 小 圈子。 確 切來 說,我們對腕錶在性能精準之上有更上一層樓的追求。體驗 腕錶 帶給 您的樂趣,絕不僅限 於其分秒不差的精準性能。方寸之間, 您可欣賞其獨具匠心的巧思創意、其精準性能與想像力之相輔相 成,可體會 時間與永恆、疆界 與無窮之交相輝 映,亦可感 嘆千古 1868 亙 久 的自然 法 則與自成一格之 品 味 的 完 美 融 合。 因此, 自 年創立至今,...
  • Page 54 — 5 4 — 達 文 西 萬 年 曆 計 時 腕 錶 的 技 術 特 性 您的這款IWC萬國錶具有時、分、秒的顯示功能,並顯示月相、星 期、日期、月份及四位數字年份。自動上鏈機械機芯,上足鏈時 可提供約68小時的動力儲備。達文西萬年曆計時腕錶防水性能為 3巴,採用硬度等級為摩氏9級的拱形邊緣藍寶石玻璃錶鏡,為日 常使用提供完美呵護。18K金雕刻擺陀透過IWC萬國錶雙棘爪上鏈 系統為腕錶旋轉式雙向上鏈。本腕錶不僅功能獨特,而且清晰易 讀,操作簡便,與其他複雜型腕錶相比,別具一格。為確保本腕 錶在未來能夠始終保持超卓性能,請謹遵幾個重要的操作說明。 達 文 西 萬 年 曆 計 時 腕 錶...
  • Page 55 — 5 5 — 時針 年份顯示 分針 月相顯示 計時秒針 分鐘計時盤 小秒針 小時盤 日期顯示 錶冠 星期顯示 啟動/停止按鈕 月份顯示 歸零/飛返按鈕 達 文 西 萬 年 曆 計 時 腕 錶...
  • Page 56 — 5 6 — 錶 冠 功 能 正常位置 0  —   設置日曆 1  —   時間設置 2  —   正 常 位 置 在正常位 置 (位 置 ) ,亦可手動為自動機芯上鏈。轉動錶 冠數圈 之後,機芯就會啟動。然而,上鏈 時最好轉動錶 冠 圈左右,以 保證最高準確度。佩戴的時候,錶冠須保持在位置 。 達 文 西 萬 年 曆 計 時 腕 錶...
  • Page 57 — 57 — 讀 取 計 時 碼 錶 計時秒針:中央計時秒針的刻度圍繞於錶盤邊緣。 分鐘與小時計時盤: 點 鐘位 置的小錶盤,設有 小時和 分 鐘刻度並配備兩枚指針。這兩枚指針持續走時,並在計時盤上顯 示運行時間。分鐘與小時計時盤可像標準指針式時間顯示一樣讀 取。換言之,計時分針旋轉一圈等於 分鐘,計時時針旋轉一圈 等於 小時。 使 用 計 時 碼 錶 啟動:按下啟動/停止按鈕,即可啟動計時碼錶。 飛返:即使計時碼錶正在運行,您也可以立即開始新的計時,只 需盡可能充分地按下歸零/飛返 按 鈕,所有三枚指 針 都將歸零, 一旦鬆開按鈕便開始新的測量。 停止:再次按下啟動/停止按鈕,即可停止計時碼錶。 歸零:盡可能充分地按下歸零/飛返按鈕,所有計時指針都將歸零。 累計計時記錄:您可累計不同時段的測量時間。在第一個 時段測 量...
  • Page 58 — 5 8 — 設 置 日 曆 將 錶 冠拉 至 位 置 。在此位 置,您可以 緩慢向右 旋 轉 錶 冠,從而 使 用其直 接 設 定功 能,每次 將日曆向前 撥 一天。切勿在晚 上 點 到凌晨 點之間調校日曆。 請注意: – 設置日曆時,旋轉錶冠過快有可能導致日曆轉換故障及各個日 曆 顯示之間(例如日期、星 期 和月相 顯示)的 同步 發生錯 位。 如...
  • Page 59 — 5 9 — 時 間 設 置 將 錶 冠 拉 至 位 置 , 中止機 芯 運 轉。 為 確 保 設 置 的 時 間 精 確 至 秒, 最 好 在秒 針 到 達 時中止機 芯。 先 將 分 針 越 過 將 設 時 間幾 分鐘,然後輕輕...
  • Page 60 — 6 0 — 正 確 設 置 您 的 腕 錶 請按以下步驟正確設置您的腕錶: – 為機芯上鏈 (旋轉錶冠約 圈) 。 – 將 錶 冠拉 至 位 置 ,向前 轉 動 指 針至 點 分左右,確保日曆 裝置沒有處於自動調整階段,同時還可以清楚地看到日曆顯示。 – 將錶冠推至位置 ,再將錶冠拉至位置 。 – 向右緩慢旋轉錶 冠,日曆一次向前推進一天。將日期 設為前一 天日期,並確保月份和年份準確無誤。...
  • Page 61 — 6 1 — 月 相 顯 示 滿月 1  —   虧月 2  —   新月 3  —   盈月 4  —   月相 顯示通 過萬年曆自動設 置,因此始終正確。其傳動比極為精 577.5 確, 年後才會產生一天的誤差。 達 文 西 萬 年 曆 計 時 腕 錶...
  • Page 62 — 6 2 — 佩 戴 達 文 西 萬 年 曆 計 時 腕 錶 跨 越 時 區 和 日 期 變 更 線 -11 -10 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 跨越時區時的設置:...
  • Page 63 — 6 3 — 跨越國際日期變更線時的設置: – 從 東向西跨 越 國際日期 變更線時(您進 入下一天,無論當時的 時間) ,您只需將 時間向前 撥 至 新的當地 時間即可,日期 將自 動變更。 – 從西向東跨越國際日期變更線時(您進入前一天,無論當時的 時間) ,您必 須相 應地將 時間向前 撥 至 新的當地 時間。但是, 現在您 的 腕 錶 將 顯示 錯 誤 的日期(多出一天) 。您 可以在以下 兩個...
  • Page 64 — 6 4 — 關 於 磁 場 的 注 意 事 項 鑒 於 近 年 來 稀 土 合 金 高 強 磁 鐵( 比 如 釹 鐵 硼 磁 鐵)的 廣 泛 應 用— —包括用於喇叭、飾品以及行動電話保護套和手提包吸扣等 物品中,機械腕錶在與此類磁 鐵發生接觸 時,會被磁化。這種情 況有可能導致腕錶的走時產生永久偏差,只有透過專業消磁才可...
  • Page 65 由 米 數 所 顯 示 的 防 水 性 能 不 能 代 表 腕 錶 在 潮 濕 環 境 與 水 中 或 www.iwc.com/water­ 水 面 下 的 防 水 情 況。 我 們 建 議 您 登 入...
  • Page 66 — 6 6 — 注 意 事 項 如果您的腕錶搭配皮革、織物錶帶或者鑲襯了皮革或織物的橡膠 錶帶,請確保 此高品質錶帶不要與水、油性物質、溶劑、清潔劑 或美容產品接觸。如此,您可防止材質褪色和提前老化。 達 文 西 萬 年 曆 計 時 腕 錶 的 保 養 雖然本腕錶的所有零件均採用高品質材料製造,但某些零件難免 發生自然磨損。所以必須確保易磨損部位得到理想潤滑,並定期 清理由金屬摩擦而形成的油污。為此,我們建議您大約每五年對 腕錶進行一次保養。您可與 萬國錶授權零售商聯繫,或者將 您的腕錶直接送至沙夫豪森 萬國錶客戶服務部。 達 文 西 萬 年 曆 計 時 腕 錶...
  • Page 67 — 6 7 — 錶 殼 材 質 錶 殼 材 質 抗 刮 強 度 抗 斷 強 度 重 量 精 鋼 低 高 低 高 低 高 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 69 — 6 9 — 正確な時を刻むこと、 それ以上の 「価値」 を時計に求め る皆様、 のタイムピースの世界へようこそ。 時計の真価は、 完璧な精度を求めることだけではありません。 年の創業以来、 私たちは時計づくりに 「時間」 以上のものを捧 1868 げてきました。 精密さと創造力、 有限と無限、 世界のルールと自分だ けのこだわり。 一見相反するようなこれらの要素を調和させ生かし ながら、 情熱を注いできたのです。 私たちの創り出す時計は、 完璧な精度はもちろん、 卓越したクラフ トマンシップ、 革新的な技術と素材、 そしてそこに込められたブラン ドの神髄が人々を魅了するものでなくてはならないと考えています。 いかに小さくても、 目に見えない部分であっても、 時計が 秒を刻む ことにこの想いが秘められているのです。 この度は の伝統が息づく時計をお選びいただき、 誠にありが とうございます。末永くご愛用いただくために、...
  • Page 70 — 7 0 — ダ・ヴィンチ・パ ーペチュアル・カレンダー・クロノグラフの特 徴 このモデルは、 時・分・秒による時刻、 ムーンフェイズ、 日付・曜日・ 月・ 桁の西暦、 パワーリザーブの各表示を備えています。 搭載され た自動巻きムーブメントのパワーリザーブは、 完全に巻き上げられ た場合、 時間です。 また 気圧の防水性を備え、 アーチ型エッジ を施したサファイアガラス (モース硬度 ) によって保護されていま す。 エングレーヴィングが施された ゴールド製ローターが双方 向に回転し、 二重爪自動巻上げ機構を介してゼンマイを巻き上 げます。 独自の機能に加え操作が簡単なことも、 複雑機構を持つ他 の時計と比べて際立つ特徴となっています。 時計を末永くご愛用い ただくため、 取扱いに関するいくつかの重要な注意事項を遵守して ください。 ダ ・ ヴ ィ ン チ ・ パ ー ペ チ ュ ア ル ・ カ レ ン ダ ー ・ ク ロ ノ グ ラ フ...
  • Page 71 — 7 1 — 時針 西暦表示 分針 ムーンフェイズ表示 クロノグラフ秒針 ミニッツ ・ カウンター スモールセコンド針 アワー ・ カウンター 日付表示 リューズ 曜日表示 スタート ストップボタン 月表示 リセット フライバックボタン ダ ・ ヴ ィ ン チ ・ パ ー ペ チ ュ ア ル ・ カ レ ン ダ ー ・ ク ロ ノ グ ラ フ...
  • Page 72 — 7 2 — リューズの機 能 通常の位置 0  —   カレンダー合わせ 1  —   時刻合わせ 2  —   通 常の位 置 リューズが通常の位置 (ポジション ) にある場合、 自動巻きムーブ メントを手で巻き上げることができます。 ムーブメントは数回リュー ズを回すだけで作動しますが、 最高の精度を確保するため、 リュー ズを 回ほど回してゼンマイを巻き上げることをお勧めします。 時 計を装着するときには、 リューズが必ずポジション の位置にあるよ うにしてください。 ダ ・ ヴ ィ ン チ ・ パ ー ペ チ ュ ア ル ・ カ レ ン ダ ー ・ ク ロ ノ グ ラ フ...
  • Page 73 — 7 3 — クロノグラフの読 取り クロノグラフ秒針:センターから伸びるクロノグラフ秒針用の目盛 りは文字盤の周囲に設けられています。 ミニッツ・カウンターとアワー・カウンター: 時位置にある サブダイヤルに 時間と 分の目盛りが設けられており、 継続的 に動く 本の針で経 過時間を示します。 ミニッツ・カウンターとア ワー・カウンターは、 通常の時刻表示のように読み取ることができ ます。 つまり、 ミニッツ・ カウンターの 周が 分に相当し、 アワー・ カウンターの 周が 時間に相当します。 クロノグラフの操 作 スタート:スタート/ストップボタンを押してクロノグラフをスター トさせます。 フライバック:クロノグラフが作動していても、 新たな計測を瞬時 にスタートすることができます。 リセット/フライバックボタンを深 押しすると、 クロノグラフの 本の針がすべてゼロにリセットされ、...
  • Page 74 — 74 — 総合タイムの計測:最初の計測を行った後、 リセット/フライバッ クボタンを押す代わりに、 再度スタート/ストップボタンを押すこと により、 単独タイムを積算して総合タイムを計測できます。 カレンダーの合わせ方 リューズをポジション まで引き出してゆっくりと右に回し、 カレン ダーの早送り機能を使って徐々に永久カレンダーを進めます。 午後 時から午前 時の間は、 永久カレンダーの調整を行わないでくださ い。 ご注意 カレンダー設定の際、 リューズを速く回しすぎると時計が早く進 – みすぎ、 それぞれの表示の関連性が損なわれる危険性があります (例えば日付、 曜日、 ムーンフェイズ) 。 このような場合、 専 門の時計技師による時計の調整が必要となります。 永久カレンダーを、 実際の日付より進めないようにしてください。 – 複雑機構のムーブメントは予めプログラムされており、 ムーブメン トへ介入せずに逆戻りさせることは不可能です。 ただし、 永久カ レンダーを調整する際に実際の日付よりも進ませてしまった場合...
  • Page 75 — 7 5 — で進めてしまった場合にとるべき処置です。 もう つは、 腕時計を サービスセンターにお持ちいただき、 専門家の手で、 ムーブ メントを調整して永久カレンダーをリセットしてもらう方法です。 日付が大幅にずれてしまった場合はこちらをお勧めします。 時 刻 合 わせ リューズをポジション まで引き出すと、 ムーブメントは停止します。 秒まで正確に時刻を合わせるため、 秒針が に達したところでムー ブメントを止めることをお勧めします。 分針を希望の時間より少し 先に進めてから、 ゆっくりと希望の時間になるまで戻します。 これに より、 ムーブメントが再び動き出すと同時に分針も作動させることが に押 できます。 秒針をスタートさせるには、 リューズをポジション し戻します。 針が 時を過ぎるまで進められた場合、 カレンダーも 日進みます。 カレンダーを進めると、 日付が進む様子を確認するこ とができます。...
  • Page 76 — 7 6 — 時 計の正しい合わせ方 以下の順番に従い、 正しく時計を合わせて下さい。 リューズを回してゼンマイを完全に巻き上げます (約 回転) 。 – リューズをポジション の位置まで引き出して針をほぼ 時 分 – の位置まで合わせて下さい。 この時間帯はカレンダー機構の自 動切り替えが作動していないため、 機構に損傷をきたすことがな く、 またカレンダー表示をはっきりと見て確認するこができます。 リューズをいったんポジション まで押し戻してから、 ポジション – の位置まで引き出します。 リューズをゆっくりと右に回すとカレンダーが徐々に進みます。 – 昨日の日付にセットして、 正しい月と年が表示されていることを 確認します。 リューズをポジション まで引き出します。 これで時間表示は停止 – します。 時刻を秒単位まで正確に合わせるには、 秒針が の位...
  • Page 77 — 7 7 — これですべてのカレンダー表示が正しくセットされます。 閏年や現在 の月の相を新たに調整する必要はありません。 また、 曜日を調整す る必要もありません。 特に数日間時計を装着しなかった場合、 この 簡単な調整方法は大変便利です。 ムーンフェイズ 表 示 満月 1  —   下弦の月 2  —   新月 3  —   上弦の月 4  —   ムーンフェイズ表示はカレンダー機構により自動的に正しく調整さ れます。 そのため、 ムーンフェイズ表示は常に正しい月の状態を示し ます。 減速比の精度が非常に高く、 発生する誤差は 年に 日 577.5 とごくわずかです。 ダ ・ ヴ ィ ン チ ・ パ ー ペ チ ュ ア ル ・ カ レ ン ダ ー ・ ク ロ ノ グ ラ フ...
  • Page 78 — 7 8 — タイムゾーンと日付 変 更 線の横 断 -11 -10 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 タイムゾーン横断時の調整 タイムゾーンを東方向に超えた場合、 時計の針を進めて新しい現 – 地時刻に合わせるだけです。 タイムゾーンを西方向に超えた場合、 時計の針を逆に戻して現在 – の時刻に合わせます。 ただし、 この時に永久カレンダー機構の自 動切り替え終了時、 つまり午前 時を超えて時刻を戻さないよう ご注意ください。 時刻合わせでその必要が発生する西への移動 では、 時計を目的地の現地時間に合わせる操作をあらかじめ午 後...
  • Page 79 — 7 9 — 国際日付変更線を越えた場合の調整 国際日付変更線を西側に通過した場合 (日付は、 時刻に関わら – ず翌日に変更) 、 時計の針を進めて新たな現地時間に合わせるだ けです。 日付変更は自動的に行われます。 国際日付変更線を東側に通過する場合も同様に (日付は、 時刻 – に関わらず前日に変更) 、 時計の針を進めて新たな現地時間に合 わせます。 ただし、 お客様の時計には間違った日付 (実際より 日 進んだ日付) が表示されます。 この間違った日付表示は次のよう に 回に分けて時計の針を 時間進めることで修正できます: 回目の修正は、 午後 時から午後 時の間に 時間針を戻し – 1 ます。 これにより、 午前 時に永久カレンダーの表示が進むの...
  • Page 80 — 8 0 — 磁 気について 近年、 レアアース合金からなる強力な磁石 (ネオジム磁石など) がス ピーカー、 ジュエリー、 携帯電話ケースやハンドバッグの留め具等に 広く使用されるようになりました。 このような強い磁気にさらされる と、 機械式時計は磁化する可能性があります。 その結果、 時計の精 度に狂いが生じると、 専門家による消磁を行う以外に精度を取り戻 す方法はありません。 お持ちの時計を磁場に近づけないようにご注 意ください。 軟鉄製インナーケースが装備されている時計は磁場から保護され ています。 これは という厳しい規格を大きく上回る仕様 DIN 8309 です。 しかし、 非常に強力な磁力を持つ磁場にさらされると、 この ような時計でも磁化する可能性があります。 そのため、 軟鉄製イン ナーケースを装備した時計でも、 直接磁場に近づけないようにお勧 めします。 万が一、...
  • Page 81 — 8 1 — 防 水 機 能 の時計の防水性はメートルではなく気圧数で表示されていま す。時計業界では、 一般的に、 防水性をメートルで表示します。 し かしながら、 一般に用いられている検査方法では、 この表示は実 際の水深と一致しません。 またメートル表示は、 湿気や水分が多い 場所で、 あるいは潜水に実際に着用する場合の指標にはなりませ ん。 お持ちの時計の防水性能に適したご使用方法は、 ウェブサイト でご覧いただけます。 ま www.iwc.com/ja/water­resistant/ た、 ブティックおよび正規取扱販売店でもご案内しております。 正確な機能を保つために、 少なくとも年に 回 サービスセン ターでお手持ちの時計の点検をご依頼ください。 また時計が極端な 条件下で使用された後にも、 点検されることをお勧めいたします。 規定どおりの点検を受けていない時計や、 の公認の修理者以 外の手で分解された時計に関しては、 一切の保証、 責任を負いかね...
  • Page 82 — 8 2 — ご注 意 革製および布製のストラップ、 あるいは革製または布製インレイ付 きのラバー・ ストラップでは、 これら高品質ストラップが、 水、 油性 物質、 溶剤、 洗剤、 化粧品等と接触することがないように気をつけ て取り扱う必要があります。 この点に注意していただくと、 素材の変 色や早期の劣化を防ぐことができます。 ダ・ヴィンチ・パ ーペチュアル・カレンダー・クロノグラフに 関するアフターサービス このモデルの部品はすべて最高品質の素材を使用しておりますが、 一部の部品では自然に磨耗や損傷が生じる場合があります。磨耗 の生じる箇所に十分に油を補い、 金属磨耗によるオイルの汚れを定 期的に取り除くことは特に重要です。 そのため、 年に 度を目安に 時計のメンテナンスサービスをお受けになることをお勧めします。 ブティックおよび正規取扱販売店にご連絡いただくか、 テクニカルサービスセンターまで直接お客様の時計をお送りくださ い。 ダ ・ ヴ ィ ン チ ・ パ ー ペ チ ュ ア ル ・ カ レ ン ダ ー ・ ク ロ ノ グ ラ フ...
  • Page 83 — 8 3 — ケースの素 材 ケ ースの 素 材 耐 傷 性 耐 砕 性 重 量 ステンレス スティール 低 高 低 高 軽 重 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ブロンズ...
  • Page 85 Sekarang Anda adalah pemilik salah satu model terbaru yang menawan dari tradisi IWC ini. Kami mengucapkan selamat atas pilihan Anda dan harapan terbaik kami untuk masa­masa yang akan Anda habiskan bersama jam tangan Anda, yang mungkin tak akan dapat dijelaskan lebih dari yang dijelaskan disini.
  • Page 86 K E C A N G G I H A N T E K N I S D A V I N C I K A L E N D E R A B A D I C H R O N O G R A P H Jam tangan IWC Anda menunjukkan waktu dalam tampilan jam, menit dan detik, fase bulan, hari, tanggal, bulan, tahun dalam empat digit, serta cadangan tenaga.
  • Page 87 — 8 7 — Jarum jam Indikator tahun Jarum menit Indikator fase bulan Jarum detik chronograph Penghitung menit Jarum detik kecil Penghitung jam Indikator tanggal Mahkota Indikator nama hari Tombol start­stop Indikator bulan Tombol reset dan flyback D A V I N C I K A L E N D E R A B A D I C H R O N O G R A P H...
  • Page 88 — 8 8 — F U N G S I M A H K O T A Posisi normal 0  —   Penyetelan tanggal 1  —   Penyetelan waktu 2  —   P O S I S I N O R M A L Dengan tombol putar pada posisi normal (Posisi 0), anda juga dapat memutar penggerak otomatis secara manual.
  • Page 89 — 8 9 — M E M B A C A C H R O N O G R A P H Jarum detik chronograph: Di tepi tampilan angka terdapat skala untuk jarum detik chronograph utama. Jarum penghitung menit dan jam: Pada tampilan angka tambahan di posisi pukul 12 terdapat skala 12 jam dan skala 60 menit dengan dua jarum yang bergerak secara kontinu.
  • Page 90 (mis. tanggal, hari, fase bulan). Apabila ini terjadi perlu diadakan pengaturan mesin jam oleh tenaga ahli IWC. – Tanggal tidak boleh dimajukan melewati tanggal sebenarnya. Mesin jam yang rumit telah diprogram secara mekanis dan tidak dapat dimundurkan tanpa dibuka.
  • Page 91 — 9 1 — Posisi 2 untuk menghentikan mesin jam sampai pengaturan tanggal kembali sesuai dengan tanggal sebenarnya. Ini bisa dilakukan jika tanggal dimajukan hanya beberapa hari lebih cepat. Atau Anda dapat membawa jam tangan anda kepada tenaga ahli, yang mampu menyesuaikan mesin penggerak jam untuk mengatur ulang penanggalan tersebut.
