Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
Antes del primer uso de su apa-
rato, lea este manual original,

Español

actúe de acuerdo a sus indicaciones y
guárdelo para un uso posterior o para otro
propietario posterior.
Índice de contenidos
Indicaciones de seguridad .
Función . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso previsto . . . . . . . . . . . .
Protección del medio ambiente ES . . 1
Funcionamiento . . . . . . . . .
Transporte . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento . . . . . . . . .
Accesorios . . . . . . . . . . . . .
Datos técnicos . . . . . . . . . .
Declaración CE. . . . . . . . . .
Garantía . . . . . . . . . . . . . . .
Piezas de repuesto . . . . . . .
Indicaciones de seguridad
Antes de utilizar por primera vez el aparato,
lea y tenga en cuenta el presente manual
de instrucciones y el folleto adjunto relati-
vo a las indicaciones de seguridad para
aparatos de limpieza con cepillos y apara-
tos pulverizadores, 5.956-251.
El aparato sólo se puede poner en
-
funcionamiento cuando el depósito
y todas las tapas estén cerradas.
Durante el funcionamiento, el inte-
-
rruptor de llave no se puede poner
en posición „O". En caso de peligro
pulsar la tecla de desconexión de
emergencia.
El equipo está diseñado para funcionar
-
en superficies con una pendiente de
hasta 10%.
Para evitar un uso no autorizado, saque
-
la llave.
Al aparcar el aparato en zonas inclina-
-
das, asegurar para evitar movimientos
involuntarios.
Dispositivos de seguridad
La función de los dispositivos de seguridad
es proteger al usuario y está prohibido po-
nerlos fuera de servicio y modificar o igno-
rar su funcionamiento.
Tecla de desconexión de emergencia
Para poner fuera de servicio todas las fun-
ciones de manera inmediata y con la debi-
da precaución.
60
Símbolos del manual de
Peligro
Indica la presencia de un peligro inminente.
El incumplimiento de las indicaciones pue-
de provocar la muerte o lesiones muy gra-
ves.
ES . . 1
Advertencia
ES . . 1
Hace alusión a una situación potencial-
mente peligrosa. El incumplimiento de las
indicaciones puede provocar lesiones le-
ves o daños materiales.
Nota
Muestra consejos de manejo y ofrece infor-
ES . . 6
mación importante.
Símbolos en el aparato
Riesgo de lesiones por aplasta-
miento. Sujetar el depósito sólo
en esté área al oscilar hacia
abajo.
La fregadora/aspiradora sirve para efec-
tuar la limpieza en húmedo de pisos llanos.
Se puede adaptar ligeramente a cada tarea
de limpieza si se ajusta la cantidad de
agua, de presión de apriete de los cepillos
y la absorción de aguas residuales.
Una anchura de trabajo de 650 mm y unos
depósitos de agua limpia y de agua sucia
con una capacidad de 80 l respectivamente
permiten llevar a cabo una limpieza efecti-
va en aplicaciones largas.
El aparato conduce automáticamente, el
motor de tracción se alimenta con baterías.
Las baterías se puede cargar con el carga-
dor en un enchufe de 230 V.
Ya viene integrado un cargador en la va-
riante "Pack".
Uso previsto
Utilice el aparato únicamente de conformi-
dad con las indicaciones del presente ma-
nual de instrucciones.
El aparato sólo se puede utilizar para
-
limpiar suelos lisos resistentes a la hu-
medad.
El aparato no es apto para la limpieza
-
de pisos congelados (p. ej., en almace-
nes frigoríficos).
Sólo está permitido dotar al aparato de
-
accesorios y piezas de repuesto origi-
nales.
instrucciones
Función
1
-
ES
Protección del medio
ambiente
Los materiales de embalaje
son reciclables. Por favor, no
tire el embalaje al cubo de ba-
sura; llévelo a un lugar de reci-
claje.
Los aparatos viejos contienen
materiales valiosos reciclables
que debieran aprovecharse.
Evite el contacto de baterías,
aceites y materias semejantes
con el medioambiente. Deshá-
gase de los aparatos viejos re-
curriendo a sistemas de
recogida apropiados.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los in-
gredientes en:
www.kaercher.com/REACH

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents