Table of Contents
  • Svenska

    • 1 Säkerhet

      • Översikt
    • 2 Inledning

      • Översikt
      • Utrustning
    • 3 Tekniska Data

    • 4 Installation

      • Leveransmottagning Och Hantering
      • Val Av Drivrullar Och Ledrör
      • Installera Drivrullar Och Ledrör
      • Montera Svetstråden
      • Träda På Svetstråden
      • Justera Bromsdraget
      • Anslutning För Brännare
      • Matningsanslutningar
    • 5 Handhavande

      • Översikt
      • Anslutningar Och Manöverorgan
      • Driftprocedurer
      • Säkerhetsåtgärder VID Drift
      • Ställa in en Svetsprocedur
      • Tabell Med Svetsdata
      • Mobilefeed 201 Med CC-Strömkälla
      • Mobilefeed 201 Med CV-Strömkälla
      • Avstängning
    • 6 Underhåll

      • Inspektion Och Service
      • Trådmatare
      • Byte Av Magnetventil
      • Felsökning
    • Slitdelar

    • 7 Beställning Av Reservdelar

  • Deutsch

    • 1 Sicherheit

      • Übersicht
    • 2 Einführung

      • Übersicht
      • Ausrüstung
    • 3 Technische Daten

    • 4 Installation

      • Auspacken und Handhabung
      • Auswahl der Antriebsrollen und Führungsummantelungen
      • Installation der Antriebsrollen und Führungsummantelungen
      • Installation des Schweißdrahts
      • Einführen des Schweißdrahts
      • Einstellen des Bremswiderstands
      • Brenneranschluss
      • Versorgungsanschlüsse
    • 5 Betrieb

      • Übersicht
      • Anschlüsse und Bedienelemente
      • Betriebsabläufe
      • Sicherheitsvorkehrungen für den Betrieb
      • Einstellen eines Schweißvorgangs
      • Schweißdatentabelle
      • Mobilefeed 201 mit CC-Stromquellen
      • Mobilefeed 201 mit CV-Stromquellen
      • Abschaltung
    • 6 Wartung

      • Inspektion und Wartung
      • Drahtvorschub
      • Austausch des Magnetventils
      • Fehlerbehebung
    • 7 Ersatzteilbestellung

  • Français

    • 1 Sécurité

      • Aperçu
    • 2 Introduction

      • Aperçu
      • Équipement
    • 3 Caractéristiques Techniques

    • 4 Installation

      • Réception Et Manipulation
      • Sélection des Galets D'entraînement Et des Tubes de Guidage
      • Installation des Galets D'entraînement Et des Tubes de Guidage
      • Installer Le Fil de Soudage
      • Mise en Place du Fil de Soudage
      • Réglage du Couple de Freinage
      • Raccordement de la Torche
      • Raccordements D'alimentation
    • 5 Fonctionnement

      • Aperçu
      • Dispositifs de Commande Et Raccordement
      • Procédures de Fonctionnement
      • Règles de Sécurité en Vigueur
      • Définition D'une Procédure de Soudage
      • Tableau de Données de Soudage
      • Mobilefeed 201 Avec Sources D'alimentation CC
      • Mobilefeed 201 Avec Sources D'alimentation CV
      • Arrêt
    • 6 Maintenance

      • Inspection Et Entretien
      • Dévidoir
      • Remplacement de L'électrovanne
      • Dépannage
    • 7 Commande de Pièces de Rechange

  • Español

    • 1 Seguridad

      • Descripción General
    • 2 Introducción

      • Descripción General
      • Equipamiento
    • 3 Datos Técnicos

    • 4 Instalación

      • Recepción y Manipulación
      • Selección de Los Rodillos Impulsores y Tubos Guía
      • Instalación de Los Rodillos Impulsores y Los Tubos Guía
      • Instalación del Hilo de Soldadura
      • Ajuste del Arrastre del Freno
      • Conexión del Soplete
      • Conexiones de Alimentación
    • 5 Funcionamiento

      • Descripción General
      • Conexiones y Dispositivos de Control
      • Procedimientos de Funcionamiento
      • Medidas de Seguridad en el Trabajo
      • Establecimiento de un Procedimiento de Soldadura
      • Tabla de Datos de Soldadura
      • Mobilefeed 201 con Fuentes de Alimentación CC
      • Mobilefeed 201 con Fuentes de Alimentación CV
      • Desconexión
    • 6 Mantenimiento

      • Inspección y Mantenimiento
      • Alimentador de Hilo
      • Sustitución de la Válvula Solenoide
      • Resolución de Problemas
    • 7 Pedido de Repuestos

  • Ελληνικά

    • 1 Ασφάλεια

      • Επισκόπηση
    • 2 Εισαγωγή

      • Επισκόπηση
      • Εξοπλισμός
    • 3 Τεχνικά Στοιχεία

    • 4 Εγκατάσταση

      • Παραλαβή Και Χειρισμός
      • Επιλογή Ράουλων Οδήγησης Και Οδηγών Σωλήνων
      • Εγκατάσταση Ράουλων Οδήγησης Και Οδηγών Σωλήνων
      • Εγκατάσταση Του Σύρματος Συγκόλλησης
      • Τοποθέτηση Του Σύρματος Συγκόλλησης
      • Ρύθμιση Της Αντίστασης Πέδησης
      • Σύνδεση Τσιμπίδας
      • Συνδέσεις Παροχής
    • 5 Λειτουργία

      • Επισκόπηση
      • Συνδέσεις Και Διατάξεις Ελέγχου
      • Διαδικασίες Λειτουργίας
      • Προφυλάξεις Ασφαλείας Κατά Τη Λειτουργία
      • Ρύθμιση Διαδικασίας Συγκόλλησης
      • Πίνακας Δεδομένων Συγκόλλησης
      • Mobilefeed 201 Με Πηγές Ισχύος CC
      • Mobilefeed 201 Με Πηγές Ισχύος CV
      • Τερματισμός Λειτουργίας
    • 6 Συντήρηση

      • Επιθεώρηση Και Συντήρηση
      • Μονάδα Τροφοδότησης Σύρματος
      • Αντικατάσταση Ηλεκτρομαγνητικής Βαλβίδας
      • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
    • 7 Παραγγελία Ανταλλακτικών

  • Italiano

    • 1 Sicurezza

      • Panoramica
    • 2 Introduzione

      • Panoramica
      • Dotazioni
    • 3 Caratteristiche Tecniche

    • 4 Installazione

      • Ricezione E Controllo
      • Rulli DI Trascinamento E Tubi DI Guida
      • Installazione Dei Rulli DI Trascinamento E Dei Tubi DI Guida
      • Installazione del Filo DI Saldatura
      • Filettatura del Filo DI Saldatura
      • Regolazione Della Resistenza del Freno
      • Collegamento Della Torcia
      • Collegamenti DI Alimentazione
    • 5 Funzionamento

      • Panoramica
      • Collegamenti E Dispositivi DI Controllo
      • Procedure DI Funzionamento
      • Precauzioni DI Sicurezza Sul Funzionamento
      • Impostazione DI una Procedura DI Saldatura
      • Tabella Dei Dati DI Saldatura
      • Mobilefeed 201 con Generatori DI Energia CC
      • Mobilefeed 201 con Generatori DI Energia CV
      • Arresto
    • 6 Manutenzione

      • Ispezione E Manutenzione
      • Alimentatore del Filo
      • Sostituzione Dell'elettrovalvola
      • Risoluzione Dei Problemi
    • 7 Ordinazione Dei Ricambi

  • Română

    • 1 Siguranță

      • Prezentare Generală
    • 2 Introducere

      • Prezentare Generală
      • Echipament
    • 3 Date Tehnice

    • 4 Instalarea

      • Primirea ŞI Manipularea
      • Selectarea Cilindrilor de Acţionare ŞI a Tuburilor de Ghidare
      • Instalarea Cilindrilor de Acţionare ŞI a Tuburilor de Ghidare
      • Instalarea Sârmei de Sudură
      • Filetarea Sârmei de Sudură
      • Reglarea Încetinirii Frânei
      • Conexiunea Arzătorului
      • Conexiuni Pentru Alimentare
    • 5 Funcționare

      • Prezentare Generală
      • Conexiuni ȘI Dispozitive de Control
      • Proceduri de Operare
      • Măsuri de Protecţie În Timpul Funcţionării
      • Configurarea Unei Proceduri de Sudură
      • Tabel Cu Date de Sudură
      • Mobilefeed 201 Cu Surse de Alimentare CC
      • Mobilefeed 201 Cu Surse de Alimentare CV
      • Oprire
    • 6 Întreținere

      • Inspectare ŞI Service
      • Alimentatorul de Sârmă
      • Înlocuirea Supapei Solenoid
      • Depanare
    • 7 Comandarea Pieselor de Schimb

  • Português

    • 1 Segurança

      • Descrição Geral
    • 2 Introdução

      • Descrição Geral
      • Equipamento
    • 3 Dados Técnicos

    • 4 Instalação

      • Receção E Manuseamento
      • Seleção de Rolos de Transmissão E de Tubos-Guia
      • Instalação de Rolos de Transmissão E Tubos-Guia
      • Instalação Do Fio de Soldadura
      • Introdução Do Fio de Soldadura
      • Ajuste da Tração Do Travão
      • Ligação Do Maçarico
      • Ligações de Fornecimento
    • 5 Funcionamento

      • Descrição Geral
      • Ligações E Dispositivos de Controlo
      • Procedimentos de Funcionamento
      • Medidas de Precaução de Segurança
      • Configuração de um Procedimento de Soldadura
      • Tabela de Dados de Soldadura
      • Mobilefeed 201 Com Fontes de Alimentação de CC
      • Mobilefeed 201 Com Fontes de Alimentação de CV
      • Encerramento
    • 6 Manutenção

      • Inspeção E Manutenção
      • Alimentador de Fio
      • Substituição da Válvula Solenoide
      • Resolução de Problemas
    • 7 Encomenda de Peças Sobresselentes

  • Slovenčina

    • 1 Bezpečnosť

      • Prehľad
    • 2 Úvod

      • Prehľad
      • Vybavenie
    • 3 Technické Údaje

    • 4 Inštalácia

      • Príjem a Manipulácia
      • Výber Hnacích Valcov a Vodiacich Rúrok
      • Inštalácia Hnacích Valcov a Vodiacich Rúrok
      • Inštalácia Zváracieho Drôtu
      • Navíjanie Zváracieho Drôtu
      • Prispôsobenie Sily Brzdy
      • Prípojka Horáka
      • Napájania
    • 5 Prevádzka

      • Prehľad
      • Pripojenie a Ovládacie Zariadenia
      • Prevádzkové Postupy
      • Prevádzkové Bezpečnostné Opatrenia
      • Nastavenie Procesu Zvárania
      • Tabuľka Zváracích Údajov
      • Zariadenie Mobilefeed 201 so Zdrojmi Napájania CC
      • Zariadenie Mobilefeed 201 so Zdrojmi Napájania CV
      • Vypnutie
    • 6 Údržba

      • Kontrola a Servis
      • Podávač Drôtu
      • Výmena Ventilu Solenoidu
      • Riešenie Problémov
    • 7 Objednávanie Náhradných Dielov

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
MobileFeed 201 AVS
GB Instruction manual
SE Bruksanvisning
DE Betriebsanweisung
FR Manuel d'instructions
ES Instrucciones de uso
GR Οδηγίες χρήσεως
IT
Istruzioni per l'uso
RO Manual de instrucţiuni
PT Manual de instruções
SK Navod na pouitie
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
0558 012 630 20150918
NO Bruksanvisning
FI
Käyttöohjeet
PL Instrukcja obsługi
HU Kezelési utasítások
CZ Návod k používání
EE Kasutusjuhend
LV Lietošanas pamācība
SI Priročnik z navodili
LT Naudojimo instrukcija
BG Ръководство за експлоатация
HR Priručnik s uputama
Valid for: serial no. WxxK533xxxx

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MobileFeed 201 AVS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ESAB MobileFeed 201 AVS

  • Page 1 MobileFeed 201 AVS GB Instruction manual NO Bruksanvisning SE Bruksanvisning Käyttöohjeet DE Betriebsanweisung PL Instrukcja obsługi FR Manuel d'instructions HU Kezelési utasítások ES Instrucciones de uso CZ Návod k používání GR Οδηγίες χρήσεως EE Kasutusjuhend Istruzioni per l'uso LV Lietošanas pamācība RO Manual de instrucţiuni...
  • Page 2 NORSK ........................271 SUOMI ........................291 POLSKI ........................312 MAGYAR ........................ 335 ČESKY ........................356 EESTI ........................377 LATVIEŠU VALODĀ ....................397 SLOVENIJA ......................418 LIETUVIŲK ......................439 БЪЛГАРСКИ ......................460 HRVATSKI ......................484 0558 012 630 © ESAB AB 2015...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inspection and service ..................22 Wire feeder......................23 Solenoid valve replacement................23 Troubleshooting ....................23 ORDERING SPARE PARTS ................24 WIRING DIAGRAM ....................505 WEAR PARTS......................506 ORDERING NUMBERS ...................507 ACCESSORIES .......................508 Rights reserved to alter specifications without notice. 0558 012 630 © ESAB AB 2015...
  • Page 5: Safety

    Read and understand the instruction manual before installing or operating. Users of ESAB equipment have the ultimate responsibility for ensuring that anyone who works on or near the equipment observes all the relevant safety precautions. Safety precautions must meet the requirements that apply to this type of equipment. The following recommendations should be observed in addition to the standard regulations that apply to the workplace.
  • Page 6 MALFUNCTION - Call for expert assistance in the event of malfunction. Read and understand the instruction manual before installing or operating. PROTECT YOURSELF AND OTHERS! CAUTION! This product is solely intended for arc welding. 0558 012 630 - 6 - © ESAB AB 2015...
  • Page 7: Introduction

    INTRODUCTION Overview The MobileFeed 201 AVS (Arc Voltage Sensing) is a portable wire feeder. The unit is powered entirely on the arc voltage from a constant current (CC) or constant voltage (CV) welding power source. It operates with reversed polarity, Direct Current Electrode Positive (DCEP), or straight polarity, Direct Current Electrode Negative (DCEN).
  • Page 8: Technical Data

    3 TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA NOTE! The MobileFeed 201 AVS is not recommended for short circuiting transfer using constant current power sources due to the limited short circuit current available on constant current power sources. MobileFeed 201 AVS Wire feed speed 50 –...
  • Page 9: Installation

    Other drive rolls are available to feed other sizes of hard wire, soft wire, and cored wire. See Drive Roll and Guide Tube Selection Chart in the WEAR PARTS chapter. Two lower drive rolls are required for four roll drive systems. 0558 012 630 - 9 - © ESAB AB 2015...
  • Page 10: Installing Drive Rolls And Guide Tubes

    5. Put the knurled screw (3) back in position on the drive roll (4) and tighten it. 6. Thread the wire and fasten the pressure roll assembly (2). Installing the welding wire CAUTION! Turn off the power source and the wire feeder. 0558 012 630 - 10 - © ESAB AB 2015...
  • Page 11: Threading The Welding Wire

    7. Push the torch trigger switch or operate the jog switch to feed wire through the torch. Adjusting the brake drag CAUTION! Turn off the power source and the wire feeder. 0558 012 630 - 11 - © ESAB AB 2015...
  • Page 12: Torch Connection

    1. Line up the torch connector with the wire feeder adaptor and push on firmly. 2. Hand tighten the locking collar on the Euro connector. 0558 012 630 - 12 - © ESAB AB 2015...
  • Page 13: Supply Connections

    CAUTION! Turn off the power source and the wire feeder. The MobileFeed 201 AVS can be used with either DC Electrode Positive (DCEP) or DC Electrode Negative (DCEN) polarity without modifications. 1. Connect the welding cable (1) from the power source to the weld cable lug connection extending from the rear of the MobileFeed 201 AVS feeder.
  • Page 14: Operation

    Before threading the wire, make sure the chisel point and burrs have been removed from the end of the wire to prevent the wire from jamming in the torch liner. 0558 012 630 - 14 - © ESAB AB 2015...
  • Page 15: Connections And Control Devices

    Knob for setting the Trigger lock switch 10. Welding cable voltage connection Torch connection Power switch 11. Power source remote voltage control Work lead (Voltage Torch switch connector connection pick-up) (TWECO/NAS versions only) 0558 012 630 - 15 - © ESAB AB 2015...
  • Page 16 The power switch (0/I) on the front of the wire feeder starts the wire feeder when the feeder is connected to the power source and the work piece. The power source must be turned on with the contactor closed. 0558 012 630 - 16 - © ESAB AB 2015...
  • Page 17 Knob for setting the wire feed speed Wire feed speed and arc voltage Controls the arc voltage / Wire speed shown feed increase with increased voltage Wire feed speed shown Controls the welding current 0558 012 630 - 17 - © ESAB AB 2015...
  • Page 18: Operating Procedures

    (HOT) and can cause a possibly fatal shock. DO NOT allow electrode to touch grounded metal. It will create an arc flash that can injure eyes. It may also start a fire or cause other damage. 0558 012 630 - 18 - © ESAB AB 2015...
  • Page 19 Do not terminate the arc by removing the torch from the weld area. Release the torch trigger to stop welding before removing the torch. WARNING! Failure to turn off shield gas in confined space may result in a build-up of fumes, displacing oxygen. 0558 012 630 - 19 - © ESAB AB 2015...
  • Page 20: Setting A Welding Procedure

    550 / 600 / 6.35 10.2 11.4 12.7 14.0 15.2 .035” 25 V 25 V 26 V 27 V 28 V 180 A 200 A 215 A 230 A 245 A 0558 012 630 - 20 - © ESAB AB 2015...
  • Page 21: Mobilefeed 201 With Cc Power Sources

    4. Use the "Weld data table" to determine the position of the knob for setting the wire feed speed on the wire feeder. 5. Strike an arc and adjust the arc length as needed with the knob for setting the wire feed speed. 0558 012 630 - 21 - © ESAB AB 2015...
  • Page 22: Shutdown

    Check for and tighten loose hardware including electrical connections. Loose power connections overheat during welding. Immediately replace all worn or damaged power cables and connectors. Check for frayed and cracked insulation, particularly in areas where conductors enter equipment. 0558 012 630 - 22 - © ESAB AB 2015...
  • Page 23: Wire Feeder

    “live” equipment. Avoid contact with electrical components, except when testing with an appropriate instrument. CAUTION! Do not make any repairs to equipment unless you are fully qualified, as described in the maintenance section. 0558 012 630 - 23 - © ESAB AB 2015...
  • Page 24: Ordering Spare Parts

    Spare parts may be ordered through your nearest ESAB dealer, see the back cover of this document. When ordering, please state product type, serial number, designation and spare part number in accordance with the spare parts list.
  • Page 25 Inspektion och service ..................43 Trådmatare......................44 Byte av magnetventil ..................44 Felsökning ......................44 BESTÄLLNING AV RESERVDELAR ..............45 FÖRBINDNINGSSCHEMA ..................505 SLITDELAR ......................506 BESTÄLLNINGSNUMMER ..................507 TILLBEHÖR ......................508 Vi förbehåller oss rätten till ändringar utan föregående meddelande. 0558 012 630 © ESAB AB 2015...
  • Page 26: Säkerhet

    Den som ska installera och använda utrustningen måste ha läst och till fullo förstått handboken. Det är användaren av ESAB-utrustning som bär yttersta ansvaret för att alla som arbetar med eller intill utrustningen vidtar alla tillämpliga säkerhetsåtgärder. Säkerhetsåtgärderna måste uppfylla de krav som gäller för denna typ av utrustning. Utöver standardbestämmelserna för en svetsplats ska rekommendationerna nedan följas.
  • Page 27 Varna omkringstående för riskerna. DRIFTSTÖRNING – Tillkalla experthjälp i händelse av driftstörning. Den som ska installera och använda utrustningen måste ha läst och till fullo förstått handboken. SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA! 0558 012 630 - 27 - © ESAB AB 2015...
  • Page 28: Inledning

    ESAB kan leverera alla nödvändiga skydd och tillbehör för svetsning. INLEDNING Översikt MobileFeed 201 AVS (Arc Voltage Sensing) är en portabel trådmatare. Enheten drivs helt med bågspänningen från en svetsströmkälla med konstant ström (CC) eller konstant spänning (CV). Den fungerar med omvänd polaritet, DCEP (Direct Current Electrode Positive) eller rak polaritet, DCEN (Direct Current Electrode Negative).
  • Page 29: Tekniska Data

    Bruksanvisning • Spänningspickupkabel med klämma TEKNISKA DATA OBSERVERA! MobileFeed 201 AVS rekommenderas inte för kortslutningsöverföring med konstanta strömkällor på grund av den begränsade kortslutningsström som är tillgänglig i strömkällor med konstant ström. MobileFeed 201 AVS Trådmatningshastighet 50–750 tum/min (1,3–19,0 m/min) Insignal (tomgångsspänning eller bågspänning) Ej för användning med växelström...
  • Page 30: Installation

    Andra drivrullar finns för matning av hårda elektroder, mjuka elektroder eller rörtråd med annan storlek. Se diagrammet Drivrulle och ledrör i kapitlet SLITDELAR. Två nedre drivrullar krävs i system med fyra drivrullar. 0558 012 630 - 30 - © ESAB AB 2015...
  • Page 31: Installera Drivrullar Och Ledrör

    5. Sätt tillbaka den lettrade skruven (3) i rätt läge på drivrullen (4) och dra åt den. 6. Träd på tråden och fäst tryckrullen (2). Montera svetstråden OBSERVERA! Stäng av huvudströmbrytaren och trådmataren. 0558 012 630 - 31 - © ESAB AB 2015...
  • Page 32: Träda På Svetstråden

    6. Slå på huvudströmbrytaren och trådmataren. 7. Tryck på svetspistolens avtryckare eller använd reglaget till att mata tråd genom svetspistolen. Justera bromsdraget OBSERVERA! Stäng av huvudströmbrytaren och trådmataren. 0558 012 630 - 32 - © ESAB AB 2015...
  • Page 33: Anslutning För Brännare

    Adaptern för svetspistolen på MobileFeed ansluts direkt till trådmatare, trådenhet, strömkälla och skyddsgas. 1. Rikta in svetspistolens kontakt mot trådmatarens adapter och tryck in den ordentligt. 2. Dra åt låsmekanismen på eurokontakten för hand. 0558 012 630 - 33 - © ESAB AB 2015...
  • Page 34: Matningsanslutningar

    Matningsanslutningar OBSERVERA! Stäng av huvudströmbrytaren och trådmataren. MobileFeed 201 AVS kan användas antingen med DCEP- (DC Electrode Positive) eller DCEN-polaritet (DC Electrode Negative) utan modifiering. 1. Anslut svetskabeln (1) från strömkällan till kontakten i svetskabelskon på baksidan av MobileFeed 201 AVS-mataren.
  • Page 35: Handhavande

    OBSERVERA! Innan tråden träds på ska du kontrollera att vassa kanter och grader avlägsnats från trådens ände, för att förhindra att tråden fastnar i brännaren. 0558 012 630 - 35 - © ESAB AB 2015...
  • Page 36: Anslutningar Och Manöverorgan

    VARNING! Kör inte mataren med kåpan avtagen. Anslutningar och manöverorgan Ratt för inställning av Display för Skyddsgasanslutning trådmatningshastighet trådmatningshastighet/- spänning. Ratt för inställning av Avtryckarspärr 10. Anslutning av svetskabel spänning 0558 012 630 - 36 - © ESAB AB 2015...
  • Page 37 Avtryckaren låses inte om inte bågen har upprättats innan avtryckaren släpps. Huvudströmbrytare Strömbrytaren (0/I) på framsidan av trådmataren startar trådmataren när mataren är ansluten till strömkällan och arbetsstycket. Strömkällan måste vara påslagen och kontaktorn stängd. 0558 012 630 - 37 - © ESAB AB 2015...
  • Page 38 CC/CV-omkopplaren används till att ställa in CC- eller CV-läge. CC-läget används för strömkällor med konstant ström. CV-läget används för strömkällor med konstant spänning. Det läge du väljer påverkar även trådmatarens funktion, se nedan: 0558 012 630 - 38 - © ESAB AB 2015...
  • Page 39: Driftprocedurer

    2. Strålningsenergin från bågen kan bryta ned ångor av klorerade lösningsmedel såsom trikloretan och perkloretylen, så att fosgen bildas, även när sådana ångor förekommer i låga koncentrationer. Svetsa INTE där det förekommer klorerade lösningsmedel i miljön runt svetsbågen. 0558 012 630 - 39 - © ESAB AB 2015...
  • Page 40 Bryt inte bågen genom att ta bort svetspistolen från svetsområdet. Släpp avtryckaren och sluta svetsa innan du flyttar svetspistolen. VARNING! Om du inte stänger av skyddsgasen i ett trångt utrymme kan ångor som tränger ut syret ansamlas. 0558 012 630 - 40 - © ESAB AB 2015...
  • Page 41: Ställa In En Svetsprocedur

    200/5,1 250/6,3 300/7,6 350/8,9 400/10, 450/11, 500/12, 550/14, 600/15, 0,035 tum 25 V 25 V 26 V 27 V 28 V 180 A 200 A 215 A 230 A 245 A 0558 012 630 - 41 - © ESAB AB 2015...
  • Page 42: Mobilefeed 201 Med Cc-Strömkälla

    4. Använd "Tabell med svetsningsdata" till att bestämma läget på reglaget för inställning av trådmatningshastighet på trådmataren. 5. Aktivera en båge och justera båglängden efter behov med hjälp av reglaget för trådmatningshastighet. 0558 012 630 - 42 - © ESAB AB 2015...
  • Page 43: Avstängning