  • Page 92 — 9 2 — malam akan menyebabkan penanggalan bergerak maju sebanyak satu hari. Ketika memajukan tanggal, Anda dapat mengikuti dan mengamati gerak pengalihan otomatis ini. Penting: – Jangan pernah menggerakkan mundur jarum penunjuk antara pukul 20 dan pukul 2, karena itu akan mengakibatkan kesalahan pada kalender.
  • Page 93 — 9 3 — otomatis dan Anda sekaligus dapat mengamati penunjuk kalender dengan baik. – Tekan tombol putar ke Posisi 0, kemudian tarik kembali ke Posisi 1. – Putarlah tombol putar perlahan­lahan ke arah kanan. Penanggalan akan bergerak maju selangkah demi selangkah. Aturlah tanggal sampai menunjukkan tanggal kemarin dan anda juga dapat melihat tampilan kalender dengan mudah.
  • Page 94 IWC Anda tidak dikenakan selama beberapa hari. D A V I N C I K A L E N D E R A B A D I C H R O N O G R A P H...
  • Page 95 — 9 5 — I N D I K A T O R F A S E B U L A N Bulan purnama 1  —   Bulan sabit tua 2  —   Bulan baru 3  —   Bulan sabit muda 4  —   Tampilan fase bulan secara automatis diatur oleh penanggalan jam tangan sehingga selalu menunjukkan fase yang tepat.
  • Page 96 — 9 6 — M E L I N T A S I Z O N A W A K T U D A N G A R I S T A N G G A L I N T E R N A S I O N A L D E N G A N D A V I N C I K A L E N D E R A B A D I C H R O N O G R A P H -11 -10 +1 +2 +3 +4...
  • Page 97 — 9 7 — malam. Jangan pernah menggerakkan mundur jarum penunjuk antara pukul 20 dan pukul 2. Pengaturan ketika melintasi Garis Tanggal Internasional: – Ketika melintasi Garis Tanggal Internasional ke arah barat (Anda akan langsung dianggap sudah masuk ke hari berikut, pada jam berapa pun) Anda tinggal mengatur waktu sesuai waktu setempat, dan tanggal akan berganti secara otomatis.
  • Page 98 Jika terjadi perubahan secara mendadak terhadap keakuratan jam Anda, silakan hubungi Agen Resmi IWC Untuk memastikan jam tangan Anda dapat diperiksa atas pengaruh medan magnet. D A V I N C I K A L E N D E R A B A D I C H R O N O G R A P H...
  • Page 99 Untuk memastikan semua fungsi berjalan dengan baik, jam tangan Anda perlu diperiksa setidaknya setahun sekali oleh pusat servis IWC. Pemeriksaan seperti itu juga perlu diadakan setelah jam tangan terpapar oleh kondisi yang tidak biasa. Jika pemeriksaan tidak diadakan sebagaimana telah ditentukan,...
  • Page 100 Anda menjalani servis pemeliharaan berkala sekitar lima tahun sekali. Hubungilah Agen Resmi IWC atau kirimkan jam Anda langsung ke Layanan Pelanggan IWC di Schaffhausen. D A V I N C I K A L E N D E R A B A D I C H R O N O G R A P H...
  • Page 101 — 1 0 1 — B A H A N C A N G K A N G / C A S I N G M AT E R I A L K E TA H A N A N K E K U ATA N P U T U S B E R AT C A N G K A N G...
  • Page 103 техники, материалов или дизайна, даже если они скрыты в мельчайших деталях, невидимых глазу. Мы хотели бы искренне поздравить Вас с прекрасным выбором в пользу часов производства IWC и пожелать приятных моментов, наполненных наслаждением от обладания уникальной вещью. Полагаем, что наши часы невозможно описать более точно, чем...
  • Page 104 D A V I N C I P E R P E T U A L C A L E N D A R C H R O N O G R A P H Ваши часы IWC показывают время в часах, минутах и...
  • Page 105 — 1 0 5 — Часовая стрелка Указатель года Минутная стрелка Указатель фаз Луны Секундная стрелка Минутный счетчик со стоп-функцией Часовой счетчик Малая секундная стрелка Заводная головка Указатель даты Кнопка пуска/остановки Указатель дня недели Кнопка сброса Указатель месяца на ноль/flyback D A V I N C I P E R P E T U A L C A L E N D A R C H R O N O G R A P H...
  • Page 106 — 1 0 6 — Ф У Н К Ц И И З А В О Д Н О Й Г О Л О В К И Нормальное положение 0  —   Установка календаря 1  —   Установка времени 2  —   Н О Р М А Л Ь Н О Е П О Л О Ж Е Н И Е При...
  • Page 107 — 1 0 7 — С Ч И Т Ы В А Н И Е П О К А З А Н И Й Х Р О Н О Г Р А Ф А Секундная стрелка хронографа: шкала для показаний центральной...
  • Page 108 даря может привести к погрешности и десинхронизации отдельных показаний (например, даты, дня недели, фазы Луны). В этом случае Вам необходимо обратиться к специа- листам сервисного центра IWC. – Не устанавливайте календарь на более позднюю дату, чем текущая. Сложный механизм запрограммирован механиче-...
  • Page 109 — 1 0 9 — ским способом, и его нельзя перевести назад без участия квалифицированного специалиста. Если Вы все же устано- вили календарь на более позднюю дату, чем фактическая, возможны два варианта действий: остановить механизм, выдвинув головку в положение 2, до тех пор, пока дата календаря...
  • Page 110 — 1 1 0 — происходит смена даты. При этом можно наблюдать, как авто- матически изменяются показания календаря. Важное примечание: – Категорически запрещается вращать стрелки часов назад в промежутке времени между 20:00 и 02:00 часами, так как это может привести к сбою календаря. –...
  • Page 111 — 1 1 1 — – Медленно вращайте головку вправо. Происходит поэтапная смена показаний календаря. Установите на календаре вчерашнюю дату, следя за правильностью показаний месяца и года. – Установите заводную головку в положение 2. При этом механизм остановится. Для установки времени с точностью до...
  • Page 112 — 1 1 2 — ся устанавливать день недели. Такая упрощенная процедура установки показаний очень удобна, особенно если Вы не на- девали часы IWC несколько дней. У К А З А Т Е Л Ь Ф А З Л У Н Ы Полнолуние...
  • Page 113 — 1 1 3 — П Е Р Е С Е Ч Е Н И Е Ч А С О В Ы Х П О Я С О В И М Е Ж Д У Н А Р О Д Н Ы Х Л И Н И Й Д А Т С Ч А С А М И D A V I N C I P E R P E T U A L C A L E N D A R C H R O N O G R A P H -11 -10 +1 +2 +3 +4...
  • Page 114 — 1 1 4 — до 20:00. Категорически запрещается переводить стрелки назад между 20:00 и 02:00 часами. Установка при пересечении международной линии пере- мены дат: – При пересечении международной линии перемены дат в западном направлении (переход в следующий день неза- висимо...
  • Page 115 обратитесь к уполномоченному официальному представителю мануфактуры IWC для проверки их намагниченности. D A V I N C I P E R P E T U A L C A L E N D A R C H R O N O G R A P H...
  • Page 116 представители IWC также готовы предоставить такую инфор- мацию. Для обеспечения безупречной работы часов Вы должны производить их проверку в сервисном центре IWC не реже одного раза в год. Также необходимо проводить осмотр, если часы подвергались воздействию экстремальных нагрузок. Если такие осмотры не проводятся, или часы открывались...
  • Page 117 — 1 1 7 — Рекомендация: уполномоченный официальный представитель IWC должен проводить тест на водонепроницаемость каждый раз после вскрытия корпуса часов и осуществления сервис- ного обслуживания. П Р И М Е Ч А Н И Е Если ремешок Ваших часов изготовлен из таких материалов, как...
  • Page 118 в процессе трения. Поэтому рекомендуется проводить сервисное обслуживание часов примерно один раз в пять лет. Для этого, пожалуйста, свяжитесь с уполномоченным официальным представителем IWC или же отправьте свои часы напрямую в отдел сервисного обслуживания IWC в Шаффхаузен. D A V I N C I P E R P E T U A L C A L E N D A R C H R O N O G R A P H...
  • Page 119 — 1 1 9 — М А Т Е Р И А Л Ы К О Р П У С А У С Т О Й Ч И В О С Т Ь М АТ Е Р И А Л КО Р П У С А П...
  • Page 121 та дизайну, навіть якщо вони криються в найдрібніших, непомітних оку деталях. Ми від щирого серця вітаємо Вас із вибором годинника мануфактури IWC та бажаємо відчувати справжню насолоду від володіння цим унікальним виробом. Ми вважаємо, що наш годинник важко описати краще, ніж це...
  • Page 122 D A V I N C I P E R P E T U A L C A L E N D A R C H R O N O G R A P H Ваш годинник виробництва IWC показує час у годинах, хвилинах...
  • Page 123 — 1 2 3 — Годинна стрілка Індикатор року Хвилинна стрілка Індикатор фази Місяця Секундна стрілка Лічильник хвилин хронографа Лічильник годин Мала секундна стрілка Заводна головка Індикатор дати Кнопка пуску/зупинки Індикатор дня тижня Кнопка скидання/flyback Індикатор місяця D A V I N C I P E R P E T U A L C A L E N D A R C H R O N O G R A P H...
