Download Print this page
SSS Siedle CLASSIC Installation Instructions Manual

SSS Siedle CLASSIC Installation Instructions Manual

Video intercom door station
Hide thumbs Also See for CLASSIC:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Siedle Classic
Produktinformation
Montageanleitung
Product information
Installation instructions
Information produit
Instructions de montage
Opuscolo informativo
sul prodotto
Istruzioni per il
montaggio
Productinformatie
Montagehandleiding
Produktinformation
Montagevejledning
Produktinformation
Monteringsanvisning
Información de producto
Instrucciones de montaje
Informacja o produkcie
Instrukcja montażu
Информация о продуктах
Инструкция по монтажу

Advertisement

loading

Summary of Contents for SSS Siedle CLASSIC

  • Page 1 Siedle Classic Produktinformation Montageanleitung Product information Installation instructions Information produit Instructions de montage Opuscolo informativo sul prodotto Istruzioni per il montaggio Productinformatie Montagehandleiding Produktinformation Montagevejledning Produktinformation Monteringsanvisning Información de producto Instrucciones de montaje Informacja o produkcie Instrukcja montażu Информация о продуктах...
  • Page 3 JP7.1 JP7.2 JP7.3 JP7.4...
  • Page 5 • direktes Gegenlicht 7 Einstellung der Lautstärke an der Rückseite des Türlautsprechers Das Installationsprinzip von Siedle • direkte Sonneneinstrahlung Classic ist wie bei Siedle Vario auf­ • Bildhintergrund mit großer vornehmen, Öffnung mit Symbol gebaut. Die Installation erfolgt über Helligkeit Lautsprecher.
  • Page 6 The installation principle used by • direct sunlight Modulträger drücken. • very bright image backgrounds Siedle Classic is structured in the Beim Einsetzen des Modules auf same way as for Siedle Vario, with • highly reflective walls opposite the die richtige Einbaulage achten...
  • Page 7 Application the system, if applicable move the that it is in the correct mounting La station de porte Siedle Classic est palm of one hand around 5 cm in position (suspension of the retaining conçue pour être encastrée dans des front of the grille.
  • Page 8 tallation se fixe alors avec le guide- débranché, une rotation à gauche Pour les installations vidéo, les situa­ câble sur le support de module. permettant de le désolidariser. tions de montage suivantes doivent 7 Procéder au réglage du volume sur impérativement être évitées : 13 Déverrouiller le module au •...
  • Page 9 Il principio di installazione di Siedle • direttamente verso la luce del sole mente il palmo della mano davanti Classic è analogo a quello di Siedle • verso uno sfondo con intensa alla griglia ad una distanza di circa 5 Vario, vale a dire richiede un blocco luminosità...
  • Page 10 Het installatieprincipe van Siedle • Indien de afwerkingspleisterlaag relativo supporto. Classic is opgebouwd zoals bij Siedle op een later tijdstip wordt aange­ Fare attenzione alla corretta posi­ Vario. De installatie geschiedt via tel­...
  • Page 11 Installationsprincippet for Siedle moduledrager worden uitgebroken. moduledrager verwijderen. Een Classic er opbygget på samme måde De installatiekabel wordt dan met de reeds aangesloten connector hoeft som for Siedle Vario. Installationen kabelvoering op de moduledrager niet te worden losgemaakt, deze sker via én klemblok pr.
  • Page 12 • kraftigt reflekterende mure på 8 Klemmerne 6.1 til 6.4 er for­ Vedligeholdelse modsat side af kameraet bundet indbyrdes. Skal en taste Vi anbefaler især regelmæssig ren­ • belysningsmoduler eller direkte gøres potentialfri, fjernes den pågæl­ gøring og pleje ved montering i nær­ lyskilder dende bro JP.
  • Page 13 • Lampor resp. direkta ljuskällor knapp ska vara potentialfri, frånskilj Installationsprincipen för Siedle motsvarande brygga JP. 1 Rekommenderad monteringshöjd Classic sker på samma sätt som 9 När installationen är avslutad, för Siedle Vario. Installationen ca 1,60 m till mitten på kameran. placera frontplattan på det infäll­...
  • Page 14 Aplicación Montaje Vi rekommenderar regelbunden • No está permitido empotrar bajo La estación de puerta Classic de rengöring och vård, i synnerhet när Siedle se utiliza para el montaje el revoque el panel frontal con las installationen befinner sig i närheten empotrado en paredes.
  • Page 15 Instalación y puesta en servicio 11 Sustitución del módulo de altavoz Las piezas de plástico, como la tapa La instalación, la puesta en servicio de puerta. de la cámara o las etiquetas iden­ y la programación se describen en el Retirar el conector plano del tificativas de inquilinos no deben correspondiente manual del sistema...
  • Page 16 Polski Zastosowanie W przypadku instalacji wideo należy wane fabrycznie obejmy kablowe na wsporniku modułu. Kabel insta­ Stacja zewnętrzna Siedle Classic do unikać następujących sytuacji: lacyjny należy następnie zamocować montażu podtynkowego (montaż • bezpośrednio padające światło UP) jest osadzana w ścianie.
  • Page 17 12 Wymiana modułu Odkręcić 4 nakrętki mocujące (nr klucza 5,5) wspornik modułu i zdjąć moduł ze wspornika. Nie trzeba odłączać zacisków podłączonej uprzednio kostki zaciskowej, można ją odmocować przez obrót w lewo. 13 Odblokować moduł za pomocą 2 zatrzasków i wycisnąć ze wspornika modułu w kierunku do przodu.
  • Page 18 Область применения Монтаж Монтаж и ввод в эксплуатацию Дверная панель вызова Siedle • Лицевую панель с функциональ- Монтаж, ввод в эксплуатацию Classic применяется для скрытого ными узлами запрещается уста- и программирование описаны монтажа в стенах. навливать под штукатурку. в соответствующем системном...
  • Page 19 Сервис Указания по уходу 10 Замена таблички для фамилии Регулярную очистку и уход мы Кнопку вызова осторожно заце- рекомендуем, прежде всего, при пить отверткой за узкую сторону установке в прибрежных районах, и вынуть на себя. При необходи- промышленных зонах и на ожив- мости, написать...
  • Page 20 S. Siedle & Söhne © 2012/05.16 Telefon- und Telegrafenwerke OHG Printed in Germany Best. Nr. 0-1101/200043140-00 Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de...