    överhettas under svetsning. Byt omedelbart ut alla slitna eller skadade strömkablar och kontakter. Kontrollera om det finns sliten eller sprucken isolering, särskilt i områden där ledare kommer in i utrustningen. 0558 012 630 - 43 - © ESAB AB 2015...
  • Page 44: Trådmatare

    Undvik kontakt med elektriska komponenter, förutom vid tester med ett lämpligt instrument. OBSERVERA! Gör inte några reparationer på utrustningen om du inte är fullt kvalificerad enligt beskrivningen i avsnittet om underhåll. 0558 012 630 - 44 - © ESAB AB 2015...
  • Page 45: Beställning Av Reservdelar

    ESAB-servicetekniker. Använd endast ESAB originalreservdelar och -slitdelar. MobileFeed 201 AVS är konstruerad och provad i enlighet med de internationella och europeiska standarderna IEC/EN 60974-5 och IEC/EN 60974-10. Efter utförd service eller reparation åligger det den eller de personer som utförde arbetet att förvissa sig om att produkten inte avviker från ovan nämnda standarder.
  • Page 46 Abschaltung ..................... 66 WARTUNG ......................67 Inspektion und Wartung ..................67 Drahtvorschub....................67 Austausch des Magnetventils................68 Fehlerbehebung ....................68 ERSATZTEILBESTELLUNG ................68 SCHALTPLAN ......................505 VERSCHLEIßTEILE ....................506 BESTELLNUMMERN ....................507 ZUBEHÖR........................ 508 Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. 0558 012 630 © ESAB AB 2015...
  • Page 47: Sicherheit

    Vor Installation oder Verwendung müssen Sie die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Nutzer von ESAB-Ausrüstung müssen uneingeschränkt sicherstellen, dass alle Personen, die mit oder in der Nähe der Ausrüstung arbeiten, die geltenden Sicherheitsvorkehrungen einhalten. Die Sicherheitsvorkehrungen müssen den Vorgaben für diesen Ausrüstungstyp entsprechen.
  • Page 48 ○ Arbeiten an Hochspannungsausrüstung dürfen nur von qualifizierten Elektrikern ausgeführt werden. ○ Geeignete Feuerlöschausrüstung muss deutlich gekennzeichnet und in unmittelbarer Nähe verfügbar sein. ○ Schmierung und Wartung dürfen nicht ausgeführt werden, wenn die Ausrüstung in Betrieb ist. 0558 012 630 - 48 - © ESAB AB 2015...
  • Page 49 FEHLFUNKTION – Fordern Sie bei einer Fehlfunktion qualifizierte Hilfe an. Vor Installation oder Verwendung müssen Sie die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. SCHÜTZEN SIE SICH UND ANDERE! VORSICHT! Dieses Produkt ist ausschließlich für das Lichtbogenschweißen vorgesehen. 0558 012 630 - 49 - © ESAB AB 2015...
  • Page 50: Einführung

    Gleichstrom mit Pluspolung der Elektrode (Direct Current Electrode Positive, DCEP) oder Gleichstrom mit Minuspolung der Elektrode (Direct Current Electrode Negative, DCEN) betrieben werden. MobileFeed 201 AVS ist mit zwei Anschlüssen, EURO und TWECO, erhältlich. Mit der Stromquelle der Warrior-Vorschubeinheit ist optional ein Spannungsfernregler erhältlich (erfordert ein Softwareupdate der Stromquelle).
  • Page 51: Technische Daten

    Betriebsanleitung • Aufnehmerkabel mit Klemme TECHNISCHE DATEN HINWEIS! MobileFeed 201 AVS wird nicht zur Kurzschlussübertragung mithilfe von Konstantstromquellen empfohlen, da deren Kurzschlussstrom begrenzt ist. MobileFeed 201 AVS Drahtvorschubgeschwindigkeit 50 bis 750 Zoll/min (1,3 bis 19,0 m/min) Primäreingang (Leerlaufspannung oder Lichtbogenspannung) Nicht für die Verwendung...
  • Page 52: Installation

    Werkstückleitung von der Stromquelle mit dem Werkstück verbunden und die Stromquelle eingeschaltet ist, wird der Schweißdraht durch Betätigen des Auslösers des Brenners unter Strom gesetzt und die Antriebsrollen beginnen sich zu drehen. Achten Sie auf Ihre Finger! 0558 012 630 - 52 - © ESAB AB 2015...
  • Page 53: Installation Der Antriebsrollen Und Führungsummantelungen

    4. Tauschen Sie die Antriebsrolle (4) nur bei Bedarf durch die erforderliche Größe aus. Die Bezeichnung der Rolle muss nach außen zeigen. 5. Befestigen Sie die Rändelschraube (3) wieder an der Antriebsrolle (4). 6. Führen Sie den Draht ein, und befestigen Sie die Andruckwalzeneinheit (2). 0558 012 630 - 53 - © ESAB AB 2015...
  • Page 54: Installation Des Schweißdrahts

    3. Stellen Sie sicher, dass die Antriebsrolle, die Nutposition und die Drahtführungen korrekt sind. 4. Führen Sie den Draht von der Spule durch die Einlassführung und die Antriebsrollennut in die Ummantelung der Auslassführung. 0558 012 630 - 54 - © ESAB AB 2015...
  • Page 55: Einstellen Des Bremswiderstands

    2. Um das Bremsmoment zu erhöhen, drehen Sie die Einstellmutter (2) für den Widerstand mit einem 27-mm-Schraubenschlüssel im Uhrzeigersinn. 3. Um das Bremsmoment zu verringern, drehen Sie die Einstellmutter (2) für den Widerstand mit einem 27-mm-Schraubenschlüssel gegen den Uhrzeigersinn. 0558 012 630 - 55 - © ESAB AB 2015...
  • Page 56: Brenneranschluss

    Versorgungsanschlüsse VORSICHT! Schalten Sie die Stromquelle und die Drahtvorschubeinheit aus. MobileFeed 201 AVS ist ohne Anpassungen für Gleichstrom mit Pluspolung der Elektrode (Direct Current Electrode Positive, DCEP) oder für Gleichstrom mit Minuspolung der Elektrode (Direct Current Electrode Negative, DCEN) geeignet.
  • Page 57: Betrieb

    BETRIEB Übersicht Allgemeine Sicherheitshinweise für den Umgang mit der Ausrüstung werden im Kapitel "SICHERHEIT" in diesem Dokument aufgeführt. Lesen Sie dieses Kapitel, bevor Sie mit der Ausrüstung arbeiten! 0558 012 630 - 57 - © ESAB AB 2015...
  • Page 58 Lassen Sie besondere Vorsicht walten. WARNUNG! Beim Wechsel der Drahtspule besteht Quetschgefahr! Tragen Sie keine Schutzhandschuhe, wenn Sie den Schweißdraht zwischen die Vorschubwalzen führen. WARNUNG! Die Vorschubeinheit darf bei geöffnetem Gehäuse nicht betrieben werden. 0558 012 630 - 58 - © ESAB AB 2015...
  • Page 59: Anschlüsse Und Bedienelemente

    Regler für die Drahtvorschubgeschwindigkeit die Lichtbogenspannung eingestellt. Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn wird die Lichtbogenspannung verringert und durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn erhöht. Die tatsächliche Drahtvorschubgeschwindigkeit für die jeweilige Einstellung variiert mit der 0558 012 630 - 59 - © ESAB AB 2015...
  • Page 60 Durch Betätigung des Netzschalters (0/I) auf der Vorderseite der Drahtvorschubeinheit starten Sie den Drahtvorschub, wenn die Vorschubeinheit mit der Stromquelle und dem Werkstück verbunden ist. Die Stromquelle muss bei aktiviertem Schütz eingeschaltet werden. 0558 012 630 - 60 - © ESAB AB 2015...
  • Page 61 Mit dem CC/CV-Schalter stellen Sie den CC- oder CV-Modus ein. Der CC-Modus wird für Konstantstromquellen, der CV-Modus für Stromquellen mit konstanter Spannung verwendet. Der gewählte Modus wirkt sich zudem wie nachfolgend gezeigt auf die Funktionen der Drahtvorschubeinheit aus: 0558 012 630 - 61 - © ESAB AB 2015...
  • Page 62: Betriebsabläufe

    Mit der Einstellung (1) erfolgt die Anzeige in Zoll/min. Mit der Einstellung (2) erfolgt die Anzeige in m/min. Betriebsabläufe 5.3.1 Sicherheitsvorkehrungen für den Betrieb Achten Sie darauf, dass alle Belüftungs-, Feuerschutz- und sonstigen Sicherheitsvorschriften für Lichtbogenschweißen gemäß dem Abschnitt „SICHERHEITSVORKEHRUNGEN“ erfüllt sind. 0558 012 630 - 62 - © ESAB AB 2015...
  • Page 63 Berühren Sie den Draht nicht, da es ansonsten zu einem tödlichen elektrischen Schlag kommen kann. Der Schweißdraht darf außer beim Schweißen selbst keine geerdeten Metalloberflächen berühren, da hierdurch ein Lichtbogen entsteht. Halten Sie Abstand zu den Vorschubrollen und Antriebszahnrädern. 0558 012 630 - 63 - © ESAB AB 2015...
  • Page 64: Einstellen Eines Schweißvorgangs

    290 A 330 A 0,052 Zoll 25 V 30 V 155 A 300 A 1/16 Zoll 27 V 30 V 33 V 33 V 190 A 300 A 365 A 410 A 0558 012 630 - 64 - © ESAB AB 2015...
  • Page 65: Mobilefeed 201 Mit Cc-Stromquellen

    2. Stellen Sie auf dem Bedienfeld der Stromquelle mit dem entsprechenden Regler die Stromstärke ein. 3. Stellen Sie an der Drahtvorschubeinheit die Lichtbogenspannung mit dem Spannungsregler ein. Richten Sie sich dabei nach den Angaben in der Schweißdatentabelle. 0558 012 630 - 65 - © ESAB AB 2015...
  • Page 66: Mobilefeed 201 Mit Cv-Stromquellen

    1. Lassen Sie den Auslöser des Brenners los, um den Lichtbogen zu unterbrechen. 2. Wenn Sie die Ausrüstung unbeaufsichtigt lassen, schalten Sie stets jegliche Stromzufuhr zur Ausrüstung sowie die Schutzgasversorgung an der Quelle aus. 0558 012 630 - 66 - © ESAB AB 2015...
  • Page 67: Wartung

    Bei Verwendung von Weichdraht kann Metall von der Drahtoberfläche an den Antriebsrollen haften bleiben. Ablagerungen auf den Rollen können den Draht beschädigen und zu unerwünschter Reibung und fehlerhaftem Vorschub führen. 0558 012 630 - 67 - © ESAB AB 2015...
  • Page 68: Austausch Des Magnetventils

    Führen Sie keinerlei Reparaturen an der Ausrüstung durch, sofern Sie dafür nicht vollständig gemäß den Angaben im Wartungsabschnitt qualifiziert sind. ERSATZTEILBESTELLUNG VORSICHT! Reparaturen und elektrische Arbeiten sind von einem autorisierten ESAB-Servicetechniker auszuführen. Verwenden Sie nur ESAB-Originalersatzteile und ESAB-Originalverschleißteile. 0558 012 630 - 68 - © ESAB AB 2015...
  • Page 69 Service- oder Reparaturarbeiten müssen die ausführenden Personen sicherstellen, dass das Produkt weiterhin den Vorgaben der oben genannten Standards entspricht. Ersatzteile können über den nächstgelegenen ESAB-Händler bestellt werden, siehe Rückseite dieses Dokuments. Geben Sie bei einer Bestellung Produkttyp, Seriennummer, Bezeichnung und Ersatzteilnummer gemäß Ersatzteilliste an. Dadurch wird der Versand einfacher und sicherer gestaltet.
  • Page 70 Remplacement de l'électrovanne ..............90 Dépannage......................90 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ............91 SCHÉMA DE CÂBLAGE ..................505 PIÈCES D'USURE ....................506 NUMÉROS DE COMMANDE ..................507 ACCESSOIRES .......................508 Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable. 0558 012 630 © ESAB AB 2015...
  • Page 71: Sécurité

    Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser le matériel. Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil.
  • Page 72 Avertissez du danger les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser le matériel. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE ! 0558 012 630 - 72 - © ESAB AB 2015...
  • Page 73: Introduction

    INTRODUCTION Aperçu La MobileFeed 201 AVS (détection de tension d'arc) est un dévidoir portatif. L'unité est alimentée entièrement sur la tension d'arc à partir d'une source d'alimentation de soudage à courant constant (CC) ou tension constante (CV). Elle fonctionne avec une polarité inverse, une électrode de courant continu positive (DCEP), ou une polarité...
  • Page 74: Équipement

    Câble de reprise de tension avec collier CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES REMARQUE La MobileFeed 201 AVS n'est pas recommandée pour le transfert par court-circuit à l'aide de sources d'alimentation à courant constant en raison du courant de court-circuit limité disponible sur des sources d'alimentation à courant constant.
  • Page 75: Installation

    électriquement chaud et entraîne la rotation des galets d'entraînement. Ne pas mettre les doigts ! 0558 012 630 - 75 - © ESAB AB 2015...
  • Page 76: Installation Des Galets D'entraînement Et Des Tubes De Guidage

    5. Remettre la vis à tête moletée (3) en position sur le galet d'entraînement (4) et la serrer. 6. Enfiler le fil et fixer l'ensemble galet de pression (2). 0558 012 630 - 76 - © ESAB AB 2015...
  • Page 77: Installer Le Fil De Soudage

    5. Abaisser l'ensemble galet de pression et régler la pression du galet d'entraînement pour s'assurer qu'il n'y a pas de glissement du fil, et que celui-ci n'est pas trop serré, ce qui créerait une pression excessive. 0558 012 630 - 77 - © ESAB AB 2015...
  • Page 78: Réglage Du Couple De Freinage

    S'assurer que la torche choisie a la valeur nominale correcte pour le courant de soudage à utiliser, ainsi que la taille, le type de gaine, l'embout de contact et le tube de guidage qui conviennent. 0558 012 630 - 78 - © ESAB AB 2015...
  • Page 79: Raccordements D'alimentation

    2. Serrer à la main la bague de blocage sur le connecteur Euro. Raccordements d'alimentation ATTENTION ! Désactiver la source d'alimentation et le dévidoir. La MobileFeed 201 AVS peut être utilisée avec l'électrode positive DC (DCEP) ou négative DC (DCEN) sans modifications. 0558 012 630 - 79 -...
  • Page 80: Fonctionnement

    5 FONCTIONNEMENT 1. Raccorder le câble de soudage (1) de la source d'alimentation au serre-câble de soudage s'étendant de l'arrière du dévidoir MobileFeed 201 AVS. a) Borne positive pour les fils pleins ou fourrés à flux de gaz inerte. b) Borne négative pour la plupart des fils fourrés auto-protégés sans gaz.
  • Page 81 Risque d'écrasement lors du remplacement de la bobine de fil ! N'utilisez pas de gants de sécurité lors de l'insertion du fil à souder entre les galets d'alimentation. AVERTISSEMENT Ne pas faire fonctionner l'équipement avec le boîtier ouvert. 0558 012 630 - 81 - © ESAB AB 2015...
  • Page 82: Dispositifs De Commande Et Raccordement

    La vitesse de dévidage réelle pour tout paramètre donné varie en fonction de 0558 012 630 - 82 - © ESAB AB 2015...
  • Page 83 L'interrupteur d'alimentation (0/I) en façade du dévidoir démarre ce dernier quand il est raccordé à la source d'alimentation et à la pièce à souder. La source d'alimentation doit être activée avec le contacteur fermé. 0558 012 630 - 83 - © ESAB AB 2015...
  • Page 84 à courant constant. Le mode CV pour des sources d'alimentation à tension constante. Le mode sélectionné a aussi un impact sur les fonctions du dévidoir comme indiqué ci-dessous : 0558 012 630 - 84 - © ESAB AB 2015...
  • Page 85: Procédures De Fonctionnement

    Se conformer à toute exigence de sécurité relative à la ventilation, aux incendies et à d'autres exigences de sécurité pour le soudage à l'arc, telles qu'établies dans la section « PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ». 0558 012 630 - 85 - © ESAB AB 2015...
  • Page 86 Avant le soudage, il est impératif de revêtir des vêtements de protection corrects (veste et gants de soudage) et une protection oculaire (lunettes et casque de soudage). Le non-respect de ces règles peut entraîner des blessures graves. 0558 012 630 - 86 - © ESAB AB 2015...
  • Page 87: Définition D'une Procédure De Soudage

    300 A 350 A 0,052" 29 V 29 V 30 V 275 A 300 A 325 A 1/16" 30 V 30 V 32 V 300 V 350 A 400 A 0558 012 630 - 87 - © ESAB AB 2015...
  • Page 88: Mobilefeed 201 Avec Sources D'alimentation Cc

    3. Lire la vitesse de dévidage en haut de la colonne dans le « Tableau de données de soudage » pour le type de fil choisi, le diamètre et la tension d'arc/le courant de soudage. 0558 012 630 - 88 - © ESAB AB 2015...
  • Page 89: Arrêt

    électronique à semi-conducteurs. L'entretien ou la réparation ne doit pas être effectué par une personne ne possédant pas de telles qualifications. 0558 012 630 - 89 - © ESAB AB 2015...
  • Page 90: Inspection Et Entretien

    à la recherche de traces d'échauffement ou d'étincelles. AVERTISSEMENT Pour éviter tout choc électrique, ne pas toucher le fil électrode ou toute pièce en contact avec celui-ci. Ne pas toucher de câbles ou de raccordements nus. 0558 012 630 - 90 - © ESAB AB 2015...
  • Page 91: Commande De Pièces De Rechange

    Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre distributeur ESAB. Voir la quatrième de couverture de ce document. À la commande, mentionnez le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à...
  • Page 92 Sustitución de la válvula solenoide ............... 114 Resolución de problemas ................114 PEDIDO DE REPUESTOS................114 ESQUEMA DEL CABLEADO..................505 CONSUMIBLES .......................506 NÚMEROS DE REFERENCIA.................507 ACCESORIOS ......................508 Reservado el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso. 0558 012 630 © ESAB AB 2015...
  • Page 93: Seguridad

    Antes de instalar o utilizar el equipo, lea el manual de instrucciones, asegurándose de que lo entiende Los usuarios de los equipos ESAB tienen la responsabilidad de asegurarse de que cualquier persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las medidas de seguridad necesarias.
  • Page 94 ○ Debe haber equipos de extinción de incendios adecuados claramente identificados y a mano ○ Las tareas de lubricación y mantenimiento no se pueden llevar a cabo con el equipo de soldadura en funcionamiento 0558 012 630 - 94 - © ESAB AB 2015...
  • Page 95 Antes de instalar o utilizar el equipo, lea el manual de instrucciones, asegurándose de que lo entiende PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS ¡PRECAUCIÓN! Este producto está destinado exclusivamente a soldadura por arco. 0558 012 630 - 95 - © ESAB AB 2015...
  • Page 96: Introducción

    INTRODUCCIÓN Descripción general El MobileFeed 201 AVS (Sensibilidad de tensión del arco) es un dispositivo alimentador de hilo portátil. La unidad se alimenta por completo de la tensión del arco a partir de una fuente de alimentación de soldadura de corriente constante (CC) o de tensión constante (CV).
  • Page 97: Datos Técnicos

    Cable de captación de tensión con pinza DATOS TÉCNICOS NOTA: El MobileFeed 201 AVS no está recomendado para transferencia por cortocircuito con fuentes de alimentación de corriente constante debido a la limitada corriente de cortocircuito disponible en este tipo de fuentes de alimentación.
  • Page 98: Instalación

    Mantenga los dedos alejados. 0558 012 630 - 98 - © ESAB AB 2015...
  • Page 99: Instalación De Los Rodillos Impulsores Y Los Tubos Guía

    5. Coloque el tornillo de cabeza moleteada (3) en su posición en el rodillo impulsor (4) y apriételo. 6. Pase el hilo y fije el conjunto del rodillo de presión (2). 0558 012 630 - 99 - © ESAB AB 2015...
  • Page 100: Instalación Del Hilo De Soldadura

    5. Baje el conjunto del rodillo de presión y ajuste la presión del rodillo impulsor para asegurarse de que el hilo no patina, pero sin crear una presión excesiva. 0558 012 630 - 100 - © ESAB AB 2015...
  • Page 101: Ajuste Del Arrastre Del Freno

    3. Para reducir el par de frenado, utilice una llave de 27 mm (1 1/16 pulg) gire la tuerca de ajuste del arrastre (2) en el sentido contrario a las agujas del reloj. 0558 012 630 - 101 - © ESAB AB 2015...
  • Page 102: Conexión Del Soplete

    Conexiones de alimentación ¡PRECAUCIÓN! Apague la fuente de alimentación y el alimentador de hilo. La unidad MobileFeed 201 AVS se puede usar con polaridad de corriente continua con electrodo positivo (DCEP) o de corriente continua con electrodo negativo (DCEN) sin modificaciones.
  • Page 103: Funcionamiento

    1. Conecte el cable de soldadura (1) de la fuente de alimentación a la conexión del talón de soldadura que sale de la parte trasera del alimentador MobileFeed 201 AVS. a) Terminal positivo para hilos tubulares rellenos de flux con gas de protección o hilos macizos.
  • Page 104 Existe riesgo de aplastamiento al cambiar la bobina. No se ponga guantes de protección para introducir el hilo de soldadura entre los rodillos alimentadores. ¡ADVERTENCIA! No utilice el alimentador con la carcasa abierta. 0558 012 630 - 104 - © ESAB AB 2015...
  • Page 105: Conexiones Y Dispositivos De Control

    La velocidad de alimentación del hilo real en cualquier ajuste dado varía con la tensión del arco. El aumento de la tensión del arco provoca un aumento en la velocidad de alimentación del hilo. 0558 012 630 - 105 - © ESAB AB 2015...
  • Page 106 La fuente de alimentación debe estar encendida con el contactor cerrado. 0558 012 630 - 106 - © ESAB AB 2015...
  • Page 107 El modo CV se utiliza con fuentes de alimentación de tensión constante. El modo seleccionado también influye en las funciones del alimentador de hilo, tal y como se muestra a continuación: 0558 012 630 - 107 - © ESAB AB 2015...
  • Page 108: Procedimientos De Funcionamiento

    Medidas de seguridad en el trabajo Cumpla todos los requisitos de seguridad sobre ventilación, detección de incendios, etc. para soldadura por arco según lo establecido en la sección "PRECAUCIONES DE SEGURIDAD". 0558 012 630 - 108 - © ESAB AB 2015...
  • Page 109 Antes de soldar, es imprescindible ponerse la ropa de protección (mandil, chaqueta o buzo de soldadura y guantes) y protección ocular (gafas y careta de soldar) adecuadas. El incumplimiento puede resultar en lesiones graves. 0558 012 630 - 109 - © ESAB AB 2015...
  • Page 110: Establecimiento De Un Procedimiento De Soldadura

    Diámetro 5,1/200 6,35/250 7,6/300 8,9/350 10,2/400 11,4/450 12,7/500 0,045 28 V 29 V 30 V 32 V 32 V pulg. 250 A 260 A 270 A 300 A 350 A 0558 012 630 - 110 - © ESAB AB 2015...
  • Page 111: Mobilefeed 201 Con Fuentes De Alimentación Cc

    5. Provoque un arco y ajústelo a la velocidad de alimentación del hilo deseada con el mando de velocidad del hilo. 0558 012 630 - 111 - © ESAB AB 2015...
  • Page 112: Mobilefeed 201 Con Fuentes De Alimentación Cv

    1. Suelte el interruptor del soplete para romper el arco. 2. Si va a dejar el equipo desatendido, apague y desconecte siempre el suministro eléctrico del equipo y apague el suministro de gas de protección en el origen. 0558 012 630 - 112 - © ESAB AB 2015...
  • Page 113: Mantenimiento

    Inspeccione los rodillos con regularidad y límpielos con un cepillo eléctrico de alambre fino. Evite rallar o eliminar la dureza de las superficies de las ranuras en rodillos ranurados. 0558 012 630 - 113 - © ESAB AB 2015...
  • Page 114: Sustitución De La Válvula Solenoide

    ESAB. Utilice siempre repuestos y consumibles originales de ESAB. La unidad MobileFeed 201 AVS se ha diseñado y probado en conformidad con las normas internacionales y europeas IEC-/EN 60974-5 e IEC-/EN 60974-10. Una vez terminadas las tareas de mantenimiento o reparación, es responsabilidad de la persona o personas que las hayan llevado a cabo asegurarse de que el producto sigue cumpliendo dichas normas.
  • Page 115 7 PEDIDO DE REPUESTOS Si lo desea, puede pedir los repuestos a través de su distribuidor ESAB más cercano; consulte la contraportada de este documento. Para realizar un pedido, indique el tipo de producto, el número de serie, y el nombre y número del repuesto que aparecen indicados en la lista de repuestos.
  • Page 116 Αντικατάσταση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας ..........139 Αντιμετώπιση προβλημάτων .................139 ΠΑΡΑΓΓΕΛΊΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΏΝ ..............139 ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΚΑΛΩΔΙΏΣΕΩΝ ................505 ΑΝΑΛΏΣΙΜΑ ΜΈΡΗ ....................506 ΑΡΙΘΜΟΊ ΠΑΡΑΓΓΕΛΊΑΣ ..................507 ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ ......................508 Με την επιφύλαξη του δικαιώματος τροποποίησης των τεχνικών προδιαγραφών χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. 0558 012 630 © ESAB AB 2015...
  • Page 117: Ασφάλεια

    Διαβάστε και κατανοήστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από την εγκατάσταση ή τη λειτουργία. Οι χρήστες εξοπλισμού ESAB έχουν την τελική ευθύνη να εξασφαλίσουν ότι οποιοσδήποτε εργάζεται στον εξοπλισμό ή κοντά σ’ αυτόν τηρεί όλες τις σχετικές προφυλάξεις ασφαλείας. Οι προφυλάξεις ασφαλείας πρέπει να ικανοποιούν τις απαιτήσεις που τίθενται για εξοπλισμό...
  • Page 118 ○ Ο κατάλληλος εξοπλισμός πυρόσβεσης πρέπει να είναι σαφώς επισημασμένος και σε προσιτή θέση ○ Η λίπανση και η συντήρηση του εξοπλισμού δεν πρέπει να διεξάγονται κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του. 0558 012 630 - 118 - © ESAB AB 2015...
  • Page 119 Διαβάστε και κατανοήστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από την εγκατάσταση ή τη λειτουργία. ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΤΕ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΣΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΑΛΛΟΥΣ! ΠΡΟΣΟΧΗ! Αυτό το προϊόν προορίζεται μόνο για συγκόλληση με τόξο. 0558 012 630 - 119 - © ESAB AB 2015...
  • Page 120: Εισαγωγή

    εξαρτήματα συγκόλλησης. ΕΙΣΑΓΩΓΉ Επισκόπηση Η μονάδα MobileFeed 201 AVS (με ανίχνευση τάσης τόξου) είναι μια φορητή μονάδα τροφοδότησης σύρματος. Η μονάδα τροφοδοτείται εξ ολοκλήρου στην τάση τόξου από σταθερή ένταση ρεύματος (CC) ή από πηγή ισχύος συγκόλλησης σταθερής τάσης (CV).
  • Page 121: Τεχνικά Στοιχεία

    • Καλώδιο ανίχνευσης τάσης με σφιγκτήρα ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Η μονάδα MobileFeed 201 AVS δεν συνιστάται για μεταφορά βραχυκυκλωμένου ρεύματος με τη χρήση πηγών ισχύος σταθερής έντασης, λόγω του περιορισμένου ρεύματος βραχυκύκλωσης που είναι διαθέσιμο στις πηγές ισχύος σταθερής έντασης.
  • Page 122: Εγκατάσταση

    καρούλι, ή όταν υπάρχει κίνδυνος έλξης της μονάδας από την τσιμπίδα κατά τη λειτουργία, τότε η μονάδα πρέπει να ασφαλιστεί. Εναλλακτικά, μπορεί να λειτουργήσει σε οριζόντια θέση (Β), εφόσον το επιτρέπουν οι συνθήκες. 0558 012 630 - 122 - © ESAB AB 2015...
  • Page 123: Επιλογή Ράουλων Οδήγησης Και Οδηγών Σωλήνων

    1. Απελευθερώστε το μοχλό της διάταξης ράουλων πίεσης (1) και ανασηκώστε τη διάταξη ράουλων πίεσης (2). 2. Αφαιρέστε τη βίδα με φρεζαριστή κεφαλή (3) ενώ κρατάτε το ράουλο οδήγησης (4). 3. Ελέγξτε και τοποθετήστε τους κατάλληλους οδηγούς σωλήνες. 0558 012 630 - 123 - © ESAB AB 2015...
  • Page 124: Εγκατάσταση Του Σύρματος Συγκόλλησης

    αφαιρεθεί από την άκρη του καλωδίου, για να αποτραπεί τυχόν μπλοκάρισμα του σύρματος στο περίβλημα της τσιμπίδας. 1. Απενεργοποιήστε την πηγή ισχύος και τη μονάδα τροφοδότησης σύρματος. 2. Απελευθερώστε το μοχλό της διάταξης ράουλων πίεσης και ανασηκώστε τη διάταξη ράουλων πίεσης. 0558 012 630 - 124 - © ESAB AB 2015...
  • Page 125: Ρύθμιση Της Αντίστασης Πέδησης

    Ο αφαλός του φρένου ρυθμίζεται όταν παραδίδεται. Αν απαιτείται ρύθμιση, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. Ρυθμίστε τον αφαλό του φρένου έτσι ώστε το σύρμα να είναι λίγο χαλαρό όταν σταματά η τροφοδότηση σύρματος. 0558 012 630 - 125 - © ESAB AB 2015...
  • Page 126: Σύνδεση Τσιμπίδας

    1. Ευθυγραμμίστε το σύνδεσμο τσιμπίδας με τον προσαρμογέα τροφοδότησης σύρματος και σπρώξτε σταθερά. 2. Σφίξτε με το χέρι το κολάρο ασφάλισης επάνω στο σύνδεσμο Euro. Συνδέσεις παροχής ΠΡΟΣΟΧΗ! Απενεργοποιήστε την πηγή ισχύος και τη μονάδα τροφοδότησης σύρματος. 0558 012 630 - 126 - © ESAB AB 2015...
  • Page 127 4 ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Η μονάδα MobileFeed 201 AVS μπορεί να χρησιμοποιηθεί με συνεχές ρεύμα με θετική πολικότητα στο ηλεκτρόδιο (DCEP) ή με συνεχές ρεύμα με αρνητική πολικότητα στο ηλεκτρόδιο (DCEN), χωρίς τροποποιήσεις. 1. Συνδέστε το καλώδιο συγκόλλησης (1) από την πηγή ισχύος στο σύνδεσμο καλωδίου...
  • Page 128: Λειτουργία

    Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Μην αγγίζετε το αντικείμενο εργασίας ή την κεφαλή συγκόλλησης κατά τη διάρκεια της λειτουργίας! ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Όταν μετακινείτε τον εξοπλισμό χρησιμοποιείτε τη χειρολαβή που προορίζεται για τη μεταφορά. Μην τραβάτε ποτέ τον εξοπλισμό χρησιμοποιώντας την τσιμπίδα συγκόλλησης. 0558 012 630 - 128 - © ESAB AB 2015...
  • Page 129 Κίνδυνος σύνθλιψης κατά την αντικατάσταση της μπομπίνας σύρματος! Μην χρησιμοποιείτε γάντια ασφαλείας κατά την εισαγωγή του σύρματος συγκόλλησης ανάμεσα στα ράουλα τροφοδότησης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην θέτετε σε λειτουργία τη μονάδα τροφοδότησης με ανοιχτό το περίβλημα. 0558 012 630 - 129 - © ESAB AB 2015...
  • Page 130: Συνδέσεις Και Διατάξεις Ελέγχου

    περιστροφή την αυξάνει. Η πραγματική ταχύτητα τροφοδότησης σύρματος για κάθε δεδομένη ρύθμιση διαφέρει ανάλογα με την τάση του τόξου. Η αύξηση της τάσης τόξου προκαλεί αύξηση της ταχύτητας τροφοδότησης σύρματος. 0558 012 630 - 130 - © ESAB AB 2015...
  • Page 131 Ο διακόπτης λειτουργίας (0/I) στο μπροστινό μέρος της μονάδας τροφοδότησης σύρματος εκκινεί τη μονάδα όταν η μονάδα είναι συνδεδεμένη με την πηγή ισχύος και το αντικείμενο εργασίας. Η πηγή ισχύος πρέπει να ενεργοποιείται με το διακόπτη κλειστό. 0558 012 630 - 131 - © ESAB AB 2015...
  • Page 132 Η κατάσταση λειτουργίας CC χρησιμοποιείται για πηγές σταθερής έντασης ρεύματος. Η κατάσταση λειτουργίας CV χρησιμοποιείται για πηγές σταθερής τάσης ρεύματος. Η επιλεγμένη κατάσταση λειτουργίας έχει επίσης αντίκτυπο στις λειτουργίες της μονάδας τροφοδότησης, όπως φαίνεται παρακάτω: 0558 012 630 - 132 - © ESAB AB 2015...
  • Page 133: Διαδικασίες Λειτουργίας

    Διαδικασίες λειτουργίας 5.3.1 Προφυλάξεις ασφαλείας κατά τη λειτουργία Τηρείτε όλες τις απαιτήσεις για τον εξαερισμό, την πυρκαγιά και άλλες απαιτήσεις ασφαλείας για τη συγκόλληση, όπως ορίζονται στην ενότητα "ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ". 0558 012 630 - 133 - © ESAB AB 2015...
  • Page 134 καθώς υπάρχει κίνδυνος θανατηφόρας ηλεκτροπληξίας. Αν δεν εκτελείτε συγκόλληση, μην αφήνετε το σύρμα να αγγίξει μια γειωμένη μεταλλική επιφάνεια, καθώς θα προκληθεί οφθαλμία λόγω έντονου φωτισμού. Κρατηθείτε σε απόσταση από τα ράουλα τροφοδότησης και τα γρανάζια κίνησης. 0558 012 630 - 134 - © ESAB AB 2015...
  • Page 135: Ρύθμιση Διαδικασίας Συγκόλλησης

    290 A 330 A 0,052” 25 V 30 V 155 A 300 A 1/16” 27 V 30 V 33 V 33 V 190 A 300 A 365 A 410 A 0558 012 630 - 135 - © ESAB AB 2015...
  • Page 136: Mobilefeed 201 Με Πηγές Ισχύος Cc

    παροχής ρεύματος στην μπροστινή πλευρά της πηγής ισχύος. 3. Ρυθμίστε την τάση τόξου, λαμβάνοντας την τιμή από τον πίνακα δεδομένων συγκόλλησης, χρησιμοποιώντας το κουμπί για τη ρύθμιση της τάσης στη μονάδα τροφοδότησης σύρματος. 0558 012 630 - 136 - © ESAB AB 2015...
  • Page 137: Mobilefeed 201 Με Πηγές Ισχύος Cv

    2. Όταν αφήνετε τον εξοπλισμό χωρίς επίβλεψη, πρέπει να απενεργοποιείτε πάντα και να αποσυνδέετε όλα τα καλώδια ρεύματος του εξοπλισμού, καθώς και να απενεργοποιείτε την παροχή προστατευτικού αερίου στην πηγή. 0558 012 630 - 137 - © ESAB AB 2015...
  • Page 138: Συντήρηση

    οδήγησης μία φορά την εβδομάδα και αντικαταστήστε το ράουλο αν έχει υποστεί φθορά. Μονάδα τροφοδότησης σύρματος Όταν η συσκευή τροφοδοτείται από μαλακό σύρμα, τα ράουλα οδήγησης μπορεί να μαζέψουν μέταλλο από την επιφάνεια του σύρματος. Η συσσώρευση σωματιδίων στα 0558 012 630 - 138 - © ESAB AB 2015...
  • Page 139: Αντικατάσταση Ηλεκτρομαγνητικής Βαλβίδας

    είστε πλήρως καταρτισμένοι, όπως περιγράφεται στην ενότητα συντήρησης. ΠΑΡΑΓΓΕΛΊΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΏΝ ΠΡΟΣΟΧΗ! Η επισκευή και η εργασία στο ηλεκτρικό μέρος θα πρέπει να γίνονται από εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις της ESAB. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και φθειρόμενα μέρη της ESAB. 0558 012 630 - 139 -...
  • Page 140 7 ΠΑΡΑΓΓΕΛΊΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΏΝ Η μονάδα MobileFeed 201 AVS έχει σχεδιαστεί και δοκιμαστεί σύμφωνα με τα διεθνή και ευρωπαϊκά πρότυπα IEC/EN 60974-5 και IEC/EN 60974-10. Μετά την ολοκλήρωση του σέρβις ή των επισκευών, είναι υποχρέωση των ατόμων που εκτέλεσαν τις εργασίες να βεβαιώνουν ότι το προϊόν συνεχίζει να συμμορφώνεται με τα προαναφερόμενα πρότυπα.
  • Page 141 Alimentatore del filo..................162 Sostituzione dell'elettrovalvola...............162 Risoluzione dei problemi................. 162 ORDINAZIONE DEI RICAMBI ................163 SCHEMA ELETTRICO ....................505 COMPONENTI SOGGETTI A USURA ..............506 NUMERI PER L'ORDINAZIONE................507 ACCESSORI ......................508 Diritti riservati di modifica delle specifiche senza preavviso. 0558 012 630 © ESAB AB 2015...
  • Page 142: Sicurezza

    Leggere e comprendere il manuale di istruzioni prima di procedere all'installazione o alla messa in funzione. Gli utilizzatori degli apparecchi ESAB sono responsabili del rispetto di tutte le misure di sicurezza pertinenti da parte del personale che opera con l’apparecchio o nelle sue vicinanze.
  • Page 143 ○ Devono essere disponibili a portata di mano attrezzature antincendio adeguate e chiaramente indicate ○ Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull'apparecchio per saldatura quando è in esercizio 0558 012 630 - 143 - © ESAB AB 2015...
  • Page 144 A causa di disturbi sia condotti che radiati, potrebbe essere difficile assicurare la compatibilità elettromagnetica di apparecchiature di Class A in questi luoghi. 0558 012 630 - 144 - © ESAB AB 2015...
  • Page 145: Introduzione

    Per ulteriori informazioni contattare il rivenditore ESAB più vicino. ESAB è in grado di fornire tutte le protezioni e gli accessori necessari per la saldatura. INTRODUZIONE Panoramica Il MobileFeed 201 AVS (Arc Voltage Sensing - AVS = Riconoscimento della tensione dell'arco) è...
  • Page 146: Installazione

    4 INSTALLAZIONE MobileFeed 201 AVS Velocità di avanzamento del filo 1,3 - 19,0 m/min Ingresso primario (tensione a circuito aperto o tensione dell'arco) - non per l'utilizzo con l'alimentazione ca Minimo 14,0 V cc Massimo 100 V cc (113 V picco)
  • Page 147: Rulli Di Trascinamento E Tubi Di Guida

    Per i sistemi di trasmissione a quattro rulli, è necessario utilizzare due rulli di trascinamento inferiori. Installazione dei rulli di trascinamento e dei tubi di guida AVVISO! Spegnere il generatore di energia e l'alimentatore del filo. 0558 012 630 - 147 - © ESAB AB 2015...
  • Page 148: Installazione Del Filo Di Saldatura

    5. Riposizionare la vite zigrinata (3) sul rullo di trascinamento (4) e serrarla. 6. Filettare il filo e fissarlo al gruppo del rullo di pressione (2). Installazione del filo di saldatura AVVISO! Spegnere il generatore di energia e l'alimentatore del filo. 0558 012 630 - 148 - © ESAB AB 2015...
  • Page 149: Filettatura Del Filo Di Saldatura

    6. Accendere il generatore di energia e l'alimentatore del filo. 7. Premere l'interruttore del grilletto della torcia o azionare l'interruttore di avanzamento a impulsi per far avanzate il filo nella torcia. 0558 012 630 - 149 - © ESAB AB 2015...
  • Page 150: Regolazione Della Resistenza Del Freno

    Assicurarsi che la torcia scelta sia della giusta classificazione per la corrente di saldatura da utilizzare, che presenti le dimensioni e il tipo di guida corretti e che abbia la punta di contatto e il tubo di guida idonei. 0558 012 630 - 150 - © ESAB AB 2015...
  • Page 151: Collegamenti Di Alimentazione

    AVVISO! Spegnere il generatore di energia e l'alimentatore del filo. Il MobileFeed 201 AVS può essere utilizzato con corrente continua con elettrodo al positivo (DCEP) o con corrente continua con elettrodo al negativo (DCEN) senza alcuna modifica. 0558 012 630 - 151 - ©...
  • Page 152: Funzionamento

    1. Collegare il cavo di saldatura (1) dal generatore di energia al collegamento della spina del cavo di saldatura presente sul retro dell'alimentatore MobileFeed 201 AVS. a) Morsetto positivo per fili con anima o rigidi schermati con flusso di gas.
  • Page 153 Rischio di schiacciamento durante la sostituzione della bobina! Non utilizzare guanti di sicurezza quando si inserisce il filo di saldatura tra i rulli di trascinamento. ATTENZIONE! Non utilizzare l'alimentatore con la cassa aperta. 0558 012 630 - 153 - © ESAB AB 2015...
  • Page 154: Collegamenti E Dispositivi Di Controllo

    (CC), la manopola della velocità di avanzamento del filo controlla la tensione dell'arco. Ruotando la manopola in senso orario, la tensione dell'arco diminuisce; ruotandola in senso antiorario, la tensione dell'arco aumenta. La velocità di avanzamento del filo 0558 012 630 - 154 - © ESAB AB 2015...
  • Page 155 L'interruttore di accensione/spegnimento (0/I) sulla parte anteriore dell'alimentatore del filo alimenta l'alimentatore del filo, quando l'alimentatore è collegato al generatore di energia e al pezzo da lavorare. Il generatore di energia deve essere acceso con il contattore chiuso. 0558 012 630 - 155 - © ESAB AB 2015...
  • Page 156 CV per i generatori di energia a tensione costante. La modalità selezionata influisce anche sulle funzioni dell'alimentatore del filo come illustrato di seguito: 0558 012 630 - 156 - © ESAB AB 2015...
  • Page 157: Procedure Di Funzionamento

    11 (non ferrosa) o 12 (ferrosa). Tutti coloro che vedono l'arco devono usare caschi con piastre di filtraggio e occhiali di protezione dai flash. Anche il personale nelle vicinanze deve indossare occhiali di protezione dai flash. 0558 012 630 - 157 - © ESAB AB 2015...
  • Page 158 ATTENZIONE! Il mancato spegnimento del gas di schermatura in uno spazio confinato potrebbe causare un accumulo di fumi con conseguente riduzione dell'ossigeno. 0558 012 630 - 158 - © ESAB AB 2015...
  • Page 159: Impostazione Di Una Procedura Di Saldatura

    Velocità di avanzamento del filo (pollici/min) / (m/min) Diametro 200 / 250 / 300 / 350 / 400 / 450 / 500 / 550 / 600 / 6,35 10,2 11,4 12,7 14,0 15,2 0558 012 630 - 159 - © ESAB AB 2015...
  • Page 160: Mobilefeed 201 Con Generatori Di Energia Cc

    3. Leggere la velocità di avanzamento del filo nella parte superiore della colonna nella "Tabella dei dati di saldatura" per il tipo, il diametro e la tensione dell'arco tensione/corrente di saldatura del filo scelto. 0558 012 630 - 160 - © ESAB AB 2015...
  • Page 161: Arresto

    Gli interventi di manutenzione o di riparazione non devono essere effettuati da chiunque non abbia tali qualifiche. 0558 012 630 - 161 - © ESAB AB 2015...
  • Page 162: Ispezione E Manutenzione

    (contrassegnato con la scritta IN) deve essere rivolto verso la parte posteriore dell'unità. Risoluzione dei problemi Se l'attrezzatura di saldatura non funziona correttamente, controllare quanto segue: 0558 012 630 - 162 - © ESAB AB 2015...
  • Page 163: Ordinazione Dei Ricambi

    ESAB. Utilizzare solo ricambi e componenti soggetti a usura originali ESAB. Il MobileFeed 201 AVS è stato progettato e collaudato in conformità alle norme internazionali ed europee IEC/EN 60974-5 e IEC/EN 60974-10. Al completamento degli interventi di assistenza o riparazione, è responsabilità del personale che esegue il lavoro assicurarsi che il prodotto rispetti i requisiti degli standard di cui sopra.
  • Page 164 Alimentatorul de sârmă ................... 184 Înlocuirea supapei solenoid................184 Depanare......................184 COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB............185 SCHEMĂ ELECTRICĂ ....................505 PIESE DE UZURĂ ....................506 NUMERE DE CATALOG..................507 ACCESORII ......................508 Sunt rezervate drepturile de a modifica specificațiile fără preaviz. 0558 012 630 © ESAB AB 2015...
  • Page 165: Siguranță

    Citiți și asigurați-vă că înțelegeți manualul de instrucțiuni înainte de instalare sau de exploatare. Utilizatorii echipamentului ESAB au responsabilitatea finală de a se asigura că persoanele care lucrează sau se află în apropierea echipamentului respectă măsurile de siguranță corespunzătoare. Măsurile de protecție trebuie să îndeplinească cerințele care se aplică...
  • Page 166 FUNCȚIONARE DEFECTUOASĂ – Apelați la un expert pentru asistență în caz de funcționare defectuoasă. Citiți și asigurați-vă că înțelegeți manualul de instrucțiuni înainte de instalare sau de exploatare. PROTEJAŢI-VĂ PE DVS. ŞI PE CEILALŢI! 0558 012 630 - 166 - © ESAB AB 2015...
  • Page 167: Introducere

    (CC) sau de tensiune constantă (CV). Aceasta funcţionează cu polaritate inversă, electrod pozitiv de curent continuu (DCEP), sau cu polaritate directă, electrod negativ de curent continuu (DCEN). MobileFeed 201 AVS este disponibil cu două conexiuni, EURO şi TWECO. Este disponibilă o opţiune de comandă a tensiunii de la distanţă...
  • Page 168: Echipament

    Cablu de preluare tensiune cu clemă DATE TEHNICE NOTĂ! MobileFeed 201 AVS nu este recomandat pentru transfer prin scurtcircuit utilizând surse de alimentare de curent constant, din cauza curentului de scurt-circuit limitat disponibil la sursele de alimentare de curent constant.
  • Page 169: Instalarea

    închiderea declanşatorului arzătorului va cauza încălzirea electrică a firului de sudură, ceea ce va cauza rotirea cilindrilor de acţionare. Ţineţi degetele la distanţă! 0558 012 630 - 169 - © ESAB AB 2015...
  • Page 170: Instalarea Cilindrilor De Acţionare Şi A Tuburilor De Ghidare

    5. Puneţi şurubul moletat (3) înapoi în poziţie pe cilindrul de acţionare (4) şi strângeţi-l. 6. Filetaţi sârma şi strângeţi ansamblul cilindrilor de presiune (2). 0558 012 630 - 170 - © ESAB AB 2015...
  • Page 171: Instalarea Sârmei De Sudură

    5. Coborâţi ansamblul cilindrilor de presiune şi reglaţi presiunea cilindrilor de acţionare pentru a vă asigura că sârma nu alunecă, dar şi că spaţiul nu este prea îngust încât să se creeze presiune excesivă. 0558 012 630 - 171 - © ESAB AB 2015...
  • Page 172: Reglarea Încetinirii Frânei

    Asiguraţi-vă că arzătorul ales are puterea nominală corectă pentru curentul de sudură care va fi utilizat, dimensiunea şi tipul de manşon corecte şi că are vârful de contact şi tubul de ghidare corecte. 0558 012 630 - 172 - © ESAB AB 2015...
  • Page 173: Conexiuni Pentru Alimentare

    Conexiuni pentru alimentare ATENȚIE! Opriţi sursa de alimentare şi alimentatorul de sârmă. MobileFeed 201 AVS poate fi utilizat cu polaritate cu electrod pozitiv de c.c. (DCEP) sau cu electrod negativ de c.c. (DCEN), fără modificări. 0558 012 630 - 173 -...
  • Page 174: Funcționare

    5 FUNCȚIONARE 1. Conectaţi cablul de sudură (1) de la sursa de alimentare la conexiunea bornei cablului de sudură care iese din spatele alimentatorului MobileFeed 201 AVS. a) Bornă pozitivă pentru sârme tubulare sau pline cu flux de gaz de protecţie.
  • Page 175 AVERTISMENT! Pericol de strivire la înlocuirea bobinei de sârmă! Nu utilizați mănuși de protecție când introduceți sârma de sudură între rolele de alimentare. AVERTISMENT! Nu exploataţi alimentatorul cu carcasa deschisă. 0558 012 630 - 175 - © ESAB AB 2015...
  • Page 176: Conexiuni Și Dispozitive De Control

    Viteza efectivă de avans a sârmei pentru orice setare specifică variază în funcţie de tensiunea arcului. Creşterea tensiunii arcului determină o creştere a vitezei de avans a sârmei. 0558 012 630 - 176 - © ESAB AB 2015...
  • Page 177 Comutatorul de alimentare (0/I) din faţa alimentatorului de sârmă porneşte alimentatorul de sârmă atunci când alimentatorul este conectat la sursa de alimentare şi piesa de prelucrat. Sursa de alimentare trebuie să fie pornită când contactorul este închis. 0558 012 630 - 177 - © ESAB AB 2015...
  • Page 178 Modul CV pentru sursele de alimentare cu tensiune constantă. De asemenea, modul selectat afectează funcţiile alimentatorului de sârmă, după cum se indică mai jos: 0558 012 630 - 178 - © ESAB AB 2015...
  • Page 179: Proceduri De Operare

    şi percloretilenă, care formează fosgen, chiar şi atunci când aceşti vapori sunt prezenţi în concentraţii scăzute. NU sudaţi în mediile cu atmosfere cu solvenţi cloruraţi în sau în jurul arcului. 0558 012 630 - 179 - © ESAB AB 2015...
  • Page 180 înainte de a îndepărta arzătorul. AVERTISMENT! Dacă nu opriţi gazul de protecţie în spaţiul închis, se poate forma o acumulare de vapori, care înlocuiesc oxigenul. 0558 012 630 - 180 - © ESAB AB 2015...
  • Page 181: Configurarea Unei Proceduri De Sudură

    200/5,1 250/6,3 300/7,6 350/8,9 400/10, 450/11, 500/12, 550/14, 600/15, 0,035” 25 V 25 V 26 V 27 V 28 V 180 A 200 A 215 A 230 A 245 A 0558 012 630 - 181 - © ESAB AB 2015...
  • Page 182: Mobilefeed 201 Cu Surse De Alimentare Cc

    5. Aprindeţi un arc şi reglaţi-l la lungimea dorită, după cum este necesar, folosind butonul pentru setarea vitezei de avans a sârmei. 0558 012 630 - 182 - © ESAB AB 2015...
  • Page 183: Oprire

    Verificaţi în mod regulat supapele cilindrilor, regulatoarele, furtunurile şi conexiunile de gaz pentru scurgeri, folosind o soluţie cu săpun. Verificaţi şi strângeţi orice componente slăbite, inclusiv conexiunile electrice. Conexiunile de alimentare slăbite se supraîncălzesc în timpul sudării. 0558 012 630 - 183 - © ESAB AB 2015...
  • Page 184: Alimentatorul De Sârmă

    (carcasă, cilindri de acţionare, manşoane şi vârful de contact). Dacă această inspecţie indică prezenţa defecţiunilor în alimentatorul de sârmă, consultaţi schema electrică. 0558 012 630 - 184 - © ESAB AB 2015...
  • Page 185: Comandarea Pieselor De Schimb

    ESAB. Utilizați numai piese de schimb și de uzură originale marca ESAB. MobileFeed 201 AVS este proiectat şi testat în conformitate cu standardele internaţionale şi europene IEC/EN 60974-5 şi IEC/EN 60974-10. La finalizarea lucrărilor de service sau de reparații, persoanele care au efectuat intervenția au responsabilitatea de a se asigura că...
  • Page 186 Resolução de problemas................. 206 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSELENTES ..........207 DIAGRAMA DE CABLAGEM ..................505 PEÇAS DE DESGASTE ..................506 NÚMEROS DE ENCOMENDA ................507 ACESSÓRIOS ......................508 Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. 0558 012 630 © ESAB AB 2015...
  • Page 187: Segurança

    Citiți și asigurați-vă că înțelegeți manualul de instrucțiuni înainte de instalare sau de exploatare. São os utilizadores de equipamento ESAB a quem em última análise cabe a responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de precaução de segurança têm de satisfazer os requisitos que se aplicam a este...
  • Page 188 AVARIAS - Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria. Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar ou utilizar a unidade. PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS! 0558 012 630 - 188 - © ESAB AB 2015...
  • Page 189: Introdução

    INTRODUÇÃO Descrição geral O MobileFeed 201 AVS (Arc Voltage Sensing – deteção de tensão do arco) é um alimentador de fio portátil. A unidade recebe alimentação exclusivamente a partir da tensão do arco de uma fonte de alimentação de soldadura de corrente constante (CC) ou de tensão constante (CV).
  • Page 190: Equipamento

    Cabo de captação de tensão com grampo DADOS TÉCNICOS NOTA! O MobileFeed 201 AVS não é recomendado para a transferência de curto-circuitos através da utilização de fontes de alimentação de corrente constante devido à corrente de curto-circuito limitada disponível nas fontes de alimentação de corrente constante.
  • Page 191: Instalação

    O fecho do gatilho do maçarico faz com que o fio de soldadura fique eletricamente quente e provoca a rotação dos rolos de transmissão. Mantenha os dedos afastados! 0558 012 630 - 191 - © ESAB AB 2015...
  • Page 192: Instalação De Rolos De Transmissão E Tubos-Guia

    5. Volte a colocar o parafuso serrilhado (3) na devida posição, no rolo de transmissão (4), e aperte-o. 6. Introduza o fio e aperte o conjunto do rolo de pressão (2). 0558 012 630 - 192 - © ESAB AB 2015...
  • Page 193: Instalação Do Fio De Soldadura

    5. Baixe o conjunto do rolo de pressão e ajuste a pressão do rolo de transmissão para garantir que não ocorre o deslizamento do fio, mas não demasiado apertado ao ponto de criar pressão excessiva. 0558 012 630 - 193 - © ESAB AB 2015...
  • Page 194: Ajuste Da Tração Do Travão

    Certifique-se de que o maçarico selecionado tem a classificação correta relativamente à corrente de soldadura a ser utilizada, o tamanho e tipo corretos de revestimento e a ponta de contacto e o tubo-guia corretos. 0558 012 630 - 194 - © ESAB AB 2015...
  • Page 195: Ligações De Fornecimento

    CUIDADO! Desligue a fonte de alimentação e o alimentador de fio. O MobileFeed 201 AVS pode ser utilizado com a polaridade do elétrodo positivo de corrente contínua (DCEP) ou do elétrodo negativo de corrente contínua (DCEN), sem modificações. 0558 012 630 - 195 - ©...
  • Page 196: Funcionamento

    1. Ligue o cabo de soldadura (1) desde a fonte de alimentação à ligação de patilha do cabo de soldadura proveniente da parte traseira do alimentador MobileFeed 201 AVS. a) Terminal positivo para fios sólidos ou com núcleo de fundente com gás de proteção.
  • Page 197 Risco de esmagamento durante a substituição da bobina de arame! Não utilize luvas de segurança quando introduzir o fio de soldadura entre os rolos de alimentação. AVISO! Não utilize o alimentador com a caixa aberta. 0558 012 630 - 197 - © ESAB AB 2015...
  • Page 198: Ligações E Dispositivos De Controlo

    A velocidade real de alimentação do fio para qualquer definição varia com a tensão do arco. Aumentar a tensão do arco provoca um aumento da velocidade de alimentação do fio. 0558 012 630 - 198 - © ESAB AB 2015...
  • Page 199 O interruptor de alimentação (0/I) na parte dianteira do alimentador de fio ativa o alimentador de fio quando o alimentador está ligado à fonte de alimentação e à peça de trabalho. A fonte de alimentação tem de ser ligada com o contactor fechado. 0558 012 630 - 199 - © ESAB AB 2015...
  • Page 200 O modo CV é utilizado para fontes de alimentação de tensão constante. O modo selecionado também tem impacto nas funções do alimentador de fio, conforme mostrado abaixo: 0558 012 630 - 200 - © ESAB AB 2015...
  • Page 201: Procedimentos De Funcionamento

    11 (não-ferroso) ou 12 (ferroso). Todas as pessoas que visualizarem o arco devem utilizar capacetes com placas de filtro, bem como óculos de proteção. As pessoas que se encontrem nas imediações devem utilizar óculos de proteção. 0558 012 630 - 201 - © ESAB AB 2015...
  • Page 202 CUIDADO! Não termine o arco removendo o maçarico da área de soldadura. Liberte o gatilho do maçarico para parar de soldar antes de remover o maçarico. 0558 012 630 - 202 - © ESAB AB 2015...
  • Page 203: Configuração De Um Procedimento De Soldadura

    300/7,6 350/8,9 400/10,2 450/11,4 500/12,7 0,045" 28 V 29 V 30 V 32 V 32 V 250 A 260 A 270 A 300 A 350 A 0,052" 29 V 29 V 30 V 275 A 300 A 325 A 1/16" 30 V 30 V 32 V 300 V 350 A 400 A 0558 012 630 - 203 - © ESAB AB 2015...
  • Page 204: Mobilefeed 201 Com Fontes De Alimentação De Cc

    3. Leia a velocidade de alimentação do fio na parte superior da coluna na "Tabela de dados de soldadura" correspondente ao tipo, diâmetro e tensão do arco/corrente de soldadura do fio selecionado. 0558 012 630 - 204 - © ESAB AB 2015...
  • Page 205: Encerramento

    As operações de manutenção ou reparação não devem ser realizadas por pessoas sem as qualificações mencionadas. 0558 012 630 - 205 - © ESAB AB 2015...
  • Page 206: Inspeção E Manutenção

    (com a palavra IN) tem de estar virada para a parte traseira da unidade. Resolução de problemas Se o equipamento de soldadura não funcionar corretamente, realize a inspeção da seguinte maneira: 0558 012 630 - 206 - © ESAB AB 2015...
  • Page 207: Encomenda De Peças Sobresselentes

    ESAB. Utilize apenas peças sobresselentes e de desgaste originais da ESAB. O MobileFeed 201 AVS foi concebido e testado em conformidade com as normas internacionais e europeias IEC/EN 60974-5 e IEC/EN 60974-10. Depois de terminada a assistência ou trabalho de reparação, é da responsabilidade da pessoa ou pessoas que efetuaram o trabalho certificar-se de que o produto está...
  • Page 208 Výmena ventilu solenoidu................227 Riešenie problémov ..................227 OBJEDNÁVANIE NÁHRADNÝCH DIELOV ............. 228 SCHÉMA ZAPÁJANIA ....................505 SÚČASTI PODLIEHAJÚCE OPOTREBOVANIU ............506 OBJEDNÁVACIE ČÍSLO ..................507 PRÍSLUŠENSTVO ....................508 Práva na zmenu technických údajov bez upozornenia vyhradené. 0558 012 630 © ESAB AB 2015...
  • Page 209: Bezpečnosť

    Pred inštalovaním alebo uvedením do prevádzky si prečítajte a osvojte návod na obsluhu. Používatelia zariadení ESAB nesú konečnú zodpovednosť za to, že zaistia, aby každý, kto pracuje s takýmto zariadením alebo v jeho blízkosti, dodržiaval všetky príslušné bezpečnostné opatrenia. Bezpečnostné opatrenia musia spĺňať požiadavky vzťahujúce sa na tento typ zariadení.
  • Page 210 Varujte pred týmto rizikom osoby nachádzajúce sa v blízkosti. FUNKČNÁ PORUCHA – Pri funkčnej poruche požiadajte o odbornú pomoc. Pred inštalovaním alebo uvedením do prevádzky si prečítajte a osvojte návod na obsluhu. CHRÁŇTE SEBA AJ OSTATNÝCH! 0558 012 630 - 210 - © ESAB AB 2015...
  • Page 211: Úvod

    ÚVOD Prehľad MobileFeed 201 AVS (Arc Voltage Sensing – snímanie napätia oblúka) je prenosný podávač drôtu. Pri tomto zariadení je napätie oblúka úplne napájané zo zváracieho zdroja s konštantným prúdom (CC) alebo konštantným napätím (CV). Využíva obrátenú polaritu (jednosmerný...
  • Page 212: Technické Údaje

    Zariadenie MobileFeed 301 AVS sa neodporúča používať na skratový prenos pomocou zdrojov napájania s konštantným prúdom kvôli obmedzenému skratovému prúdu, ktorý je dostupný na zdrojoch napájania s konštantným prúdom. MobileFeed 201 AVS Rýchlosť podávania zváracieho 1,3 – 19,0 m/min (50 – 750 palcov/min) drôtu Primárny vstup (napätie na svorkách alebo napätie oblúka) Nepoužívať...
  • Page 213: Inštalácia

    Hnacie valce majú dve drážky. Zariadenie dokáže posúvať drôty s jadrom s priemerom 1,2 až 1,6 mm (0,045”, 0,052” alebo 1/16”) alebo tvrdé drôty s priemerom 0,9 - 1,2 mm (0,035” – 0,045”) v závislosti od čísla objednanej súčiastky. 0558 012 630 - 213 - © ESAB AB 2015...
  • Page 214: Inštalácia Hnacích Valcov A Vodiacich Rúrok

    5. Vráťte naspäť skrutku s ryhovanou hlavou (3) na hnací valec a pritiahnite ju. 6. Prevlečte kábel a upevnite prítlačnú sústavu valcov (2). Inštalácia zváracieho drôtu UPOZORNENIE! Vypnite zdroj napájania a podávač drôtu. 0558 012 630 - 214 - © ESAB AB 2015...
  • Page 215: Navíjanie Zváracieho Drôtu

    6. Zapnite zdroj napájania a podávač drôtu. 7. Stlačte spúšťací spínač zváracieho horáka alebo použite spínač posunu, aby ste mohli pretiahnuť drôt cez horák. Prispôsobenie sily brzdy UPOZORNENIE! Vypnite zdroj napájania a podávač drôtu. 0558 012 630 - 215 - © ESAB AB 2015...
  • Page 216: Prípojka Horáka

    Skôr než začnete prepájať podávač drôtu so zváracím zdrojom, vypnite napájanie zváracieho zdroja a podávača drôtu. Adaptér horáka na zariadení MobileFeed sa pripája rovno do mechanizmu posuvu drôtu podávača drôtu, do zdroja napájania a prívodu ochranného plynu. 0558 012 630 - 216 - © ESAB AB 2015...
  • Page 217: Napájania

    Napájania UPOZORNENIE! Vypnite zdroj napájania a podávač drôtu. Zariadenie MobileFeed 201 AVS sa môže bez ďalších úprav používať buď s polaritou jednosmerného prúdu s pozitívnou elektródou (DCEP) alebo s polaritou jednosmerného prúdu s negatívnou elektródou (DCEN). 1. Zapojte zvárací kábel (1) zo zdroja napájania do výstupu na zvárací kábel, ktorý...
  • Page 218: Prevádzka

    VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Počas prevádzky sa nedotýkajte obrobku ani zváracej hlavy! POZOR! Pri premiestňovaní zariadenia používajte držadlo určené na tento účel. Nikdy zariadenie neťahajte za zvárací horák. 0558 012 630 - 218 - © ESAB AB 2015...
  • Page 219: Pripojenie A Ovládacie Zariadenia

    Otáčajúce sa súčasti môžu spôsobiť úraz, dávajte pozor. VÝSTRAHA! Pri výmene cievky drôtu hrozí riziko pomliaždenia! Pri vkladaní zváracieho drôtu medzi podávacie kladky nepoužívajte ochranné rukavice. VÝSTRAHA! Nepoužívajte zariadenie, ak je kryt otvorený. Pripojenie a ovládacie zariadenia 0558 012 630 - 219 - © ESAB AB 2015...
  • Page 220 Zdroj napájania/podávač bude aj naďalej zvárať, až kým sa spúšť opätovne nestlačí a neuvoľní alebo kým oblúkom vytvorený signál nezanikne manuálnym narušením oblúka. Spúšť sa neuzamkne, pokiaľ pred uvoľnením spúšte nevznikne oblúk. 0558 012 630 - 220 - © ESAB AB 2015...
  • Page 221 Prepínač CC/CV sa používa na nastavenie režimu CC alebo CV. Režim CC sa používa pri zdrojoch energie s konštantným prúdom. Režim CV zas pri zdrojoch energie s konštantným napätím. Zvolený režim má vplyv aj na funkcie podávača drôtu, ako je uvedené nižšie: 0558 012 630 - 221 - © ESAB AB 2015...
  • Page 222: Prevádzkové Postupy

    (m/min). Prevádzkové postupy 5.3.1 Prevádzkové bezpečnostné opatrenia Musia byť splnené všetky bezpečnostné požiadavky, ktoré sa týkajú vetrania, horenia či ďalších oblastí oblúkového zvárania, ako je stanovené v časti „BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA“. 0558 012 630 - 222 - © ESAB AB 2015...
  • Page 223 (okuliare a zváraciu helmu). Pri nedodržaní týchto bodov hrozí vážny úraz. UPOZORNENIE! Neukončujte oblúk odstránením horáka zo zvarovej oblasti. Povoľte spúšť horáka, aby ste ukončili proces zvárania predtým, než odstránite horák. 0558 012 630 - 223 - © ESAB AB 2015...
  • Page 224: Nastavenie Procesu Zvárania

    300 A 350 A 0,052" 29 V 29 V 30 V 275 A 300 A 325 A 1/16” 30 V 30 V 32 V 300 V 350 A 400 A 0558 012 630 - 224 - © ESAB AB 2015...
  • Page 225: Zariadenie Mobilefeed 201 So Zdrojmi Napájania Cc

    2. Nastavte napájacie napätie gombíkom na nastavenie napätia na zdroji napájania alebo použite voliteľné diaľkové ovládanie napätia z podávača drôtu. 3. Rýchlosť podávania drôtu nájdete navrchu stĺpca „tabuľky zváracích údajov“ pre daný typ a priemer drôtu a napätie oblúka/zvárací prúd. 0558 012 630 - 225 - © ESAB AB 2015...
  • Page 226: Vypnutie

    Údržbu či opravu by nemali vykonávať osoby, ktoré nemajú uvedenú kvalifikáciu. Kontrola a servis Zariadenie skladujte v čistých a bezpečných podmienkach. Zabráňte kontaktu s olejom, mastnotou, tekutinami a kovovými časticami, ktoré by mohli spôsobiť skraty. 0558 012 630 - 226 - © ESAB AB 2015...
  • Page 227: Podávač Drôtu

    Nedotýkajte sa drôtu elektródy ani dielov, ktoré sú v kontakte s ním, ani neizolovaných káblov a spojok, aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom. 2. Skontrolujte všetky plynové hadice, spoje, prietokomery a regulátory, či nedochádza k úniku, k poruche alebo k prerušovanému prívodu. 0558 012 630 - 227 - © ESAB AB 2015...
  • Page 228: Objednávanie Náhradných Dielov

    Opravy a elektrické práce musí vykonávať autorizovaný servisný technik ESAB. Používajte len originálne náhradné diely ESAB. Zariadenie MobileFeed 201 AVS bolo navrhnuté a odskúšané podľa medzinárodných a európskych noriem IEC/EN 60974-5 a IEC/EN 60974-10. Osoba vykonávajúca servis alebo opravu zariadenia zodpovedá za to, že zariadenie bude naďalej spĺňať požiadavky uvedených noriem.
  • Page 229 Draadaanvoer ....................249 Elektromagnetisch ventiel vervangen............249 Oplossen van problemen ................249 RESERVEONDERDELEN BESTELLEN............250 BEDRADINGSSCHEMA..................505 SLIJTDELEN ......................506 BESTELNUMMERS....................507 ACCESSOIRES .......................508 Wij behouden ons het recht voor om de specificaties zonder kennisgeving te wijzigen. 0558 012 630 © ESAB AB 2015...
  • Page 230: Veiligheid

    Lees de instructiehandleiding vóór installatie of gebruik goed door. Gebruikers van ESAB-apparatuur zijn eindverantwoordelijk voor naleving van de veiligheidsmaatregelen door personen die de apparatuur gebruiken of zich in de buurt van de apparatuur bevinden De veiligheidsmaatregelen moeten voldoen aan de eisen die aan dit soort apparatuur worden gesteld.
  • Page 231 • Waarschuw omstanders voor de gevaren. STORING - Neem bij storingen contact op met een deskundige monteur. Lees de instructiehandleiding vóór installatie of gebruik goed door. BESCHERM UZELF EN ANDEREN! 0558 012 630 - 231 - © ESAB AB 2015...
  • Page 232: Inleiding

    INLEIDING Overzicht De MobileFeed 201 AVS (Arc Voltage Sensing) is een draagbare draadaanvoereenheid. De eenheid wordt volledig van stroom voorzien via de boogspanning vanuit een lasstroombron op basis van constante stroom (CC) of constante spanning (CV). Het werkt met omgekeerde...
  • Page 233: Apparatuur

    Spanningskabel met klem TECHNISCHE GEGEVENS LET OP! De MobileFeed 201 AVS wordt niet aanbevolen voor kortsluitstroom bij gebruik van stroombronnen met een constante stroom (CC), vanwege de beperkte kortsluitstroom die op stroombronnen met een constante stroom aanwezig is. MobileFeed 201 AVS Draadaanvoersnelheid 50 –...
  • Page 234: Installatie

    Door de schakelaar van de lastoorts te sluiten, wordt de lasdraad elektrisch geladen en gaan de aandrijfrollen draaien. Houd u vingers uit de buurt! 0558 012 630 - 234 - © ESAB AB 2015...
  • Page 235: Aandrijfrollen En Geleidebuizen Installeren

    5. Breng de kartelschroef (3) weer aan op de aandrijfrol (4) en draai de schroef aan. 6. Voer de draad door de drukroleenheid (2) en zet deze vast. 0558 012 630 - 235 - © ESAB AB 2015...
  • Page 236: De Lasdraad Installeren

    5. Laat de drukroleenheid zakken en pas de druk van de aandrijfrol aan om er zeker van te zijn dat de draad niet wegglijdt, maar niet te strak, want dan ontstaat een te hoge druk. 0558 012 630 - 236 - © ESAB AB 2015...
  • Page 237: Remweerstand Aanpassen

    LET OP! Controleer of de gekozen toorts de juiste waarde voor de te gebruiken lasstroom, de juiste grootte en het juiste type voering en de juiste contacttip en geleidebuis heeft. 0558 012 630 - 237 - © ESAB AB 2015...
  • Page 238: Voedingsaansluitingen

    2. Draai de borgkraag op de Euro-aansluiting met de hand vast. Voedingsaansluitingen LET OP! Schakel de stroombron en de draadaanvoereenheid uit. De MobileFeed 201 AVS kan zonder aanpassingen worden gebruikt met gelijkstroom met een positief geladen elektrode (DCEP) of gelijkstroom met een negatief geladen elektrode (DCEN). 0558 012 630 - 238 - ©...
  • Page 239: Gebruik

    5 GEBRUIK 1. Sluit de laskabel (1) van de stroombron aan op de kabelschoenaansluiting voor de laskabel. Deze aansluiting steekt uit aan de achterkant van de MobileFeed 201 AVS draadaanvoereenheid. a) Positieve aansluiting voor gasbeschermde gevulde fluxdraad of massieve draad.
  • Page 240 Kans op beknelling bij het vervangen van de draadspoel! Gebruik geen veiligheidshandschoenen bij het invoeren van de lasdraad tussen de draadaanvoerrollen. WAARSCHUWING! Bedien de aanvoereenheid niet met de beschermkap open. 0558 012 630 - 240 - © ESAB AB 2015...
  • Page 241: Aansluitingen En Bedieningselementen

    Wanneer u de knop rechtsom draait, verlaagt u de boogspanning; wanneer u de knop linksom draait, verhoogt u de boogspanning. De daadwerkelijke draadaanvoersnelheid voor een bepaalde instelling is afhankelijk van de boogspanning. Wanneer u de boogspanning verhoogt, neemt de draadaanvoersnelheid toe. 0558 012 630 - 241 - © ESAB AB 2015...
  • Page 242 De aan/uit-schakelaar (0/I) aan de voorkant van de draadaanvoereenheid start de draadaanvoereenheid wanneer de aanvoereenheid is aangesloten op de stroombron en het werkstuk. De stroombron moet ingeschakeld zijn met de schakelaar dicht. 0558 012 630 - 242 - © ESAB AB 2015...
  • Page 243 De CV-modus wordt gebruikt voor stroombronnen met een constante spanning. De geselecteerde modus heeft ook effect op de functies van de draadaanvoereenheid, zoals hieronder weergegeven: 0558 012 630 - 243 - © ESAB AB 2015...
  • Page 244: Bedieningsprocedures

    Voer NOOIT lasklussen uit als er gechloreerde oplosmiddelen in de atmosfeer in of rond de boog aanwezig zijn. 0558 012 630 - 244 - © ESAB AB 2015...
  • Page 245 WAARSCHUWING! Wanneer u het beschermgas in een besloten ruimte niet uitschakelt, kunnen hier dampen ontstaan die de zuurstof verdringen. 0558 012 630 - 245 - © ESAB AB 2015...
  • Page 246: Een Lasprocedure Instellen

    Massieve stalen draad Draadaanvoersnelheid (inch/min) / (m/min) Diameter 200 / 250 / 300 / 350 / 400 / 450 / 500 / 550 / 600 / 6,35 10,2 11,4 12,7 14,0 15,2 0558 012 630 - 246 - © ESAB AB 2015...
  • Page 247: Mobilefeed 201 Met Cc-Stroombronnen

    4. Stel aan de hand van de "Lasgegevenstabel" de positie van de knop voor instelling van de draadaanvoersnelheid op de draadaanvoereenheid in. 5. Ontsteek een boog en pas de booglengte naar behoefte aan met de knop voor instelling van de draadaanvoersnelheid. 0558 012 630 - 247 - © ESAB AB 2015...
  • Page 248: Uitschakelen

    Houd de apparatuur schoon en veilig, vrij van olie, vet, vloeistof en metalen deeltjes die kortsluiting kunnen veroorzaken. Controleer regelmatig cilinderkleppen, regelaars, slangen en gasaansluitingen op lekken met een zeepoplossing. 0558 012 630 - 248 - © ESAB AB 2015...
  • Page 249: Draadaanvoer

    Om schokken te voorkomen, mogen de elektrodedraad of onderdelen die daar contact mee hebben en niet-geïsoleerde kabels of aansluitingen niet worden aangeraakt. 2. Controleer alle gasslangen, aansluitingen, stromingsmeters en regelaars op mogelijke bronnen van lekkage, uitval of storing. 0558 012 630 - 249 - © ESAB AB 2015...
  • Page 250: Reserveonderdelen Bestellen

    Reparaties en elektrisch onderhoud moeten worden uitgevoerd door een erkende ESAB-onderhoudsmonteur. Gebruik alleen originele ESAB-onderdelen. De MobileFeed 201 AVS is ontworpen en getest in overeenstemming met de internationale en Europese normen IEC/EN 60974-5 en IEC/EN 60974-10. Na voltooiing van onderhouds- of reparatiewerkzaamheden is het de verantwoordelijkheid van de persoon (of personen) die het werk heeft/hebben uitgevoerd, ervoor te zorgen dat het product nog steeds voldoet aan de eisen van de bovengenoemde normen.
  • Page 251 Trådfremfører....................269 Udskiftning af magnetventil ................270 Fejlfinding ......................270 BESTILLING AF RESERVEDELE..............270 LEDNINGSDIAGRAM....................505 SLIDDELE........................ 506 BESTILLINGSNUMRE ....................507 TILBEHØR ....................... 508 Vi forbeholder os retten til at ændre specifikationerne uden forudgående varsel. 0558 012 630 © ESAB AB 2015...
  • Page 252: Sikkerhed

    Brugsanvisningen skal læses og forstås, før udstyret installeres eller anvendes. Brugerne af ESAB-udstyret har det endelige ansvar for at sikre, at alle, der arbejder på eller i nærheden af udstyret, overholder alle relevante sikkkerhedsforskrifter. Sikkerhedsforskrifterne skal opfylde de krav, der gælder for denne type udstyr. Følgende anbefalinger bør overholdes udover de standardregler, der gælder på...
  • Page 253 FUNKTIONSFEJL - Tilkald eksperthjælp i tilfælde af funktionsfejl. Brugsanvisningen skal læses og forstås, før udstyret installeres eller anvendes. BESKYT DIG SELV OG ANDRE! FORSIGTIG! Dette produkt er kun beregnet til buesvejsning. 0558 012 630 - 253 - © ESAB AB 2015...
  • Page 254: Indledning

    Enheden drives udelukkende af lysbuespændingen fra en CC- eller CV-svejsestrømkilde. Den fungerer med omvendt polaritet, DCEP (Direct Current Electrode Positive) eller lige polaritet, DCEN (Direct Current Electrode Negative). MobileFeed 201 AVS fås med to tilslutninger, EURO og TWECO. Der er mulighed for fjernstyring af spænding med Warrior-strømkilden (kræver softwareopdatering til strømkilden).
  • Page 255: Tekniske Data

    3 TEKNISKE DATA TEKNISKE DATA BEMÆRK! MobileFeed 201 AVS anbefales ikke til kortslutningsoverførsel med CC-strømkilder pga. den begrænsede kortslutningsstrøm på CC-strømkilder. MobileFeed 201 AVS Trådfremføringshastighed 1,3 - 19,0 m/min. (50 - 750"/min.) Primært input (åbent kredsløb-spænding eller lysbuespænding). Ikke til brug med vekselstrøm...
  • Page 256: Montering

    Andre drivruller fås til indføring af andre størrelser hård tråd, blød tråd og vægetråd. Se diagrammet til valg af drivrulle og styrerør i kapitlet SLIDDELE. Det er påkrævet med to nedre drivruller til fire drivrullesystemer. 0558 012 630 - 256 - © ESAB AB 2015...
  • Page 257: Montering Af Drivruller Og Styrerør

    5. Sæt den rouletterede skrue (3) tilbage i position på drivrullen (4), og spænd den. 6. Tråd tråden, og fastgør trykrullen (2). Montering af svejsetråden FORSIGTIG! Sluk for strømkilden og trådfremføreren. 0558 012 630 - 257 - © ESAB AB 2015...
  • Page 258: Trådning Af Svejsetråden

    6. Tænd for strømkilden og trådfremføreren. 7. Tryk på brænderudløserens kontakt, eller benyt hurtigspolingskontakten til at fremføre tråden igennem brænderen. Justering af bremsens træk FORSIGTIG! Sluk for strømkilden og trådfremføreren. 0558 012 630 - 258 - © ESAB AB 2015...
  • Page 259: Tilslutning Af Brænder

    ADVARSEL! Sluk for strømmen til svejsestrømkilden og trådfremføreren, før der oprettes forbindelser mellem trådfremføreren og svejsestrømkilden. Brænderadapteren på MobileFeed sluttes direkte til trådfremførerens drevenhed, strømforsyning og afskærmende gasforsyning. 0558 012 630 - 259 - © ESAB AB 2015...
  • Page 260: Forsyningsforbindelser

    Forsyningsforbindelser FORSIGTIG! Sluk for strømkilden og trådfremføreren. MobileFeed 201 AVS kan bruges enten med DCEP- (DC Electrode Positive) eller DCEN-polariteten (DC Electrode Negative) uden ændringer. 1. Tilslut svejsekablet (1) fra strømkilden til svejsekablets kabelskoforbindelse, der strækker sig ud fra bagsiden af MobileFeed 201 AVS-fremføreren.
  • Page 261: Betjening

    FORSIGTIG! Før tråden trådes, skal det kontrolleres, at mejselpunktet og eventuelle grater er fjernet fra enden af tråden, så tråden ikke sætter sig fast i brænderens foring. 0558 012 630 - 261 - © ESAB AB 2015...
  • Page 262: Tilslutninger Og Styreenheder

    Tilslutning af trådfremføringshastighed trådfremføringshastighed afskærmende gas /spænding Drejeknap til indstilling af Udløserlåsekontakt 10. Tilslutning af svejsekabel spænding Tilslutning af brænder Strømafbryder 11. Tilslutning af strømkildens Arbejdsledning Brænderkontaktstik (kun fjernstyrespænding (spændingspickup) TWECO-/NAS-versioner) 0558 012 630 - 262 - © ESAB AB 2015...
  • Page 263 Udløseren bliver ikke låst, medmindre lysbuen er etableret, før udløseren slippes. Strømafbryder Strømafbryderen (0/I) på forsiden af trådfremføreren starter trådfremføreren, når fremføreren er forbundet til strømkilden og til arbejdsemnet. Strømkilden skal tændes med kontaktoren lukket. 0558 012 630 - 263 - © ESAB AB 2015...
  • Page 264 Tilstand Display Knap til indstilling af trådfremføringshastigheden Visning af trådfremføringshastighed og Styrer forøgelse af lysbuespænding lysbuespændingen/trådfremføringshast igheden med øget spænding Visning af trådfremføringshastighed Styrer svejsestrømmen 0558 012 630 - 264 - © ESAB AB 2015...
  • Page 265: Betjeningsprocedurer

    Alle er elektrisk aktiveret (VARME) og kan medføre et evt. dødbringende stød. LAD IKKE elektroden røre en jordforbundet metaldel. Det vil skabe et lysbueglimt, som kan skade øjnene. Det kan også starte en brand eller forårsage andre skader. 0558 012 630 - 265 - © ESAB AB 2015...
  • Page 266: Implementering Af En Svejseprocedure

    En fremfører i CV-tilstand viser den faktiske trådfremføringshastighed under svejsning. En fremfører i CC-tilstand viser en trådfremføringshastighed, der varierer med ændringer i lysbuespændingen. Når der ikke svejses, viser displayet, hvad trådfremføringshastigheden bliver ved den spænding, der vises. 0558 012 630 - 266 - © ESAB AB 2015...
  • Page 267: Svejsedatatabel

    26 V 150 V 26 V 190 A 27 V 205 A 27 V 220 A 1/16 26 V 200 V 23 V 260 A 30 V 300 A 32 V 350 A 0558 012 630 - 267 - © ESAB AB 2015...
  • Page 268: Mobilefeed 201 Med Cc-Strømkilder

    åbne kredsløbsspænding (OCV), der er indstillet på strømkildens frontpanel. Derfor kan der tilføjes ekstra 3 til 6 volt til strømkildens frontpanelindstilling for at opnå den nødvendige faktiske lysbuespænding eller som vist i tabellerne. 0558 012 630 - 268 - © ESAB AB 2015...
  • Page 269: Nedlukning

    Fjern snavs og metalpartikler fra drivrullens rille hver uge. Udskift rullen, hvis den er meget slidt. Trådfremfører Når der indføres blød tråd, kan drivrullen opsamle metal fra trådoverfladen. Ophobning på rullerne kan ridse tråden og dermed medføre uønsket friktion og forkert fremføring. 0558 012 630 - 269 - © ESAB AB 2015...
  • Page 270: Udskiftning Af Magnetventil

    Reparationer og arbejde på elektriske installationer skal udføres af en autoriseret servicetekniker fra ESAB. Benyt kun ESAB's originale reservedele og sliddele. MobileFeed 201 AVS er designet og testet i overensstemmelse med de internationale og europæiske standarder IEC/EN 60974-5 og IEC/EN 60974-10. Når service- eller reparationsarbejde afsluttes, skal den/de personer, der udfører arbejdet, sikre, at produktet...
  • Page 271 Trådmater......................289 Bytte av magnetventil ..................290 Feilsøking ......................290 BESTILLING AV RESERVEDELER ..............290 KABLINGSSKJEMA....................505 SLITEDELER ......................506 ORDRENUMRE .......................507 TILBEHØR ....................... 508 Vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner uten varsel. 0558 012 630 © ESAB AB 2015...
  • Page 272: Sikkerhet

    Du må ha lest og forstått bruksanvisningen før du installerer og bruker utstyret. Brukere av ESAB-utstyr har det endelige ansvaret for å sørge for at alle som arbeider med eller i nærheten av utstyret, følger alle relevante sikkerhetsanvisninger. Sikkerhetsreglene må oppfylle kravene som gjelder for denne type utstyr. Anbefalingene nedenfor må følges i tillegg til standardforskrifter som gjelder på...
  • Page 273 FUNKSJONSFEIL – tilkall eksperthjelp ved funksjonsfeil. Du må ha lest og forstått bruksanvisningen før du installerer og bruker utstyret. BESKYTT DEG SELV OG ANDRE! FORSIKTIG! Dette produktet er bare beregnet til buesveising. 0558 012 630 - 273 - © ESAB AB 2015...
  • Page 274: Introduksjon

    (DCEP – Direct Current Electrode Positive) eller negativ polarisering av elektroden (DCEN – Direct Current Electrode Negative). MobileFeed 201 AVS er tilgjengelig med to tilkoblinger, EURO og TWECO. Fjernstyring av spenningen er mulig med Warrior-strømkilden (krever programvareoppdatering av strømkilden).
  • Page 275: Teknisk Informasjon

    3 TEKNISK INFORMASJON TEKNISK INFORMASJON MERK! MobileFeed 201 AVS anbefales ikke for kortslutningsoverføring ved bruk av strømkilder med konstantstrøm på grunn av den begrensede kortslutningsstrømmen fra strømkilder med konstantstrøm. MobileFeed 201 AVS Trådmatingshastighet 1,3–19,0 m/min (50–750 tommer/min) Primærinngang (tomgangsspenning eller buespenning) ikke for bruk med vekselstrøm Minimum 14,0 V DC...
  • Page 276: Installering

    Andre drivruller er tilgjengelig for mating av andre størrelser av hard, myk og pulverfylt tråd. Se Oversikt over utvalg av drivruller og gjennomføringsrør i kapittelet SLITEDELER. To nedre drivruller kreves for systemer med fire drivruller. 0558 012 630 - 276 - © ESAB AB 2015...
  • Page 277: Installering Av Drivruller Og Gjennomføringsrør

    5. Sett på plass den riflede skruen (3) på drivrullen (4), og skru den til. 6. Tre tråden gjennom, og fest trykkrullenheten (2). Installere sveisetråden FORSIKTIG! Slå av strømkilden og trådmateren. 0558 012 630 - 277 - © ESAB AB 2015...
  • Page 278: Tre I Sveisetråden

    6. Slå på strømkilden og trådmateren. 7. Trykk på brennerbryteren, eller bruk trådskyveknappen til å føre tråden frem gjennom brenneren. Justere bremseeffekten FORSIKTIG! Slå av strømkilden og trådmateren. 0558 012 630 - 278 - © ESAB AB 2015...
  • Page 279: Brennertilkobling

    Brenneradapteren på MobileFeed kobles direkte til trådmaterens trådføringsenhet, strøm- og dekkgassforsyningen. 1. Før brennerkoblingen mot trådmateradapteren, og trykk dem fast sammen. 2. Trekk til låsekragen på Euro-kontakten for hånd. 0558 012 630 - 279 - © ESAB AB 2015...
  • Page 280: Forsyningskoblinger

    Forsyningskoblinger FORSIKTIG! Slå av strømkilden og trådmateren. MobileFeed 201 AVS kan uten modifikasjoner brukes med enten likestrøm med positiv polarisering av elektroden (DCEP – Direct Current Electrode Positive) eller negativ polarisering av elektroden (DCEN – Direct Current Electrode Negative). 1. Koble sveisekabelen (1) fra strømkilden til kabelskokoblingen for sveisekabel som stikker ut fra baksiden av MobileFeed 201 AVS-materen.
  • Page 281: Betjening

    FORSIKTIG! Før du fører gjennom tråden, må du sørge for at meislemerket og grater er fjernet fra enden av tråden, slik at ikke tråden setter seg fast i brennerfôringen. 0558 012 630 - 281 - © ESAB AB 2015...
  • Page 282: Koblinger Og Styringsenheter

    Ikke bruk materen når dekselet er fjernet. Koblinger og styringsenheter Bryter for innstilling av Visning av Tilkobling for dekkgass trådmatingshastighet trådmatingshastighet/- spenning Ratt for innstilling av Bryter for låsing av 10. Tilkopling for sveisekabel spenning utløseren 0558 012 630 - 282 - © ESAB AB 2015...
  • Page 283 Utløseren låses ikke med mindre lysbuen er etablert før utløseren slippes. Strømbryter Strømbryteren (0/I) foran på trådmateren starter trådmateren når materen er koblet til strømkilden og arbeidsstykket. Strømkilden må slås på mens kontaktoren er lukket. 0558 012 630 - 283 - © ESAB AB 2015...
  • Page 284 Modus Skjerm Bryter for innstilling av trådmatingshastighet Trådmatingshastighet og Kontrollerer økning av buespenningskontroll vises buespenning/trådmatingshastighet med økt spenning Trådmatingshastighet vist Kontrollerer sveisestrømmen 0558 012 630 - 284 - © ESAB AB 2015...
  • Page 285: Betjeningsprosedyrer

    IKKE la elektroden berøre jordet metall. Dette vil skape en lysbue som kan skade øynene. Det kan også forårsake brann eller annen skade. 0558 012 630 - 285 - © ESAB AB 2015...
  • Page 286: Oppsett Av Sveiseprosedyre

    En mater i CV-modus vil vise den faktiske trådmatingshastigheten under sveising. En mater i CC-modus vil vise en trådmatingshastighet som varierer med endringer i buespenningen. Når du ikke sveiser, viser skjermen hva trådmatingshastigheten vil være ved den viste spenningen. 0558 012 630 - 286 - © ESAB AB 2015...
  • Page 287: Sveisedatatabell

    350 / 8,9 400 / 10,2 450 / 11,4 3/64 25 V 110 A 25 V 140 A 26 V 150 V 26 V 190 A 27 V 205 A 27 V 220 A 1/16 26 V 200 V 23 V 260 A 30 V 300 A 32 V 350 A 0558 012 630 - 287 - © ESAB AB 2015...
  • Page 288: Mobilefeed 201 Med Cc-Strømkilder

    (Open Circuit Voltage – OCV) på strømkildens frontpanel. Derfor kan det legges til 3 til 6 volt ekstra på innstillingen på frontpanelet på strømkilden for å oppnå den faktiske buespenningen som kreves eller som vises i tabellene. 0558 012 630 - 288 - © ESAB AB 2015...
  • Page 289: Driftsstans

    Trådmater Når det mates myk tråd, kan det hende at det fester seg metall på drivrullene. Opphopninger kan føre til hakk på rullene og resultere i uønsket friksjon og feilmating. 0558 012 630 - 289 - © ESAB AB 2015...
  • Page 290: Bytte Av Magnetventil

    Reparasjoner og elektrisk arbeid skal utføres av en godkjent servicetekniker fra ESAB. Bruk bare originale reserve- og slitedeler fra ESAB. MobileFeed 201 AVS er utformet og testet i henhold til de internasjonale og europeiske standardene IEC/EN 60974-5 og IEC/EN 60974-10. Etter fullført service- eller reparasjonsarbeid er det personen(e) som har utført arbeidet, som har ansvaret for å...
  • Page 291 KUNNOSSAPITO....................309 Tarkastus ja huolto ..................309 Langansyöttölaite .................... 310 Solenoidiventtiilin vaihtaminen ..............310 Vianetsintä ......................310 VARAOSIEN TILAAMINEN ................311 KYTKENTÄKAAVIO ....................505 KULUTUSOSAT.......................506 TILAUSNUMEROT ....................507 LISÄVARUSTEET....................508 Pidätämme oikeudet muuttaa erittelyjä ilman eri ilmoitusta. 0558 012 630 © ESAB AB 2015...
  • Page 292: Turvallisuus

    VAROITUS! Lue ja ymmärrä käyttöohje ennen tuotteen asennusta tai käyttöä. ESAB-laitteiden käyttäjät ovat velvollisia huolehtimaan siitä, että kaikki laitteen käyttäjät ja laitteen läheisyydessä työskentelevät noudattavat kaikkia asianmukaisia varotoimenpiteitä. Varotoimenpiteiden täytyy täyttää tämäntyyppisiä laitteita koskevat vaatimukset. Seuraavia suosituksia tulisi noudattaa työpaikkaa koskevien standardimääräysten lisäksi.
  • Page 293 Käytä kuulonsuojaimia tai muuta kuulonsuojausta. • Varoita sivullisia vaarasta. TOIMINTAHÄIRIÖN sattuessa kutsu asiantuntija-apua Lue käyttöohje huolella ennen laitteen asennusta tai käyttöä. SUOJAA ITSESI JA MUUT! VARO! Tämä tuote on tarkoitettu yksinomaan kaarihitsaukseen. 0558 012 630 - 293 - © ESAB AB 2015...
  • Page 294: Johdanto

    ESAB voi tarjota sinulle kaikki tarvittavat suojavarusteet ja lisävarusteet. JOHDANTO Yleiskatsaus MobileFeed 201 AVS (Arc Voltage Sensing) on kannettava langansyöttölaite. Laite toimii vakiovirta (CC)- tai vakiojännite (CV) -teholähteen tuottamalla kaarijännitteellä. Elektrodi voidaan kytkeä positiiviseen napaan (DCEP) tai negatiiviseen napaan (DCEN). MobileFeed 201 AVS -laite on saatavana EURO- ja TWECO-liitännällä.
  • Page 295: Asennus

    4 ASENNUS MobileFeed 201 AVS Langansyöttönopeus 1,3–19,0 m/min (50–750 tuumaa/min) Ensiösyöttö (tyhjäkäyntijännite tai kaarijännite) Ei vaihtosähkö (AC) -käyttöön Vähimmäisarvo 14,0 V DC Enimmäisarvo 100 V DC (huippu 113 V) Karan vakionapa 5,1 cm (2″) (sisähalkaisija) Vakiokela 20,3 cm (8″) (ulkohalkaisija) Enimmäishitsausvirta 320 A (kuormitusaikasuhde 60 %) 250 A (kuormitusaikasuhde 100 %) Kaasun enimmäistulopaine...
  • Page 296: Valikoima Syöttörullia Ja Ohjausputkia

    Saatavana on myös muita syöttörullia muita kovien lankojen, pehmeiden lankojen ja ydintäytelankojen kokoja varten. Katso lisätietoja Kulutusosat-osion syöttörullien ja ohjausputkien valintataulukosta. Neljän syöttörullan järjestelmässä on oltava kaksi alempaa syöttörullaa. Syöttörullien ja ohjausputkien asentaminen VARO! Katkaise virta teholähteestä ja langansyöttölaitteesta. 0558 012 630 - 296 - © ESAB AB 2015...
  • Page 297: Hitsauslangan Asentaminen

    5. Aseta pyälletty ruuvi (3) takaisin paikalleen syöttörullaan (4) ja kiristä ruuvi. 6. Pujota lanka paikalleen ja kiinnitä painerullakokonaisuus (2). Hitsauslangan asentaminen VARO! Katkaise virta teholähteestä ja langansyöttölaitteesta. 0558 012 630 - 297 - © ESAB AB 2015...
  • Page 298: Hitsauslangan Syöttäminen

    6. Käynnistä teholähde ja langansyöttölaite. 7. Paina hitsauspolttimen liipaisinta tai käytä JOG (Jännitteetön langansyöttö) -kytkintä langan syöttämiseen polttimen läpi. Jarrujen vastuksen säätäminen VARO! Katkaise virta teholähteestä ja langansyöttölaitteesta. 0558 012 630 - 298 - © ESAB AB 2015...
  • Page 299: Polttimen Liitäntä

    MobileFeed-laitteen poltinsovitin kytketään suoraan langansyöttölaitteen langansyöttökokoonpanoon, tehonsyöttöön ja suojakaasun syöttöön. 1. Aseta polttimen liitin ja langansyöttölaitteen sovitin kohdakkain ja kiinnitä ne toisiinsa työntämällä voimakkaasti. 2. Kiristä Euro-liittimen lukituskaulus käsin. 0558 012 630 - 299 - © ESAB AB 2015...
  • Page 300: Syöttöliitännät

    4 ASENNUS Syöttöliitännät VARO! Katkaise virta teholähteestä ja langansyöttölaitteesta. MobileFeed 201 AVS -laitetta voidaan käyttää kytkemällä elektrodi positiiviseen napaan (DCEP) tai negatiiviseen napaan (DCEN) tekemättä laitteeseen muutoksia. 1. Kytke hitsauskaapeli (1) teholähteestä hitsauskaapelin kaapelikenkäliitäntään MobileFeed 201 AVS -syöttölaitteen takaosaan. a) Positiivinen liitäntä on tarkoitettu kaasusuojatuille ydintäytelangoille tai umpilangoille.
  • Page 301: Käyttö

    Sähköisku! Älä kosketa työkappaletta tai hitsauspäätä käytön aikana! HUOM! Käytä kuljetuskahvaa laitteen siirtämiseen. Älä koskaan vedä laitetta hitsauspolttimesta. VARO! Varmista ennen langan syöttämistä, että langan päässä ei ole teräviä reunoja tai purseita, jotta lanka ei juutu langanjohtimeen. 0558 012 630 - 301 - © ESAB AB 2015...
  • Page 302: Liitännät Ja Hallintalaitteet

    Liitännät ja hallintalaitteet Langansyöttönopeuden Langansyöttönopeus- Suojakaasuliitäntä säätönuppi /jännitenäyttö Säätöpyörä jännitteen Liipaisimen lukituskytkin 10. Hitsauskaapelin liitäntä säätämistä varten Polttimen liitäntä Päävirtakytkin 11. Teholähteen jännitteen etäohjausliitäntä Työjohdin Hitsauspolttimen (jännitekaapeli) kytkimen liitin (vain TWECO/NAS-mallit) 0558 012 630 - 302 - © ESAB AB 2015...
  • Page 303 Liipaisin ei lukitu, ellei kaarta ole muodostettu ennen liipaisimen vapauttamista. Päävirtakytkin Langansyöttölaitteen etuosassa oleva päävirtakytkin (0/I) käynnistää langansyöttölaitteen, kun langansyöttölaite on kytketty teholähteeseen ja työkappaleeseen. Kontaktorin on oltava suljettuna, kun teholähde käynnistetään. 0558 012 630 - 303 - © ESAB AB 2015...
  • Page 304 1,3 cm:n (1/2 tuuman) päähän polttimen suuttimesta. CC/CV-kytkin CC/CV-kytkintä käytetään CC- tai CV-tilan valitsemiseen. CC-tilaa käytetään vakiovirta (CC) -teholähteitä käytettäessä. CV-tilaa käytetään vakiojännite (CV) -teholähteitä käytettäessä. Valittu tila vaikuttaa langansyöttölaitteen toimintoihin seuraavasti: 0558 012 630 - 304 - © ESAB AB 2015...
  • Page 305: Käyttöohjeet

    3. ÄLÄ koske elektrodiin, kosketuskärkeen tai metalliosiin, kun virta on kytkettynä: ne ovat jännitteisiä ja voivat aiheuttaa hengenvaarallisen sähköiskun. ÄLÄ anna elektrodin koskea maadoitettuun metalliin. Tilanteessa syntyvä valokaari voi vaurioittaa silmiä. Valokaari voi aiheuttaa myös tulipalon tai muita vahinkoja. 0558 012 630 - 305 - © ESAB AB 2015...
  • Page 306 Älä sammuta valokaarta siten, että siirrät polttimen pois hitsausalueelta. Lopeta hitsaaminen vapauttamalla polttimen liipaisin ennen polttimen siirtämistä. VAROITUS! Jos suojakaasun syöttöä ei katkaista suljetussa tilassa, tilaan saattaa kertyä hapen syrjäyttävää kaasua. 0558 012 630 - 306 - © ESAB AB 2015...
  • Page 307: Hitsausarvojen Asettaminen

    550 / 600 / 6,35 10,2 11,4 12,7 14,0 15,2 0,035″ 25 V 25 V 26 V 27 V 28 V 180 A 200 A 215 A 230 A 245 A 0558 012 630 - 307 - © ESAB AB 2015...
  • Page 308: Mobilefeed 201 -Laite Ja Cc-Vakiovirtateholähde

    3. Tarkista valittua lankatyyppiä, langan halkaisijaa ja kaarijännitettä/hitsausvirtaa vastaava langansyöttönopeus hitsausarvotaulukosta sarakkeen yläreunasta. 4. Määritä langansyöttölaitteen langansyöttönopeuden asettamiseen tarvittava säätimen asento hitsausarvotaulukon avulla. 5. Sytytä kaari ja säädä sen pituutta langansyöttönopeuden säätimen avulla. 0558 012 630 - 308 - © ESAB AB 2015...
  • Page 309: Hitsaamisen Lopettaminen

    Tarkista pulloventtiilit, säätimet, letkut ja kaasuliitännät säännöllisesti vuotojen varalta käyttämällä apuna saippualiuosta. Tarkista laitteen osat ja sähköliitännät löystymisen varalta ja kiristä löystyneet osat ja liitännät. Löysät sähköliitännät ylikuumenevat hitsaamisen aikana. 0558 012 630 - 309 - © ESAB AB 2015...
  • Page 310: Langansyöttölaite