  • Page 124 — 1 2 4 — Ф У Н К Ц І Ї З А В О Д Н О Ї Г О Л О В К И Нормальне положення 0  —    Налаштування календаря 1  —   Встановлення часу 2  —   Н О Р М А Л Ь Н Е П О Л О Ж Е Н Н Я Коли...
  • Page 125 — 1 2 5 — З Ч И Т У В А Н Н Я П О К А З А Н Ь Х Р О Н О Г Р А Ф А Секундна стрілка хронографа: шкала для показань центральної секундної стрілки хронографа розміщена на краю циферблата.
  • Page 126 може призвести до збою та десинхронізації окремих показань календаря (напр., дати, дня тижня, фази Місяця). У такому разі для коригування роботи годинникового механізму Вам необхідно звернутися до фахівців сервісного центру IWC. – Забороняється встановлювати календар на більш пізню дату, ніж поточна. Складний годинниковий механізм запро-...
  • Page 127 — 1 2 7 — грамований механічним способом, і його не можна пере- вести назад без участі кваліфікованого фахівця. Якщо Ви все-таки встановили календар на більш пізню дату, ніж фактична, то залишаються два варіанти подальших дій: зупинити механізм, висунувши головку в положення 2, і не запускати...
  • Page 128 — 1 2 8 — Як тільки стрілки годинника досягають 24:00 (півночі), відбува- ється заміна дати календаря. При цьому можна спостерігати, як автоматично змінюються показання календаря. Важлива примітка: – Категорично забороняється переводити стрілки годинника назад у проміжку часу між 20:00 та 02:00 годинами, оскільки це...
  • Page 129 — 1 2 9 — женні стрілок автоматична заміна показань календаря завершена, і всі показання добре помітні. – Поверніть заводну головку в положення 0 та знову встано- віть її в положення 1. – Повільно прокрутіть головку вправо. Відбувається поетапна заміна показань календаря. Встановіть на календарі вчорашню дату, слідкуючи...
  • Page 130 вати день тижня. Така спрощена процедура налаштування по- казань дуже зручна, особливо, якщо Ви не носили годинник IWC декілька днів. І Н Д И К А Т О Р Ф А З И М І С Я Ц Я  Повний Місяць...
  • Page 131 — 1 3 1 — П Е Р Е Х І Д З О Д Н О Г О Ч А С О В О Г О П О Я С У В І Н Ш И Й Т А П Е Р Е Т И Н Л І Н І Ї З М І Н И Д А Т З Г О Д И Н Н И К О М D A V I N C I P E R P E T U A L C A L E N D A R C H R O N O G R A P H -11 -10 +1 +2 +3 +4...
  • Page 132 — 1 3 2 — Регулювання при перетині лінії заміни дат: – При перетині міжнародної лінії заміни дат у західному напрямку (перехід на наступний день незалежно від часу дня) просто переведіть годинник вперед відповідно до нового, місцевого часу. Заміна дати відбудеться автома- тично.
  • Page 133 з м’якого заліза. У разі раптового порушення точності ходу просимо звернутися до уповноваженого офіційного представника мануфактури IWC для перевірки Вашого годинника на намагнічування. D A V I N C I P E R P E T U A L C A L E N D A R C H R O N O G R A P H...
  • Page 134 нання даного контролю неналежним чином або відкриття корпусу годинника не уповноваженою на це особою мануфак- тура IWC не приймає жодних претензій та знімає з себе всі гарантійні зобов’язання. D A V I N C I P E R P E T U A L C A L E N D A R C H R O N O G R A P H...
  • Page 135 — 1 3 5 — Рекомендація: після кожного відкриття корпусу і техніч- ного обслуговування Вашого годинника IWC уповноважений офіційний представник мануфактури IWC повинен повторно провести випробовування на водонепроникність. В К А З І В К А Якщо ремінець Вашого годинника виготовлений зі шкіри, тканини...
  • Page 136 один раз на п’ять років. Для цього звертайтеся до Вашого уповноваженого офіційного представника мануфактури IWC або безпосередньо у відділ обслуговування клієнтів IWC в місті Шаффгаузен. D A V I N C I P E R P E T U A L C A L E N D A R C H R O N O G R A P H...
  • Page 137 — 1 3 7 — М А Т Е Р І А Л И К О Р П У С У М АТ Е Р І А Л С Т I Й К I С Т Ь Д О П О Я В И М...
  • Page 138 — 1 3 8 — IWC Schaffhausen Branch of Richemont International SA Baumgartenstrasse 15 CH­8201 Schaffhausen Switzerland Phone +41 (0)52 235 75 65 Fax +41 (0)52 235 75 01 info@iwc.com www.iwc.com © Copyright 2016 IWC Schaffhausen, Branch of Richemont International SA...