Recording Your Music; Grabar Su Música; Enregistrer Votre Jeu - Roland EXR-5 Owner's Manual

Interactive arranger
Hide thumbs Also See for EXR-5:
Table of Contents

Advertisement

7. Recording your music

Your EXR-5/EXR-3 contains a 16-track Recorder you can use for
recording your own songs.
Basic song recording
ARRANGER
BAND
Let us first look at the most straight-forward way of recording
your renditions with Arranger backing.
(1) Press the [ARRANGER/BAND] button.
The
icon appears. You can now use your left
ARRANGER
hand for transposing the Arranger's key in realtime.
(2) Press the [STYLE] button and select a Music Style (or select
a Music Assistant memory).
(3) Select the desired Arranger division by pressing [INTRO],
[ORIGINAL] or [VARIATION].
(4) Press the [START÷STOP] button.
(5) Use [TAP¥TEMPO] or the [–]/[+] buttons to set desired
tempo.
(6) Press [START÷STOP] again to stop Arranger playback.
(7) Assign the desired Tone to the right half of the keyboard.
Press [TONE] and use the FAMILY & SELECT [√][®] buttons, the
numeric buttons or the buttons in the TONE section. See also
page 61.
(8) Press the [REC≈∏] button.
The display should look as shown above (if it doesn't, use the
FAMILY [√][®] buttons ("REC MODE") to select REC All):
7. Grabar su música
El EXR-5/EXR-3 dispone de un Grabador de 16 pistas que puede
utilizar para grabar sus propias canciones.
Grabación básica de canciones
REC
Miremos primero la manera más directa de grabar sus interpre-
taciones con el acompañamiento Arranger.
(1) Pulse el botón [ARRANGER/BAND].
Aparece el icono
. Puede utilizar su mano
ARRANGER
izquierda para transponer la tecla del Arranger a tiempo real.
(2) Pulse el botón [STYLE] y seleccione un Estilo musical (o
seleccione una memoria Music Assistant).
(3) Seleccione la división Arranger deseada pulsando [INTRO],
[ORIGINAL] o [VARIATION].
(4) Pulse el botón [START÷STOP].
(5) Utilice [TAP¥TEMPO] o los botones [–]/[+] para ajustar el
tempo deseado.
(6) Pulse [START÷STOP] de nuevo para detener la reproducción
del Arranger.
(7) Asigne el Tone deseado a la mitad derecha del teclado.
Pulse [TONE] y utilice los botones FAMILY & SELECT[√][®], los
botones numéricos o los botones de la sección TONE. Con-
sulte también página 61.
(8) Pulse el botón [REC≈∏].
La pantalla debería mostrar lo anterior (en caso contrario,
utilice los botones FAMILY [√][®] ("REC MODE") para seleccio-
nar REC All):

7. Enregistrer votre jeu

L'EXR-5/EXR-3 comporte un enregistreur (Recorder) 16 pistes
qui vous permet d'enregistrer vos propres morceaux.
Fonctions de base d'enregistrement
ALL
120 001
=
ORCHESTRATOR
BEAT
FULL
BAND
INTRO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Voyons d'abord la méthode la plus directe pour enregistrer votre
jeu avec l'accompagnement de l'arrangeur.
(1) Appuyez sur le bouton [ARRANGER/BAND].
L'icône
s'affiche. Vous pouvez à présent trans-
ARRANGER
poser la tonalité de l'arrangeur en temps réel avec votre main
gauche.
(2) Appuyez sur le bouton [STYLE] et choisissez un style musi-
cal (ou sélectionnez une mémoire Music Assistant).
(3) Choisissez la division voulue de l'arrangeur en appuyant
sur [INTRO], [ORIGINAL] ou [VARIATION].
(4) Appuyez sur le bouton [START÷STOP].
(5) Utilisez [TAP¥TEMPO] ou les boutons [–]/[+] pour régler le
tempo voulu.
(6) Appuyez à nouveau sur [START÷STOP] pour arrêter la repro-
duction de l'arrangeur.
(7) Assignez le son voulu à la moitié droite du clavier.
Appuyez sur [TONE] et utilisez les boutons FAMILY & SELECT
[√][®], les boutons numériques ou les boutons de la section
TONE. Voyez aussi page 61.
(8) Appuyez sur le bouton [REC≈∏].
Voici à quoi devrait ressembler l'écran (si ce n'est pas le cas,
utilisez les boutons FAMILY [√][®] ("REC MODE") pour choisir
REC All):
EXR-5/EXR-3
47

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Exr-3

Table of Contents