    2. Tarkista kaikki kaasuletkut, liitännät, virtausmittarit ja säätimet vuotojen, rikkoutumisen ja ajoittaisvikojen varalta. 3. Paikanna vika yhteen hitsauslaitteiston osaan: ensiötehonsyöttöön, teholähteeseen, langansyöttölaitteeseen tai langanohjainjärjestelmään (kotelo, syöttörullat, langanjohtimet ja kosketuskärki). Jos vika vaikuttaa olevan langansyöttölaitteessa, tutustu kytkentäkaavioon. 0558 012 630 - 310 - © ESAB AB 2015...
  • Page 311: Varaosien Tilaaminen

    Laitteen korjaukset ja sähkötyöt saa suorittaa vain valtuutettu ESAB-huoltoteknikko. Käytä ainoastaan alkuperäisiä ESAB varaosia ja kulutusosia. MobileFeed 201 AVS on suunniteltu ja testattu kansainvälisten ja eurooppalaisten standardien IEC/EN 60974-5 ja IEC/EN 60974-10 mukaisesti. Huolto- tai korjaustyön suorittanut henkilö on velvollinen varmistamaan, että tuote edelleen täyttää kyseisten standardien vaatimukset.
  • Page 312 Podajnik drutu ....................333 Wymiana zaworu elektromagnetycznego ............333 Usuwanie usterek..................... 333 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH ............334 SCHEMAT POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH ............505 CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE..................506 NUMERY ZAMÓWIENIOWE ...................507 AKCESORIA ......................508 Dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. 0558 012 630 © ESAB AB 2015...
  • Page 313: Bezpieczeństwo

    Przed przystąpieniem do montażu lub eksploatacji należy przeczytać ze zrozumieniem instrukcję obsługi. Użytkownicy urządzeń firmy ESAB ponoszą odpowiedzialność za stosowanie odpowiednich środków ostrożności przez osoby używające lub znajdujące się w pobliżu tych urządzeń. Środki ostrożności muszą spełniać wymagania stawiane tego rodzaju urządzeniom spawalniczym.
  • Page 314 ○ Prace na urządzeniach wysokiego napięcia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka ○ Odpowiedni sprzęt gaśniczy musi być wyraźnie oznaczony i znajdować się w pobliżu. ○ W trakcie pracy urządzenia nie wolno przeprowadzać jego smarowania ani konserwacji 0558 012 630 - 314 - © ESAB AB 2015...
  • Page 315 WADLIWE DZIAŁANIE — w razie nieprawidłowego działania poprosić o pomoc fachowca. Przed przystąpieniem do montażu lub eksploatacji należy przeczytać ze zrozumieniem instrukcję obsługi. CHROŃ SIEBIE I INNYCH! PRZESTROGA! Niniejszy produkt jest przeznaczony wyłącznie do spawania łukowego. 0558 012 630 - 315 - © ESAB AB 2015...
  • Page 316: Wprowadzenie

    WPROWADZENIE Opis MobileFeed 201 AVS (z detekcją napięcia łuku) to przenośny podajnik drutu. Urządzenie jest zasilane wyłącznie na napięcie łuku ze źródła prądu spawalniczego ze stałą charakterystyką prądu (CC) lub stałą charakterystyką napięcia (CV). Działa przy biegunowości odwróconej, tj.
  • Page 317: Dane Techniczne

    • przewodem zasilającym z zaciskiem DANE TECHNICZNE UWAGA! Model MobileFeed 201 AVS nie jest zalecany do przesyłu zwarciowego, gdy stosowane są źródła zasilania ze stabilizacją prądu ze względu na ograniczony prąd zwarciowy dostępny w tego typu urządzeniach. MobileFeed 201 AVS Szybkość...
  • Page 318: Montaż

    Trzymać palce z dala od urządzenia! Rolki napędu mają dwa rowki. Wyposażenie dostarczanego podajnika pozwala na stosowanie drutu rdzeniowego o średnicach 0,045”, 0,052” lub 1/16” (1,2–1.6 mm) lub drutu 0558 012 630 - 318 - © ESAB AB 2015...
  • Page 319: Montaż Rolek Napędu I Rurek Prowadnika

    5. Włożyć śrubę z łbem radełkowanym (3) z powrotem w odpowiednie miejsce na rolce napędowej (4) i dokręcić ją. 6. Nawlec drut i zamocować zespół rolki napędu (2). Montaż drutu spawalniczego PRZESTROGA! Wyłączyć źródło zasilania i podajnik drutu. 0558 012 630 - 319 - © ESAB AB 2015...
  • Page 320: Nawlekanie Drutu Spawalniczego

    6. Włączyć źródło zasilania i podajnik drutu. 7. Zamknąć spust uchwytu spawalniczego lub użyć przełącznika przesuwu, aby rozpocząć podawanie drutu do palnika. 0558 012 630 - 320 - © ESAB AB 2015...
  • Page 321: Regulacja Naciągu Hamulca

    OSTRZEŻENIE! Przed wykonaniem jakichkolwiek połączeń pomiędzy podajnikiem drutu a źródłem prądu spawania należy wyłączyć zasilanie źródła i podajnika. 0558 012 630 - 321 - © ESAB AB 2015...
  • Page 322: Złącza Zasilania

    Złącza zasilania PRZESTROGA! Wyłączyć źródło zasilania i podajnik drutu. Podajnik MobileFeed 201 AVS może być używany zarówno przy zasilaniu elektrody biegunem dodatnim źródła prądu stałego (DCEP), jak i przy zasilaniu elektrody biegunem ujemnym źródła prądu stałego (DCEN) bez konieczności wykonywania jakichkolwiek modyfikacji.
  • Page 323: Eksploatacja

    5 EKSPLOATACJA 1. Podłączyć przewód spawalniczy (1) od źródła zasilania do złącza zaciskowego przewodu spawalniczego wysuniętego z tyłu podajnika MobileFeed 201 AVS. a) Zacisk dodatni w przypadku drutów z rdzeniem topnikowym do spawania w osłonie gazów lub pełnych. b) Zacisk ujemny do większości drutów rdzeniowych do spawania samoosłonowego bez użycia gazu.
  • Page 324 Wirujące części mogą spowodować obrażenia – należy zachować maksymalną ostrożność. OSTRZEŻENIE! Ryzyko zmiażdżenia podczas wymiany szpuli z drutem! Nie używać rękawic ochronnych podczas wkładania drutu spawalniczego między rolki podające. OSTRZEŻENIE! Nie obsługiwać podajnika ze zdjętą obudową. 0558 012 630 - 324 - © ESAB AB 2015...
  • Page 325: Przyłącza I Sterowanie

    łuku, natomiast obrócenie w lewo zwiększa to napięcie. Rzeczywista prędkość podawania drutu dla każdego danego ustawienia zmienia się w zależności od napięcia łuku. Zwiększenie napięcia łuku powoduje zwiększenie prędkości podawania drutu. 0558 012 630 - 325 - © ESAB AB 2015...
  • Page 326 Przełącznik zasilania Przełącznik zasilania (0/I) znajdujący się z przodu podajnika drutu uruchamia ten podajnik po jego połączeniu ze źródłem zasilania i obrabianym elementem. Źródło zasilania należy włączyć po zamknięciu stycznika. 0558 012 630 - 326 - © ESAB AB 2015...
  • Page 327 Przełącznik CC/CV służy do ustawiania trybu CC lub CV. Tryb CC jest wykorzystywany do źródeł zasilania o stałej charakterystyce prądu. Tryb CC jest wykorzystywany do źródeł zasilania o stałej charakterystyce napięcia. Wybrany tryb ma również wpływ na wskazane poniżej funkcje podajnika drutu: 0558 012 630 - 327 - © ESAB AB 2015...
  • Page 328: Procedury Obsługi

    11 (nieżelazna) lub 12 (żelazna). Wszystkie osoby patrzące na łuk powinny stosować przyłbice z płytkami filtracyjnymi oraz odblaskowe okulary ochronne. Personel znajdujący się w pobliżu miejsca pracy powinien nosić odblaskowe okulary ochronne. 0558 012 630 - 328 - © ESAB AB 2015...
  • Page 329 Niezastosowanie się do tych zaleceń może spowodować poważne obrażenia ciała. PRZESTROGA! Nie przerywać łuku, wycofując uchwyt spawalniczy ze spawanego miejsca. Przed wycofaniem uchwytu spawalniczego należy zwolnić jego spust, aby zakończyć spawanie. 0558 012 630 - 329 - © ESAB AB 2015...
  • Page 330: Ustalanie Procedury Spawania

    300 A 350 A 0,052” 29 V 29 V 30 V 275 A 300 A 325 A 1/16” 30 V 30 V 32 V 300 V 350 A 400 A 0558 012 630 - 330 - © ESAB AB 2015...
  • Page 331: Podajnik Mobilefeed 201 Ze Źródłami Zasilania O Stałej Charakterystyce Prądu

    3. Odczytać prędkość podawania drutu na górze kolumny w „Tabeli danych spawania” dla danego typu i średnicy drutu oraz napięcie łuku/natężenie prądu spawania. 0558 012 630 - 331 - © ESAB AB 2015...
  • Page 332: Wyłączenie

    Kontrola, usuwanie usterek i naprawa tego urządzenia powinny być przeprowadzane przez wykwalifikowane osoby, mające co najmniej ogólne doświadczenie w konserwacji i naprawie półprzewodnikowego sprzętu elektrycznego. Naprawa lub konserwacja nie powinny być przeprowadzane przez osoby nieposiadające takich kwalifikacji. 0558 012 630 - 332 - © ESAB AB 2015...
  • Page 333: Kontrola I Serwis

    Wymieniając gazowy zawór elektromagnetyczny, wejście (z napisem IN) musi być zwrócone przodem do tyłu podajnika. Usuwanie usterek Jeśli sprzęt spawalniczy nie działa prawidłowo, należy przeprowadzić następującą kontrolę: 0558 012 630 - 333 - © ESAB AB 2015...
  • Page 334: Zamawianie Części Zamiennych

    Części zamienne można zamawiać przez lokalnego dealera firmy ESAB – patrz ostatnia strona tego dokumentu. Przy składaniu zamówienia należy podać typ produktu, numer seryjny, oznaczenie i numer części zamiennej według listy części zamiennych.
  • Page 335 Ellenőrzés és szervizelés ................353 Huzaladagoló....................354 Mágnesszelep csere ..................354 Hibaelhárítás..................... 354 ALKATRÉSZRENDELÉS ................. 355 KAPCSOLÁSI RAJZ ....................505 KOPÓ ALKATRÉSZEK ...................506 RENDELÉSI SZÁMOK ....................507 TARTOZÉKOK......................508 A műszaki adatok külön értesítés nélküli módosításának joga fenntartva. 0558 012 630 © ESAB AB 2015...
  • Page 336: Biztonság

    Telepítés vagy üzemeltetés előtt olvassa el és ismerje meg a használati utasítást. Az ESAB készülék használói végső soron maguk felelnek azért, hogy bárki, aki a berendezést használja, vagy annak közelében dolgozik, minden vonatkozó biztonsági óvintézkedést betartson. A biztonsági óvintézkedéseknek meg kell felelniük az adott típusú...
  • Page 337 MEGHIBÁSODÁS – meghibásodás esetén kérje szakértő segítségét. Telepítés vagy üzemeltetés előtt olvassa el és ismerje meg a használati utasítást. VÉDJE SAJÁT MAGÁT ÉS MÁSOKAT! VIGYÁZAT! A termék kizárólag ívhegesztésre szolgál. 0558 012 630 - 337 - © ESAB AB 2015...
  • Page 338: Bevezetés

    (CV) hegesztő áramforrás ívfeszültsége táplálja. Működhet fordított polaritással (Direct Current Electrode Positive – DCEP) vagy egyenes polaritással (Direct Current Electrode Negative – DCEN). A MobileFeed 201 AVS két csatlakozással kapható, EURO és TWECO. A Warrior áramforráshoz távoli feszültségszabályzó opció is rendelkezésre áll (az áramforrás szoftverfrissítését igényli).
  • Page 339: Műszaki Adatok

    3 MŰSZAKI ADATOK MŰSZAKI ADATOK MEGJEGYZÉS! A MobileFeed 201 AVS az állandó áramerősségű áramforrások korlátozott rövidzárlati áramerőssége miatt állandó áramerősségű áramforrás használata esetén nem alkalmas rövidzárlati átvitelre. MobileFeed 201 AVS Huzalelőtolási sebesség 50–750 hüvelyk/perc (1,3–19,0 m/perc) Primer bemenet (üresjárati feszültség vagy ívfeszültség) AC (váltóáramú) áramforrásnál Minimum 14,0 V DC (egyenáram)
  • Page 340: Telepítés

    A más méretű kemény huzalok, lágy huzal és belső magos huzalok adagolására külön kaphatók hajtógörgők. Lásd a KOPÓ ALKATRÉSZEK című fejezet Hajtógörgő és vezetőcső kiválasztási táblázatát. A négy görgős meghajtású rendszerekhez két alsó hajtógörgő szükséges. 0558 012 630 - 340 - © ESAB AB 2015...
  • Page 341: A Hajtógörgők És A Vezetőcsövek Beszerelése

    5. Szerelje vissza a recés csavart (3) a helyére a hajtógörgőbe (4), és húzza meg. 6. Fűzze be a huzalt, és rögzítse a nyomógörgő egységet (2). A hegesztőhuzal behelyezése VIGYÁZAT! Kapcsolja ki az áramforrást és a huzaladagolót. 0558 012 630 - 341 - © ESAB AB 2015...
  • Page 342: A Hegesztőhuzal Befűzése

    6. Kapcsolja be az áramforrást és a huzaladagolót. 7. Húzza meg a hegesztőpisztoly kapcsolóját a huzal léptetéséhez a hegesztőpisztolyon keresztül. A fék súrlódásának beállítása: VIGYÁZAT! Kapcsolja ki az áramforrást és a huzaladagolót. 0558 012 630 - 342 - © ESAB AB 2015...
  • Page 343: A Pisztoly Csatlakozása

    Kapcsolja ki a hegesztő áramforrás és a huzaladagoló áramellátását, mielőtt bármilyen csatlakoztatást végez a huzaladagoló és a hegesztő áramforrás között. A MobileFeed hegesztőpisztoly adaptere közvetlenül csatlakozik a huzaladagoló huzalmeghajtó egységéhez, a táp- és védőgáz ellátáshoz. 0558 012 630 - 343 - © ESAB AB 2015...
  • Page 344: Tápcsatlakozások

    2. Húzza meg kézzel a rögzítőgallért az Euro csatlakozón. Tápcsatlakozások VIGYÁZAT! Kapcsolja ki az áramforrást és a huzaladagolót. A MobileFeed 201 AVS módosítás nélkül használható pozitív (DCEP) és negatív (DCEN) polaritással egyaránt. 1. Csatlakoztassa az áramforrástól jövő hegesztőkábelt (1) a MobileFeed 201 AVS huzaladagoló hátuljából kiálló füles aljzatba.
  • Page 345: Használat

    "BIZTONSÁG" c. fejezetében találhatók. A berendezés használata előtt tanulmányozza alaposan! FIGYELEM! Áramütés! Működés közben ne érjen a munkadarabhoz vagy a hegesztőfejhez! MEGJEGYZÉS! A berendezés mozgatásához a rászerelt fogantyút használja. A hegesztőpisztolynál fogva soha ne vonszolja a berendezést. 0558 012 630 - 345 - © ESAB AB 2015...
  • Page 346: Csatlakozások És Vezérlő Eszközök

    A huzalorsó cseréjekor fennáll a zúzódásos sérülés veszélye. Ne viseljen védőkesztyűt, amikor a hegesztőhuzalt bevezeti az adagológörgők közé. FIGYELEM! Ne üzemeltesse a készüléket, ha a burkolat el van távolítva. Csatlakozások és vezérlő eszközök 0558 012 630 - 346 - © ESAB AB 2015...
  • Page 347 áramforrás/huzaladagoló addig folytatja a hegesztést, amíg a kapcsolót a hegesztő újra röviden megnyomja, vagy az ív létrejöttét jelző jel az ív kézi megszakítását követően elvész. A kapcsolózár nem lép működésbe, kivéve, ha az ív a kapcsoló elengedése előtt felépült. 0558 012 630 - 347 - © ESAB AB 2015...
  • Page 348 A CC/CV kapcsolóval kapcsolható át a berendezés CC és CV üzemmód között. A CC üzemmód állandó áramú áramforrásokhoz való. A CV üzemmód állandó feszültségű áramforrásokhoz való. A kiválasztott üzemmód hatással van a huzaladagoló funkcióira is az alábbiak szerint: 0558 012 630 - 348 - © ESAB AB 2015...
  • Page 349: Üzemeltetési Eljárások

    és a perklór-etilént, és foszgént hozhat létre akkor is, ha ezek a gőzök alacsony koncentrációban vannak jelen. TILOS ott hegeszteni, ahol klórozott oldószerek vannak a légkörben vagy az ív környezetében. 0558 012 630 - 349 - © ESAB AB 2015...
  • Page 350 Ne azzal szakítsa meg az ívet, hogy a hegesztőpisztolyt eltávolítja a hegesztési területtől. Engedje fel a hegesztőpisztoly kapcsolóját a hegesztés megszakításához, mielőtt a hegesztőpisztolyt eltávolítja. FIGYELEM! Ha a védőgázt zárt térben nem zárja el, akkor az oxigént kiszorító gázok halmozódhatnak fel. 0558 012 630 - 350 - © ESAB AB 2015...
  • Page 351: Hegesztési Eljárás Előkészítése

    550 / 600 / 6,35 10,2 11,4 12,7 14,0 15,2 0,035” 25 V 25 V 26 V 27 V 28 V 180 A 200 A 215 A 230 A 245 A 0558 012 630 - 351 - © ESAB AB 2015...
  • Page 352: Mobilefeed 201 Cc Áramforrással

    4. A hegesztési adatok táblázata segítségével határozza meg a huzalelőtolás sebességét beállító gomb helyzetét a huzaladagolón. 5. Húzzon ívet, és állítsa be a kívánt ívhosszt a huzalelőtolás sebességét állító gombbal. 0558 012 630 - 352 - © ESAB AB 2015...
  • Page 353: Leállítás

    Ellenőrizze rendszeresen szappanos oldattal szivárgás szempontjából a tartályszelepeket, nyomáscsökkentőket, tömlőket és gázcsatlakozásokat. Ellenőrizze és húzza meg a lelazult kötőelemeket, beleértve az elektromos csatlakozásokat is. A laza elektromos csatlakozók a hegesztés során túlhevülhetnek. 0558 012 630 - 353 - © ESAB AB 2015...
  • Page 354: Huzaladagoló

    3. Szűkítse le a hibát a hegesztő berendezés egyetlen elemére: elsődleges tápegység, áramforrás, huzaladagoló vagy huzalvezető lánc (ház, hajtógörgők, huzalvédő és érintkező csúcs). Ha a vizsgálat a huzaladagoló hibáját jelzi, nézze meg a kapcsolási rajzot. 0558 012 630 - 354 - © ESAB AB 2015...
  • Page 355: Alkatrészrendelés

    Javítást és elektromos munkákat csak engedéllyel rendelkező ESAB szerviztechnikus végezhet. Csak eredeti ESAB cserealkatrészeket használjon. A MobileFeed 201 AVS tervezése és tesztelése az IEC/EN 60974-5 és az IEC/EN 60974-10 nemzetközi és európai szabványok szerint zajlott. Szervizelés vagy javítás elvégzése után a munkát végző személy(ek) feladata annak biztosítása, hogy a készülék továbbra is megfeleljen a fenti szabvány előírásainak.
  • Page 356 Kontroly a servis ....................374 Podavač ......................375 Výměna elektromagnetického ventilu............375 Odstraňování problémů................... 375 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ ............. 376 SCHÉMA ZAPOJENÍ ....................505 SPOTŘEBNÍ DÍLY....................506 OBJEDNACÍ ČÍSLA ....................507 PŘÍSLUŠENSTVÍ .....................508 Práva ke změně technických údajů bez upozornění vyhrazena. 0558 012 630 © ESAB AB 2015...
  • Page 357: Bezpečnost

    Před instalací či spuštěním zařízení si přečtěte tento návod k obsluze a snažte se mu porozumět. Uživatelé zařízení ESAB nesou konečnou odpovědnost za to, že zajistí, aby každý, kdo pracuje s takovým zařízením nebo v jeho blízkosti, dodržoval všechna příslušná bezpečnostní opatření. Bezpečnostní opatření musí vyhovovat požadavkům vztahujícím se na tento typ zařízení.
  • Page 358 FUNKČNÍ PORUCHA – při funkční poruše požádejte o odbornou pomoc. Před instalací či spuštěním zařízení si přečtěte tento návod k obsluze a snažte se mu porozumět. CHRAŇTE SEBE I JINÉ! UPOZORNĚNÍ! Tento výrobek je určen výhradně k svařování obloukem. 0558 012 630 - 358 - © ESAB AB 2015...
  • Page 359: Úvod

    Jako osoba zodpovědná za zařízení máte povinnost informovat se o schválených sběrných místech. Chcete-li další informace, obraťte se na nejbližšího prodejce společnosti ESAB. Společnost ESAB vám může zajistit všechny nutné svářečské ochranné prostředky a přídavná zařízení. ÚVOD Přehled MobileFeed 201 AVS (snímání napětí na oblouku neboli Arc Voltage Sensing) je přenosný...
  • Page 360: Technické Údaje

    Kód IP určuje třídu krytí, tj. stupeň ochrany před průnikem pevných předmětů nebo vody. Zařízení s označením IP 23S je určeno k použití v krytém prostoru i venku, nemělo by se však používat během srážek. 0558 012 630 - 360 - © ESAB AB 2015...
  • Page 361: Instalace

    Jsou k dispozici další kladky pro podávání jiných velikostí tvrdého drátu, měkkého drátu a drátu s jádrem. Podívejte se do tabulky Volba podávacích kladek a vodicích trubic v části SPOTŘEBNÍ DÍLY. Pro kladkové systémy se čtyřmi podávacími kladkami jsou nutné dvě spodní podávací kladky. 0558 012 630 - 361 - © ESAB AB 2015...
  • Page 362: Instalace Podávacích Kladek A Vodicích Trubic

    5. Namontujte rýhovaný šroub (3) zpět na místo na podávací kladce (4) a utáhněte ho. 6. Vložte drát a upevněte sestavu přítlačné kladky (2). Instalace svářecího drátu UPOZORNĚNÍ! Vypněte napájecí zdroj a podavač. 0558 012 630 - 362 - © ESAB AB 2015...
  • Page 363: Vložení Svářecího Drátu

    6. Zapněte napájecí zdroj a podavač. 7. Stisknutím spouštěcího spínače hořáku nebo pomocí krokovacího spínače spustíte podávání drátu přes hořák. Nastavení brzdového tahu UPOZORNĚNÍ! Vypněte napájecí zdroj a podavač. 0558 012 630 - 363 - © ESAB AB 2015...
  • Page 364: Přípojka Hořáku

    Vypněte napájení do napájecího zdroje pro svařování a podavače, než budete provádět jakákoli připojení mezi podavačem a napájecím zdrojem pro svařování. Adaptér hořáku na jednotce MobileFeed se připojuje přímo k sestavě podavače, napájení a přívodu ochranného plynu. 0558 012 630 - 364 - © ESAB AB 2015...
  • Page 365: Přívodní Připojení

    úraz elektrickým proudem a vážné zranění, které může být i smrtelné. 2. Připojte druhý svařovací kabel (2) mezi výstupním konektorem opačné polarity na napájecím zdroji a na obrobku. 0558 012 630 - 365 - © ESAB AB 2015...
  • Page 366: Obsluha

    BEZPEČNOST této příručky. Důkladně si ji přečtěte, než začnete zařízení používat! VÝSTRAHA! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Během provozu se nedotýkejte obrobku ani svařovací hlavy! POZOR! Při přesunování zařízení používejte držadlo určené k tomuto účelu. Nikdy netahejte za svařovací hořák zařízení. 0558 012 630 - 366 - © ESAB AB 2015...
  • Page 367: Zapojení A Ovládací Zařízení

    Otáčející součásti mohou způsobit úraz, dávejte pozor. VÝSTRAHA! Při výměně cívky drátu hrozí riziko rozdrcení! Při vkládání svařovacího drátu mezi podávací kladky nepoužívejte ochranné rukavice. VÝSTRAHA! Nepoužívejte podavač, pokud je otevřené pouzdro. Zapojení a ovládací zařízení 0558 012 630 - 367 - © ESAB AB 2015...
  • Page 368 Spoušť se nezamkne, pokud není vytvořen oblouk před uvolněním spouště. 0558 012 630 - 368 - © ESAB AB 2015...
  • Page 369 Spínač CC/CV slouží k nastavení režimu CC nebo CV. Režim CC se používá s napájecími zdroji s konstantním proudem. Režim CV se používá s napájecími zdroji s konstantním napětím. Zvolený režim má také vliv na funkce podavače, jak je uvedeno níže: 0558 012 630 - 369 - © ESAB AB 2015...
  • Page 370: Provozní Postupy

    Provozní postupy 5.3.1 Bezpečnostní opatření pro provoz Dodržujte všechny požadavky na větrání, protipožární opatření a další opatření týkající se svařování elektrickým obloukem a další bezpečnostní požadavky uvedené v části „BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ“. 0558 012 630 - 370 - © ESAB AB 2015...
  • Page 371 Před svařováním je naprosto nezbytné obléci si ochranný oděv (plášť a rukavice na svařování) a nasadit si ochranu očí (brýle na svařování a svařovací kuklu). V případě nedodržení může dojít k vážnému zranění. 0558 012 630 - 371 - © ESAB AB 2015...
  • Page 372: Nastavení Svařovacího Postupu

    300 A 350 A 0,052" 29 V 29 V 30 V 275 A 300 A 325 A 1/16" 30 V 30 V 32 V 300 V 350 A 400 A 0558 012 630 - 372 - © ESAB AB 2015...
  • Page 373: Jednotka Mobilefeed 201 S Napájecími Zdroji Cc

    2. Nastavte napětí napájecího zdroje knoflíkem pro nastavení napětí na napájecím zdroji nebo použijte volitelné dálkové ovládání v podavači. 3. Přečtěte si rychlost podávání drátu v horní části sloupce v „Tabulce svařovacích dat“ pro zvolený typ drátu, průměr a napětí na oblouku / svařovací proud. 0558 012 630 - 373 - © ESAB AB 2015...
  • Page 374: Ukončení

    Kontroly a servis Udržujte zařízení v čistotě a v bezpečném provozuschopném stavu. Dbejte, aby na něm neulpěl olej, mazivo, kapaliny ani kovové částice, které by mohly způsobit zkraty. 0558 012 630 - 374 - © ESAB AB 2015...
  • Page 375: Podavač

    Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, nedotýkejte se drátu elektrody nebo částí v kontaktu s ním ani neizolovaných kabelů a spojek. 2. Zkontrolujte, zda hadice, připojení, průtokoměry a regulátory neunikají, nejsou rozbité nebo nedochází k přerušovanému selhání. 0558 012 630 - 375 - © ESAB AB 2015...
  • Page 376: Objednávání Náhradních Dílů

    Náhradní díly si můžete objednat u nejbližšího prodejce společnosti ESAB, viz zadní strana obalu tohoto dokumentu. Při objednávání uveďte typ výrobku, sériové číslo, označení a číslo náhradního dílu podle seznamu náhradních dílů.
  • Page 377 Kontrollimine ja remont................... 395 Traadisöötur ..................... 395 Solenoidklapi vahetamine ................396 Veaotsing ......................396 VARUOSADE TELLIMINE................396 ELEKTRISKEEM .....................505 KULUTARVIKUD .....................506 TELLIMISNUMBRID ....................507 TARVIKUD ....................... 508 Jätame endale õiguse teha muudatusi ilma ette teatamata. 0558 012 630 © ESAB AB 2015...
  • Page 378: Ohutus

    HOIATUS! Enne paigaldamist või tööle hakkamist peate lugema ja mõistma kasutusjuhendit. ESAB keevitusseadmete kasutajad on kohustatud tagama, et igaüks, kes töötab seadmega või selle läheduses, järgiks kõiki asjakohaseid ohutusabinõusid. Ohutusabinõud peavad vastama antud seadme tüübile kehtestatud nõuetele. Lisaks tavapärastele töökohale kehtestatud eeskirjadele tuleb järgida allpool esitatud soovitusi.
  • Page 379 Hoiatage juuresviibijaid ohu eest TALITLUSHÄIRE – talitlushäirete korral kutsuge spetsialist appi. Enne paigaldamist või tööle hakkamist peate lugema ja mõistma kasutusjuhendit. KAITSKE ENNAST JA TEISI! ETTEVAATUST! See toode on ettenähtud ainult kaarkeevituseks. 0558 012 630 - 379 - © ESAB AB 2015...
  • Page 380: Sissejuhatus

    ESAB varustab teid kõigi keevitamisel vajalike kaitsevahendite ja tarvikutega. SISSEJUHATUS Ülevaade MobileFeed 201 AVS (Arc Voltage Sensing) on kaasaskantav traadisöötur. Seade saab oma toite täielikult püsivoolu või püsipingega keevitustoiteallika keevituskaare pingest. See töötab kas vastupolaarse keevitusvooluga (DCEP) või päripolaarse keevitusvooluga (DCEN).
  • Page 381: Paigaldamine

    4 PAIGALDAMINE MobileFeed 201 AVS Traadi etteandekiirus 50–750 tolli/min (1,3–19,0 m/min) Primaarsisend (katkestuspinge või keevituskaare pinge). Mitte kasutada vahelduvvooluga. Minimaalne 14,0 V alalisvool Maksimaalne Alalisvool 100 V (113 V tipp) Standardne spindlirumm 2” (5,1 cm) ID Standardpool 8” (20,3 cm) OD Maksimaalne keevitusvool 320 A 60% töötsükli juures...
  • Page 382: Veorullide Ja Suundtorude Valik

    Muus mõõdus kõva, pehme ja täidistraadi etteandmiseks on saadaval teised rullid. Vt peatükis „KULUTARVIKUD” veorullide ja suundtorude valiku tabelit. Nelja rulliga ajamisüsteemide puhul on kohustuslikud kaks alumist rulli. Veorullide ja suundtorude paigaldamine ETTEVAATUST! Lülitage vooluallikas ja traadisöötur välja. 0558 012 630 - 382 - © ESAB AB 2015...
  • Page 383: Keevitustraadi Paigaldamine

    4. Vajalikus mõõdus veorull (4) vahetage või jätke alles; märgistus asub rulli välimisel küljel. 5. Pange sooniline kruvi (3) tagasi oma kohale veorullil (4) ja pingutage. 6. Juhtige traat läbi ja kinnitage surverulli koost (2). Keevitustraadi paigaldamine ETTEVAATUST! Lülitage vooluallikas ja traadisöötur välja. 0558 012 630 - 383 - © ESAB AB 2015...
  • Page 384: Keevitustraadi Läbijuhtimine

    6. Lülitage vooluallikas ja traadisöötur sisse. 7. Vajutage põleti päästikut või kasutage traadi läbi põleti söötmiseks etteandelülitit. Pidurdusjõu reguleerimine ETTEVAATUST! Lülitage vooluallikas ja traadisöötur välja. 0558 012 630 - 384 - © ESAB AB 2015...
  • Page 385: Põleti Ühendus

    ühendama asute. Põleti adapter MobileFeedil ühendatakse otse traadisööturi traadiajami koostu, toite ja kaitsegaasi toitega. 1. Pange põleti liitmik traadisööturi adapteriga kohakuti ja vajutage tugevalt. 2. Pingutage Euro-liitmiku lukustuskaelus käega. 0558 012 630 - 385 - © ESAB AB 2015...
  • Page 386: Toiteühendused

    4 PAIGALDAMINE Toiteühendused ETTEVAATUST! Lülitage vooluallikas ja traadisöötur välja. MobileFeed 201 AVS-i saab ilma ümber ehitamata kasutada nii päri- (DCEN) kui vastupolaarse (DCEP) keevitusvooluga. 1. Ühendage keevituskaabel (1) toiteallikast keevituskaabli liitmikku sööturi MobileFeed 201 AVS tagaküljel. a) Plussklemm gaasikaitsega täidisega või tahkistraadile.
  • Page 387: Kasutamine

    TÄHELEPANU! Seadme liigutamiseks kasutage transportimiseks ettenähtud käepidet. Ärge tõmmake seadet keevituspõletist. ETTEVAATUST! Enne traadi läbiviimist veenduge, et teravik ja kidad on traadi otsast eemaldatud, hoidmaks ära traadi kinnikiilumist põleti juhikusse. 0558 012 630 - 387 - © ESAB AB 2015...
  • Page 388: Ühendused Ja Juhtimisseadmed

    Gaasi ühendus seadistamise nupp etteandekiiruse/pinge kuva Pinge seadistamise nupp 6. Päästikuluku lüliti 10. Keevituskaabli ühendus Põleti ühendus Toitelüliti 11. Toiteallika pinge distantsjuhtimise Tööjuhe (pingejuhe) Põleti lüliti kontakt (ainult ühendus TWECO/NAS) 0558 012 630 - 388 - © ESAB AB 2015...
  • Page 389 Päästikut ei lukustata muidu, kui kaare tekkimisel enne päästiku vabastamist. Toitelüliti Toitelüliti (0/I) traadisööturi esiküljel käivitab sööturi, kui see on toiteallika ja töödeldava detailiga ühendatud. Toiteallikas peab olema sisse lülitatud ja kontaktor suletud. 0558 012 630 - 389 - © ESAB AB 2015...
  • Page 390 Režiim Ekraan Traadi etteandekiiruse seadistamise nupp Näidatakse traadi etteande kiirust ja Juhib kaare pinget / traadi kiirus kaare pinget kasvab koos pingega Näidatakse traadi etteandekiirust Juhib keevitusvoolu 0558 012 630 - 390 - © ESAB AB 2015...
  • Page 391: Kasutusprotseduurid

    (KUUMAD) ja võivad anda potentsiaalselt surmava elektrilöögi. ÄRGE laske elektroodil puutuda maandatud metalli. See tekitab kaarvälgu, mis võib kahjustada silmi. Samuti võib see põhjustada tulekahju ja muid kahjustusi. 0558 012 630 - 391 - © ESAB AB 2015...
  • Page 392: Keevitamiseks Valmistumine

    CV-režiimis söötur näitab keevitamisel tegelikku traadi etteande kiirust. CC-režiimis söötur näitab traadi etteande kiirust, mis muutub vastavalt kaare pingele. Kui te ei keevita, näitab ekraan, milline on traadi etteande kiirus kuvatud pinge puhul. 0558 012 630 - 392 - © ESAB AB 2015...
  • Page 393: Keevitusandmete Tabel

    26 V 150 V 26 V 190 A 27 V 205 A 27 V 220 A 1/16 26 V 200 V 23 V 260 A 30 V 300 A 32 V 350 A 0558 012 630 - 393 - © ESAB AB 2015...
  • Page 394: Mobilefeed 201 Cc Toiteallikatega

    Paljudel CV toiteallikatel on tegelik keevituskaare pinge väiksem kui toiteallika esipaneelil seatav katkestuspinge. Seepärast võib tabelis näidatud või vajaliku tegeliku kaarepinge saavutamiseks lisada toiteallika esipaneeli sättele veel 3 kuni 6 volti. 0558 012 630 - 394 - © ESAB AB 2015...
  • Page 395: Väljalülitamine

    Kontrollige rulle regulaarselt ja puhastage neid peenest traadist elektriharjaga. Vältige karestamist ja soonega rullide soonepinna kõva kihi eemaldamist. Igasugune karestamine võib kraapida traati samuti kui jääkide kogunemine. 0558 012 630 - 395 - © ESAB AB 2015...
  • Page 396: Solenoidklapi Vahetamine

    Remondi- ja elektritöid peab teostama ESAB'i volitatud hooldustehnik. Kasutage ainult ESAB'i originaalvaru- ja kuluosi. MobileFeed 201 AVS on projekteeritud ja katsetatud vastavalt rahvusvahelistele ja Euroopa standarditele IEC/EN 60974-5 ja IEC/EN 60974-10. Hooldus- või remonditööde lõpetamisel on töid teostanud isik(ud) kohustatud tagama toote vastavuse ülaltoodud standardi nõuetele.
  • Page 397 Pārbaude un apkalpe ..................415 Stieples padeves ierīce..................416 Elektromagnētiskā vārsta maiņa ..............416 Problēmu novēršana..................416 REZERVES DAĻU PASŪTĪŠANA ..............417 VADU DIAGRAMMA....................505 DILSTOŠĀS DAĻAS....................506 PASŪTĪŠANAS NUMURI..................507 PIEDERUMI ......................508 Tiek paturētas tiesības bez brīdinājuma veikt izmaiņas specifikācijās. 0558 012 630 © ESAB AB 2015...
  • Page 398: Drošība

    Pirms uzstādīšanas vai ekspluatācijas izlasiet un izprotiet lietošanas instrukciju. ESAB iekārtas lietotāji pilnībā atbild par to, lai tiktu nodrošināts tas, ka visi, kas strādā ar iekārtu vai pie tās, ievērotu visus attiecīgos drošības pasākumus. Drošības pasākumiem jāatbilst prasībām, kas attiecas uz šī tipa iekārtām. Papildus standarta noteikumiem, kas attiecas uz darba vietu, jāievēro šādi ieteikumi.
  • Page 399 Brīdiniet blakus stāvošos par iespējamo apdraudējumu. DARBĪBAS TRAUCĒJUMI — rodoties darbības traucējumiem, meklējiet profesionālu palīdzību Pirms uzstādīšanas vai ekspluatācijas izlasiet un izprotiet lietošanas instrukciju. SARGĀJIET SEVI UN CITUS! UZMANĪBU! Šis produkts paredzēts tikai elektriskā loka metināšanai. 0558 012 630 - 399 - © ESAB AB 2015...
  • Page 400: Ievads

    (CV) metināšanas barošanas avots. Tas darbojas ar pretēju polaritāti (līdzstrāva pie pozitīva elektroda (DCEP)) vai tiešu polaritāti (līdzstrāva pie negatīvā elektroda (DCEN)). MobileFeed 201 AVS ir pieejami divi savienojumi: EURO un TWECO. Izmantojot barošanas avotu Warrior, ir pieejama tālvadības sprieguma kontroles opcija (tai nepieciešams barošanas avota programmatūras atjauninājums).
  • Page 401: Tehniskie Dati

    3 TEHNISKIE DATI TEHNISKIE DATI PIEZĪME. MobileFeed 201 AVS nav ieteicams lietot īssavienojuma pārsūtīšanai, izmantojot nemainīgas strāvas barošanas avotus, jo šādiem avotiem ir pieejama ierobežota īssavienojuma strāva. MobileFeed 201 AVS Stieples padeves ātrums 50–750 collas/min (1,3–19,0 m/min) Primārā ievade (atvērtas ķēdes spriegums vai loka spriegums). Nav paredzēts izmantošanai ar maiņstrāvu...
  • Page 402: Uzstādīšana

    Ir pieejami piedziņas veltņi citu izmēru mīkstu vai cietu stiepļu vai pulverstiepļu padevei. Nodaļā DILSTOŠĀS DAĻAS skatiet piedziņas ruļļu un vadotnes cauruļu izvēles shēmu. Četru ruļļu piedziņas sistēmām ir nepieciešami divi apakšējie piedziņas ruļļi. 0558 012 630 - 402 - © ESAB AB 2015...
  • Page 403: Piedziņas Ruļļu Un Vadotnes Cauruļu Uzstādīšana

    5. Novietojiet skrūvi ar uzvelmējumu (3) atpakaļ piedziņas rullī (4) un pievelciet. 6. Virziet stiepli un nostipriniet spiediena ruļļa bloku (2). Metināšanas stieples uzstādīšana UZMANĪBU! Izslēdziet barošanas avotu un stieples padeves ierīci. 0558 012 630 - 403 - © ESAB AB 2015...
  • Page 404: Metināšanas Stieples Ievietošana

    6. Ieslēdziet barošanas avotu un stieples padeves ierīci. 7. Nospiediet degļa slēdzi vai darbiniet pakāpeniskas padeves slēdzi, lai padotu stiepli caur degli. Bremzes vilces regulēšana UZMANĪBU! Izslēdziet barošanas avotu un stieples padeves ierīci. 0558 012 630 - 404 - © ESAB AB 2015...
  • Page 405: Degļa Savienojums

    MobileFeed degļa turētājs ir tieši savienojams ar stieples padeves ierīces stieples piedziņas bloku, barošanas avotu un ekranēšanas gāzes avotu. 1. Savietojiet degļa savienotāju ar stieples padeves ierīces turētāju un cieši piespiediet. 2. Ar rokām pievelciet Euro tipa savienotāja fiksējošo uzmavu. 0558 012 630 - 405 - © ESAB AB 2015...
  • Page 406: Padeves Savienojumi

    Padeves savienojumi UZMANĪBU! Izslēdziet barošanas avotu un stieples padeves ierīci. MobileFeed 201 AVS var izmantot ar līdzstrāvas pie pozitīva elektroda (DCEP) vai līdzstrāvas pie negatīva elektroda (DCEN) polaritāti, neveicot izmaiņas. 1. Savienojiet barošanas avota metināšanas kabeli (1) ar metināšanas kabeļuzgaļa savienojumu, kas atrodas MobileFeed 201 AVS aizmugurē.
  • Page 407: Darbība

    Pārvietojot iekārtu, izmantojiet tam paredzēto rokturi. Nekad nevelciet aprīkojumu aiz metināšanas degļa. UZMANĪBU! Pirms stieples ievietošanas pārliecinieties, vai stieples gals ir attīrīts no iecirtumu vietām un atskarpēm, lai novērstu stieples iestrēgšanu degļa čaulā. 0558 012 630 - 407 - © ESAB AB 2015...
  • Page 408: Savienojumi Un Vadības Ierīces

    Nedarbiniet padeves ierīci, ja korpuss ir atvērts. Savienojumi un vadības ierīces Grozāmslēdzis stieples Stieples Ekranēts gāzes padeves ātruma ātruma/sprieguma savienojums iestatīšanai rādījums Grozāmslēdzis Palaides bloķēšanas 10. Metināšanas kabeļa sprieguma iestatīšanai slēdzis savienojums 0558 012 630 - 408 - © ESAB AB 2015...
  • Page 409 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Stieples padeves ierīces priekšpusē esošais ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis (0/I) aktivizē stieples padeves ierīci, kad tā savienota ar barošanas avotu un veidgabalu. Barošanas avotam ir jābūt ieslēgtam (kontaktam jābūt aizvērtam). 0558 012 630 - 409 - © ESAB AB 2015...
  • Page 410 CC/CV slēdzi izmanto režīmu CC un CV pārslēgšanai. Režīmu CC izmanto nemainīgas barošanas avotiem. Režīmu CV izmanto nemainīga sprieguma barošanas avotiem. Izvēlētais režīms ietekmē arī stieples padeves ierīces funkcijas, kā norādīts tālāk. 0558 012 630 - 410 - © ESAB AB 2015...
  • Page 411: Darba Procedūras

    2. Loka izstarotā enerģija var izraisīt hlorinētu šķīdinātāju (piemēram, trihloretāna un perhloretilēna) izgarojumu sadalīšanos, veidojot fosgēnu (pat tad, ja šo izgarojumu koncentrācija ir ļoti neliela). NEMETINIET vietās, kur loka tuvumā ir hlorinētu šķīdinātāju izgarojumi. 0558 012 630 - 411 - © ESAB AB 2015...
  • Page 412 Nepārtrauciet loku, aizvācot degli no metināšanas zonas. Pirms degļa aizvākšanas atlaidiet tā palaidēju. BRĪDINĀJUMS! Ja šaurā telpā netiek atslēgta ekranēšanas gāzes padeve, var uzkrāties izgarojumi, kas var ietekmēt skābekļa koncentrāciju. 0558 012 630 - 412 - © ESAB AB 2015...
  • Page 413: Metināšanas Procedūras Iestatīšana

    200/5,1 250/6,3 300/7,6 350/8,9 400/10, 450/11, 500/12, 550/14, 600/15, 0,035 coll 25 V 25 V 26 V 27 V 28 V 180 A 200 A 215 A 230 A 245 A 0558 012 630 - 413 - © ESAB AB 2015...
  • Page 414: Mobilefeed 201 Ar Cc Barošanas Avotiem

    ātrumu. 4. Izmantojiet metināšanas datu tabulu, lai noteiktu stieples padeves ierīces padeves ātruma grozāmslēdža pozīciju. 5. Izraisiet lokizlādi un noregulējiet vēlamo loka garumu, izmantojot stieples padeves ātruma grozāmslēdzi. 0558 012 630 - 414 - © ESAB AB 2015...
  • Page 415: Izslēgšana

    Regulāri pārbaudiet cilindru vārstus, regulatorus, šļūtenes un gāzes savienojumus, lai konstatētu noplūdes un ziepjūdens pārpalikumus. Pārbaudiet un pievelciet vaļīgus savienojumus, tai skaitā elektriskos savienojumus. Vaļīgi elektriskie savienojumi metināšanas laikā var pārkarst. 0558 012 630 - 415 - © ESAB AB 2015...
  • Page 416: Stieples Padeves Ierīce

    (korpuss, piedziņas ruļļi, čaulas, saskares vieta). Ja pēc pārbaudes tiek konstatēts, ka problēmu izraisa stieples padeves ierīce, skatiet vadu diagrammu. 0558 012 630 - 416 - © ESAB AB 2015...
  • Page 417: Rezerves Daļu Pasūtīšana

    Remontu un ar elektrību saistīto darbu drīkst veikt pilnvarots ESAB apkopes darbinieks. Izmantojiet tikai ESAB oriģinālās rezerves daļas un dilstošās daļas. MobileFeed 201 AVS ir izstrādāts un pārbaudīts saskaņā ar starptautiskajiem un Eiropas standartiem IEC/EN 60974-5 un IEC/EN 60974-10. Pabeidzot apkopi vai remontdarbus, šo darbu veikušās personas(-u) pienākums ir nodrošināt, lai izstrādājums joprojām atbilstu...
  • Page 418 Zamenjava elektromagnetnega ventila ............437 Odpravljanje napak ..................437 NAROČANJE REZERVNIH DELOV..............438 SHEMA NAPELJAVE ....................505 OBRABNI DELI .......................506 ŠTEVILKE ZA NAROČANJE ..................507 PRIBOR ........................508 Pridržane pravice do sprememb tehničnih podatkov brez vnaprejšnjega obvestila. 0558 012 630 © ESAB AB 2015...
  • Page 419: Varnost

    Pred namestitvijo ali uporabo preberite in preučite priročnik z navodili. Za to, da vse osebe, ki delajo z varilno opremo ESAB ali okoli nje, upoštevajo vse ustrezne varnostne ukrepe, odgovarja izključno uporabnik te opreme. Varnostni ukrepi morajo ustrezati zahtevam, ki veljajo za ta tip varilne opreme. Poleg standardnih predpisov za varnost na delovnem mestu je treba upoštevati še naslednja priporočila.
  • Page 420 NEPRAVILNO DELOVANJE APARATA – ob morebitnem nepravilnem delovanju se obrnite na strokovnjaka. Pred namestitvijo ali uporabo preberite in preučite priročnik z navodili. ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE! PREVIDNO! Ta izdelek je namenjen izključno obločnemu varjenju. 0558 012 630 - 420 - © ESAB AB 2015...
  • Page 421: Uvod

    (CV). Delovanje je mogoče z zamenjavo polov, pozitivno elektrodo z enosmernim tokom (DCEP) ali z minus polom, negativno elektrodo z enosmernim tokom (DCEN). Enota MobileFeed 201 AVS je na voljo z dvema priključitvama, EURO in TWECO. Možnost daljinskega upravljanja napetosti je na voljo s transformatorjem Warrior (zahteva posodobitev programske opreme transformatorja).
  • Page 422: Tehnični Podatki

    3 TEHNIČNI PODATKI TEHNIČNI PODATKI OPOMBA! Enota MobileFeed 201 AVS ni priporočljiva za kratkostični prenos s transformatorji s konstantnim tokom, zaradi omejenega kratkostičnega toka, ki je na voljo na transformatorjih s konstantnim tokom. MobileFeed 201 AVS Hitrost podajanja žice 1,3–19,0 m/min (50–750 in/min) Primarni vhod (napetost odprtega kroga ali napetost obloka) Ni namenjen uporabi z izmeničnim napajanjem...
  • Page 423: Namestitev

    Druga pogonska kolesa so na voljo za podajanje trdih, mehkih in polnjenih žic različnih velikosti. Oglejte si graf za izbiro pogonskih koles in vodilne cev v poglavju "OBRABNI DELI". Za sistem štirih pogonskih koles sta potrebni dve spodnji pogonski kolesi. 0558 012 630 - 423 - © ESAB AB 2015...
  • Page 424: Namestitev Pogonskih Koles In Vodilnih Cevi

    5. Rebričast vijak (3) namestite nazaj v položaj na pogonski valj (4) in ga zategnite. 6. Vdenite žico in pritrdite sklop pritisnega valja (2). Namestitev varilne žice PREVIDNO! Izključite transformator in podajalnik žice. 0558 012 630 - 424 - © ESAB AB 2015...
  • Page 425: Vdevanje Varilne Žice

    6. Vključite transformator in podajalnik žice. 7. Pritisnite sprožilnik gorilnika in sprožite samozaskočno stikalo, da spelje žico skozi gorilnik. Nastavljanje vleke zavore PREVIDNO! Izključite transformator in podajalnik žice. 0558 012 630 - 425 - © ESAB AB 2015...
  • Page 426: Priključek Gorilnika

    Adapter gorilnika na enoti MobileFeed se neposredno poveže s podajalnikom žice, sklopom pogona žice, napajanjem in dovodom zaščitnega plina. 1. Poravnajte konektor gorilnika z adaptorjem podajalnika žice in močno pritisnite. 2. Ročno privijte zaklepni obroč na konektorju Euro. 0558 012 630 - 426 - © ESAB AB 2015...
  • Page 427: Napajalni Priključki

    Napajalni priključki PREVIDNO! Izključite transformator in podajalnik žice. Enoto MobileFeed 201 AVS lahko uporabljate s polarnosti pozitivne elektrode DC (DCEP) ali negativne elektrode DC (DCEN) brez sprememb. 1. Varilni kabel (1) s transformatorja povežite s konektorjem varilnega kabla na zadnjem delu podajalnika MobileFeed 201 AVS.
  • Page 428: Uporaba

    PREVIDNO! Pred napeljavo žice v vodilo ne pozabite oblikovati konca žice v klin in odstraniti zarobkov, da se žica ne bo zagozdila v vodilu. 0558 012 630 - 428 - © ESAB AB 2015...
  • Page 429: Priključki In Krmilne Naprave

    Stikalo za blokado 10. Priključek za varilni kabel napetosti sprožilnika Priključek gorilnika Stikalo za vklop/izklop 11. Daljinski upravljalnik napetosti transformatorja Ozemljitveni kabel Konektor stikala za (zaznavanje napetosti) gorilnik (samo različice TWECO/NAS) 0558 012 630 - 429 - © ESAB AB 2015...
  • Page 430 če je oblok ustvarjen, preden spustite sprožilnik. Stikalo za vklop/izklop Stikalo za vklop/izklop (I/O) na sprednji strani podajalnika žice zažene podajalnik, ko je ta priključen na transformator in obdelovanec. Transformator mora biti vključen z zaprtim ohišjem. 0558 012 630 - 430 - © ESAB AB 2015...
  • Page 431 Način konstantnega toka CC se uporablja za transformatorje s konstantnim tokom. Način konstantne napetosti CV se uporablja za transformatorje s konstantno napetostjo. Izbran način vpliva tudi na funkcije podajalnika žice, kot je prikazano spodaj: 0558 012 630 - 431 - © ESAB AB 2015...
  • Page 432: Navodila Za Ravnanje

    2. Sevalna energija obloka lahko razgradi hlape kloriranega topila, kot so trikloroetan in perkloroetilen, da ustvari fosgen tudi, če so ti hlapi v nizkih koncentracijah. NE varite, če so v ozračju v ali okoli obloka prisotna klorirana topila. 0558 012 630 - 432 - © ESAB AB 2015...
  • Page 433 Obloka ne prekinite tako, da odmaknete gorilnik stran od varilnega območja. Spustite sprožilnik gorilnika, da preneha variti, preden odmaknete gorilnik. POZOR! Če v zaprtem prostoru ne izključite zaščitnega plina, se lahko nakopičijo plini, ki izpodrinejo kisik. 0558 012 630 - 433 - © ESAB AB 2015...
  • Page 434: Nastavite Postopka Varjenja

    200/5,1 250/6,3 300/7,6 350/8,9 400/10, 450/11, 500/12, 550/14, 600/15, 0,035" 25 V 25 V 26 V 27 V 28 V 180 A 200 A 215 A 230 A 245 A 0558 012 630 - 434 - © ESAB AB 2015...
  • Page 435: Enota Mobilefeed 201 S Transformatorji S Konstantnim Tokom

    4. S "tabelo z varilnimi podatki" določite položaj gumba za nastavitev hitrosti podajanja žice na podajalniku žice. 5. Udarite po obloku in nastavite njegovo potrebno dolžino z gumbom za nastavitev hitrosti podajanja žice. 0558 012 630 - 435 - © ESAB AB 2015...
  • Page 436: Zaustavitev

    Z milnico redno preverjajte, ali ventili valjev, regulatorji, cevi in plinski priključki puščajo. Preverite in zategnite ohlapno stropno opremo, vključno z električnimi priključki. Sprostite napajalne priključke, ki so se pregreli med varjenjem. 0558 012 630 - 436 - © ESAB AB 2015...
  • Page 437: Podajalnik Žice

    3. Poiščite problematični del namestitve za varjenje: primarni transformator, vir napajanja, podajalnik žice ali niz vodila žice (ohišje, pogonski valji, vodila in kontaktna konica). Če pri pregledu najdete težavo v podajalniku žice, si oglejte shemo napeljave. 0558 012 630 - 437 - © ESAB AB 2015...
  • Page 438: Naročanje Rezervnih Delov

    IEC/EN 60974-5 in IEC/EN 60974-10. Izvajalec del je odgovoren, da izdelek po zaključenih servisnih delih ali popravilu še vedno izpolnjuje zahteve omenjenih standardov. Nadomestne dele lahko naročite pri najbližjem predstavniku proizvajalca ESAB – glejte zadnjo stran tega zvezka. Pri naročanju navedite tip in serijsko številko izdelka ter oznako in številko nadomestnega dela po seznamu nadomestnih delov.
  • Page 439 Vielos tiektuvas ....................458 Solenoidinių vožtuvų keitimas................458 Gedimų šalinimas .................... 458 ATSARGINIŲ DALIŲ UŽSAKYMAS..............459 ELEKTROS SCHEMA .....................505 SUSIDĖVINČIOS DALYS ..................506 UŽSAKYMO NUMERIAI ..................507 PRIEDAI ........................508 Gamintojas pasilieka teisę keisti specifikacijas be perspėjimo. 0558 012 630 © ESAB AB 2015...
  • Page 440: Sauga

    Prieš montuodami ar naudodami, atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją. ESAB įrangos naudotojai atsako už tai, kad su įranga ar šalia dirbantys asmenys laikytųsi atitinkamų saugos priemonių. Saugos priemonės turi tenkinti šio tipo įrangai keliamus reikalavimus. Be standartinių taisyklių, naudojamų darbo vietoje, atsižvelkite į šias rekomendacijas.
  • Page 441 Įspėkite stebėtojus apie pavojų. GEDIMAS. Įvykus gedimui, į pagalbą pasikvieskite specialistą. Prieš montuodami ar naudodami, atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją. SAUGOKITE SAVE IR KITUS! DĖMESIO! Šis gaminys skirtas tik virinti lanku. 0558 012 630 - 441 - © ESAB AB 2015...
  • Page 442: Įvadas

    (CC) arba nuolatinės įtampos (CV) suvirinimo maitinimo šaltinio. Jis veikia taikant atvirkštinį poliškumą, nuolatinės srovės teigiamą elektrodą (DCEP) arba tiesioginį poliškumą, nuolatinės srovės neigiamą elektrodą (DCEN). „MobileFeed 201 AVS“ yra galimas su dviem jungtimis EURO ir TWECO. Nuotolinio įtampos valdymo parinktis galima su „Warrior“...
  • Page 443: Techniniai Duomenys

    3 TECHNINIAI DUOMENYS TECHNINIAI DUOMENYS PASTABA! „MobileFeed 201 AVS“ nerekomenduojama naudoti trumpojo jungimo perdavimui naudojant nuolatinės srovės maitinimo šaltinius dėl ribotos galimos trumpojo jungimo srovės nuolatinės srovės maitinimo šaltiniuose. „MobileFeed 201 AVS“ Vielos tiekimo greitis 50–750 col./min. (1,3–19,0 m/min.) Pirminė įvestis (atviros grandinės įtampa arba lanko įtampa) neskirta naudoti su kintamąja srove Mažiausia vertė...
  • Page 444: Montavimas

    Yra galimi kiti varantieji ritinėliai, skirti tiekti kitų dydžių kietąją vielą, minkštąją vielą ir vielą su užpildu. Žr. varančiųjų ritinėlių ir kreipiamųjų vamzdžių pasirinkimo lentelę skyriuje NUSIDĖVINČIOSIOS DALYS. 0558 012 630 - 444 - © ESAB AB 2015...
  • Page 445: Varančiųjų Ritinėlių Ir Kreipiančiųjų Vamzdžių Įrengimas

    5. Įdėkite cilindrinį varžtą (3) į jo padėtį ant varančiojo ritinėlio (4) ir jį priveržkite. 6. Įsukite vielą ir pritvirtinkite spaudimo ritinėlių agregatą (2). Suvirinimo vielos įrengimas DĖMESIO! Išjunkite maitinimo šaltinį ir vielos padavimą. 0558 012 630 - 445 - © ESAB AB 2015...
  • Page 446: Suvirinimo Vielos Įkišimas

    6. Įjunkite maitinimo šaltinį ir vielos padavimą. 7. Paspauskite degiklio paleidiklio jungiklį arba valdykite stūmimo jungiklį, kad tiektumėte vielą per degiklį. 0558 012 630 - 446 - © ESAB AB 2015...
  • Page 447: Stabdymo Vilkimo Reguliavimas

    įdėklas ir jis turi tinkamą kontaktinį galiuką ir kreipiamąjį vamzdį. ĮSPĖJIMAS! Prieš jungdami bet kokią jungtį tarp vielos tiektuvo ir suvirinimo maitinimo šaltinio, išjunkite maitinimą suvirinimo maitinimo šaltiniui ir vielos tiektuvui. 0558 012 630 - 447 - © ESAB AB 2015...
  • Page 448: Tiekimo Jungtys

    Tiekimo jungtys DĖMESIO! Išjunkite maitinimo šaltinį ir vielos padavimą. „MobileFeed 201 AVS“ galima naudoti nuolatinės srovės teigiamo elektrodo (DCEP) arba nuolatinės srovės neigiamo elektrodo (DCEN) poliškumu be pakeitimų. 1. Prijunkite suvirinimo kabelį (1) nuo maitinimo šaltinio prie suvirinimo kabelio rankenos jungties, prasitęsiančios nuo „MobileFeed 201 AVS“...
  • Page 449: Naudojimas

    Bendras įrenginio naudojimo saugos taisykles rasite šios instrukcijos skyriuje SAUGA. Perskaitykite jas prieš pradėdami naudoti įrangą! ĮSPĖJIMAS! Elektros smūgis! Dirbdami nelieskite apdorojamos detalės ar suvirinimo galvutės! PASTABA! Perkeldami įrangą naudokite transportavimo rankeną. Niekada netraukite įrangos už virinimo degiklio. 0558 012 630 - 449 - © ESAB AB 2015...
  • Page 450: Jungtys Ir Valdymo Įrenginiai

    Būkite atsargūs, besisukančios dalys gali sužeisti. ĮSPĖJIMAS! Sutraiškymo pavojus keičiant laido ritę! Kišdami suvirinimo vielą tarp tiekimo ritinėlių nemūvėkite apsauginių pirštinių. ĮSPĖJIMAS! Nenaudokite tiektuvo, kai gaubtas yra atidarytas. Jungtys ir valdymo įrenginiai 0558 012 630 - 450 - © ESAB AB 2015...
  • Page 451 šaltinis / tiektuvas ir toliau virins, kol paleidiklis nebus nuspaustas ir vėl atleistas arba kol nebus prarastas lanko signalas rankiniu būdu nutraukiant lanką. Paleidiklis nebus užfiksuotas, nebent lankas bus sukurtas prieš atleidžiant paleidiklį. 0558 012 630 - 451 - © ESAB AB 2015...
  • Page 452 CC / CV jungiklis naudojamas norint nustatyti CC arba CV režimą. CC režimas naudojamas nuolatinės srovės maitinimo šaltiniams. CV režimas nuolatinės įtampos maitinimo šaltiniams. Pasirinktas režimas taip pat paveikia vielos tiektuvo funkcijas, kaip parodyta toliau: 0558 012 630 - 452 - © ESAB AB 2015...
  • Page 453: Valdymo Procedūros

    2. Lanko spinduliavimo energiją gali išskaidyti chlorintų tirpiklių garai, pavyzdžiui, trichloretano ir trichlorbenzeno, kurie suformuoja fosgeną, net tada, kai šių garų koncentracija yra maža. NEVIRINKITE, jei aplinkoje ar aplink lanką yra chlorintų tirpiklių. 0558 012 630 - 453 - © ESAB AB 2015...
  • Page 454 DĖMESIO! Negalima nutraukti lanko pašalinant degiklį iš suvirinimo srities. Atleiskite degiklio paleidiklį, kad sustabdytumėte suvirinimą prieš išimdami degiklį. ĮSPĖJIMAS! Neišjungus apsauginių dujų uždaroje erdvėje, gali atsirasti dūmų, kurie išstums deguonį. 0558 012 630 - 454 - © ESAB AB 2015...
  • Page 455: Suvirinimo Procedūros Nustatymas

    550 / 600 / 6,35 10,2 11,4 12,7 14,0 15,2 0,035” 25 V 25 V 26 V 27 V 28 V 180 A 200 A 215 A 230 A 245 A 0558 012 630 - 455 - © ESAB AB 2015...
  • Page 456: Mobilefeed 201" Su Nuolatinės Srovės (Cc) Maitinimo Šaltiniais

    „Suvirinimo duomenų lentelės“ stulpelio viršuje. 4. Pagal „Suvirinimo duomenų lentelę“ nustatykite vielos tiekimo greičio nustatymo rankenėlės padėtį vielos tiektuve. 5. Sukurkite lanką ir pakoreguokite jį kiek reikia su vielos tiekimo greičio nustatymo rankenėle. 0558 012 630 - 456 - © ESAB AB 2015...
  • Page 457: Išjungimas

    Muilo tirpalu reguliariai tikrinkite balionų vožtuvus, reguliatorius, žarnas ir dujų jungčių sandarumą. Patikrinkite ir priveržkite atsilaisvinusią techninę įrangą, įskaitant elektros jungtis. Atsilaisvinusios elektros jungtys suvirinimo metu perkais. 0558 012 630 - 457 - © ESAB AB 2015...
  • Page 458: Vielos Tiektuvas

    3. Izoliuokite problemą vienoje suvirinimo įrangos įrengimo pusėje: pagrindinį maitinimo šaltinį, maitinimo šaltinį, vielos tiektuvą arba vielos kreipiklį (korpusą, varančiuosius velenėlius, įvores ir kontaktų galus). Jei atlikus šią patikrą rasta vielos tiektuvo problemų, žiūrėkite elektros schemą. 0558 012 630 - 458 - © ESAB AB 2015...
  • Page 459: Atsarginių Dalių Užsakymas

    Remontą ir elektros darbus turėtų atlikti ESAB įgaliotas techninės priežiūros inžinierius. Naudokite tik originalias ESAB atsargines ir susidėvinčias dalis. Įrenginys „MobileFeed 201 AVS“ sukurtas ir išbandytas laikantis tarptautinių ir Europos standartų IEC/EN 60974-5 ir IEC/EN 60974-10. Baigęs priežiūros ar remonto darbus, juos atlikęs asmuo atsako už...
  • Page 460 Смяна на електромагнитен клапан .............482 Отстраняване на неизправности..............483 ПОРЪЧВАНЕ НА РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ ............483 ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА ..................505 РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ ....................506 КАТАЛОЖНИ НОМЕРА ЗА ЗАЯВКА..............507 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ .....................508 Запазени права за промяна на спецификациите без предварително известие. 0558 012 630 © ESAB AB 2015...
  • Page 461: Безопасност

    Преди инсталиране или работа прочетете и разберете ръководството за експлоатация. Потребителите на оборудването ESAB носят пълната отговорност за осигуряване спазването на всички приложими мерки за безопасност на всеки работещ с оборудването или в близост до него. Мерките за безопасност трябва да отговарят на...
  • Page 462 ○ Работи с оборудване под високо напрежение могат да се извършват само от квалифициран електротехник. ○ Съответното пожарогасително оборудване трябва да е ясно обозначено и удобно разположено. ○ Смазването и поддръжката не трябва да се извършват по време на работа с оборудването. 0558 012 630 - 462 - © ESAB AB 2015...
  • Page 463 НЕИЗПРАВНОСТ – В случай на неизправност потърсете експертна помощ. Преди инсталиране или работа прочетете и разберете ръководството за експлоатация. ЗАЩИТЕТЕ СЕБЕ СИ И ДРУГИТЕ! ВНИМАНИЕ! Настоящият продукт е изцяло предназначен за електродъгово заваряване. 0558 012 630 - 463 - © ESAB AB 2015...
  • Page 464: Въведение

    за одобрените пунктове за събиране на подобно оборудване. За допълнителна информация се свържете с най-близкия дилър на ESAB. ESAB е в състояние да предостави всички необходими средства за защита при заваряване и принадлежности. ВЪВЕДЕНИЕ Обзор MobileFeed 201 AVS (Откриване на напрежение на дъгата) е преносимо телоподаващо...
  • Page 465: Оборудване

    Кабел за сензор за напрежение със скоба ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ЗАБЕЛЕЖКА! Устройството MobileFeed 201 AVS не се препоръчва за прехвърляне на късо съединение с помощта на постояннотокови източници на захранване, поради ограничения наличен ток на късо съединение при постояннотокови източници на захранване.
  • Page 466: Монтаж

    4 МОНТАЖ MobileFeed 201 AVS Тегло (с контактор, без бобина) 28 паунда (12,7 kg) Клас на защита на корпуса IP23S Клас на защита на корпуса Кодът IP обозначава класа на защита на корпуса, т.е. степента на защитеност срещу проникване на твърди замърсители или вода.
  • Page 467: Избор На Задвижващи Ролки И Насочващи Тръби

    1. Освободете лоста на модула на притискащата ролка (1) и повдигнете нагоре модула на притискащата ролка (2). 2. Отстранете назъбения винт (3), докато държите задвижващата ролка (4). 3. Проверете и монтирайте правилните насочващи тръби. 0558 012 630 - 467 - © ESAB AB 2015...
  • Page 468: Монтиране На Заваръчната Тел

    леяците са премахнати от края на телта, за да се предотврати заклещването ѝ във водача на горелката. 1. Изключете източника на захранване и телоподаващото устройство. 2. Освободете лоста на модула на притискащата ролка и повдигнете нагоре модула на притискащата ролка. 0558 012 630 - 468 - © ESAB AB 2015...
  • Page 469: Регулиране На Спирачното Съпротивление

    заваръчна тел. Спирачната главина се регулира при доставката; при необходимост от регулиране следвайте инструкциите по-долу. Регулирайте спирачната главина, така че при спиране на подаването заваръчната тел да е леко отпусната. 0558 012 630 - 469 - © ESAB AB 2015...
  • Page 470: Свързване На Горелката

    1. Подравнете конектора на горелката с накрайника на телоподаващото устройство и натиснете здраво. 2. Затегнете на ръка фиксиращия пръстен на Euro конектора. Връзки на захранването ВНИМАНИЕ! Изключете източника на захранване и телоподаващото устройство. 0558 012 630 - 470 - © ESAB AB 2015...
  • Page 471 4 МОНТАЖ Устройството MobileFeed 201 AVS може да се използва с положителна полярност на електрод за постоянен ток (DCEP) или с отрицателна полярност на електрод за постоянен ток (DCEN) без модификации. 1. Свържете кабела за заваряване (1) от източника на захранване към връзката на...
  • Page 472: Работа

    Електрически удар! По време на работа не докосвайте работния детайл или заваръчната глава! ЗАБЕЛЕЖКА! За преместване на оборудването използвайте ръкохватката, предназначена за транспортиране. Никога не теглете оборудването за заваръчния факел. 0558 012 630 - 472 - © ESAB AB 2015...
  • Page 473: Съединения И Устройства За Управление

    Опасност от смачкване при смяна на бобината с тел! Не използвайте защитни ръкавици при поставяне на заваръчната жица между подаващите ролки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не работете с подаващото устройство при отворен корпус. Съединения и устройства за управление 0558 012 630 - 473 - © ESAB AB 2015...
  • Page 474 изходното напрежение на източника на захранване, когато устройството MobileFeed е зададено на режим CV (Постоянно напрежение) с помощта на опцията за дистанционно управление на напрежението и когато се използва източник на 0558 012 630 - 474 - © ESAB AB 2015...
  • Page 475 и към обработвания детайл. Източникът на захранване трябва да бъде включен при затворен контактор. Главен предпазител, 10 A Превключвател за джойстик/продухване с газ Прекъсвач на веригата, 5 A Превключвател за CC/CV 0558 012 630 - 475 - © ESAB AB 2015...
  • Page 476 на тел и напрежение на дъгата напрежението на дъгата/скоростта Постояне на подаване на телта при повишено н ток) напрежение Показана е скоростта на подаване Управлява заваръчния ток на тел Постоянн о напрежен ие) 0558 012 630 - 476 - © ESAB AB 2015...
  • Page 477: Оперативни Процедури

    захранване: всички те са под електрическо напрежение (ГОРЕЩИ) и могат да причинят фатален токов удар. НЕ позволявайте на електрода да докосва заземен метал. Ще създаде дъгова искра, която може да нарани очите ви. Може да предизвика пожар или друга повреда. 0558 012 630 - 477 - © ESAB AB 2015...
  • Page 478 Освободете спусъка на горелката, за да спрете заваряването преди да отстраните горелката. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В случай че не спрете защитния газ в тесни пространства, това може да доведе до натрупване на пари, които изместват кислорода. 0558 012 630 - 478 - © ESAB AB 2015...
  • Page 479: Настройка На Заваръчна Процедура

    30 V 32 V 300 V 350 A 400 A Метална твърда тел Скорост на подаване на тел (инча/мин.)/(метра/мин.) Диаметъ р 200/5,1 250/6,3 300/7,6 350/8,9 400/10, 450/11, 500/12, 550/14, 600/15, 0558 012 630 - 479 - © ESAB AB 2015...
  • Page 480: Mobilefeed 201 С Източник На Захранване С Постоянен Ток (Cc)

    дистанционно управление на напрежението в телоподаващото устройство. 3. Прочетете скоростта на подаване на тел в горната част на колоната "Таблицата с данни за заваряване" за избрания тип тел, диаметър и напрежение на дъга/заваръчен ток. 0558 012 630 - 480 - © ESAB AB 2015...
  • Page 481: Изключване

    отстранени от източника на захранване, преди да се опитате да извършите проверка или да работите вътре в телоподаващото устройство. Поставянето на прекъсвача на захранването на заваръчната машина в OFF (Изкл.) положение не отстранява цялото захранване от вътрешността на оборудването. 0558 012 630 - 481 - © ESAB AB 2015...
  • Page 482: Проверка Е Обслужване

    клапан може да е запушен или електрически неизправен и трябва да бъде сменен. При смяна на газовия електромагнитен клапан входът (с думата IN) трябва да сочи към задната част на устройството. 0558 012 630 - 482 - © ESAB AB 2015...
  • Page 483: Отстраняване На Неизправности

    извършва(т), носи(ят) отговорност за това продуктът да продължава да отговаря на изискванията на горепосочените стандарти. Резервни части можете да заявите от най-близкия дилър на ESAB, виж задната корица на настоящата публикация. При заявка, моля, посочете типа на продукта, серийния номер, обозначение и номер на резервната част в съответствие със списъка на...
  • Page 484 Uređaj za dopremanje žice ................503 Zamjena magnetskog ventila ................503 Otklanjanje poteškoća ..................503 NARUČIVANJE REZERVNIH DIJELOVA ............504 SHEMA OŽIČENJA ....................505 POTROŠNI DIJELOVI .....................506 NARUDŽBENI BROJEVI ..................507 DODATNA OPREMA ....................508 Zadržavamo pravo na preinake bez prethodne obavijesti. 0558 012 630 © ESAB AB 2015...
  • Page 485: Sigurnost

    Prije montaže ili rada pročitajte i usvojite korisnički priručnik. Korisnici opreme tvrtke ESAB snose krajnju odgovornost za poštivanje svih odgovarajućih sigurnosnih mjera opreza od strane osoba koje rade s opremom ili bliskih promatrača. Sigurnosne mjere opreza moraju ispunjavati zahtjeve za ovu vrstu opreme. Uz standardne propise za radno mjesto potrebno je poštivati i sljedeće preporuke:...
  • Page 486 Promatrače upozorite na opasnost KVAR – u slučaju kvara zatražite stručnu pomoć. Prije montaže ili rada pročitajte i usvojite korisnički priručnik. ZAŠTITITE SEBE I DRUGE! OPREZ! Proizvod je namijenjen isključivo za lučno zavarivanje. 0558 012 630 - 486 - © ESAB AB 2015...
  • Page 487: Uvod

    (CC) ili konstantnim naponom (CV). Radi s obrnutom polarnošću, istosmjerna struja, pozitivna elektroda (DCEP) ili izravnom polarnošću, istosmjerna struja, negativna elektroda (DCEN). MobileFeed 201 AVS dostupan je s dvije vrste priključka, EURO i TWECO. Uz izvor napajanja Warrior dostupan je daljinski upravljač za kontrolu napona (zahtijeva ažuriranje softvera izvora napajanja).
  • Page 488: Tehnički Podaci

    3 TEHNIČKI PODACI TEHNIČKI PODACI NAPOMENA! MobileFeed 201 AVS ne preporučuje se za uspostavljanje električnog luka kratkim spajanjem uz izvor napajanja konstantnom strujom jer takvi izvori napajanja nude ograničenu količinu struje kratkog spoja. MobileFeed 201 AVS Brzina dopremanja žice 50 – 750 in/min (1,3 – 19,0 m/min) Primarni ulazni napon (napon otvorenog kruga ili napon luka) Nije za upotrebu s izmjeničnom strujom...
  • Page 489: Instalacija

    Dostupni su i drugi valjci za dopremanje za druge dimenzije tvrdih, mekanih i elektroda s punjenjem. Provjerite tablicu Odabir valjaka za dopremanje i cijevi vodilica u poglavlju POTROŠNI DIJELOVI. Za sustave s četiri valjka za dopremanje potrebna su i donja dva valjka. 0558 012 630 - 489 - © ESAB AB 2015...
  • Page 490: Montiranje Valjaka Za Dopremanje I Cijevi Vodilica

    5. Vratite rebrasti vijak (3) na valjak za dopremanje (4) i zategnite ga. 6. Umetnite žicu i zategnite sklop tlačnog valjka (2). Montiranje žice za zavarivanje OPREZ! Isključite izvor napajanja i uređaj za dopremanje žice. 0558 012 630 - 490 - © ESAB AB 2015...
  • Page 491: Umetanje Žice Za Zavarivanje

    6. Uključite izvor napajanja i uređaj za dopremanje žice. 7. Pritisnite okidač plamenika ili sklopku za pomicanje žice kako biste umetnuli žicu u plamenik. Namještanje momenta kočenja OPREZ! Isključite izvor napajanja i uređaj za dopremanje žice. 0558 012 630 - 491 - © ESAB AB 2015...
  • Page 492: Priključak Plamenika

    Prije povezivanja uređaja za dovođenje žice i izvora napajanja obavezno isključite uređaj za dovođenje žice i izvor napajanja. Prilagodnik za plamenik na uređaju MobileFeed priključuje se izravno na pogonski sklop za dovođenje žice te izvor napajanja i zaštitnog plina. 0558 012 630 - 492 - © ESAB AB 2015...
  • Page 493: Priključci Za Izvor Napajanja I Plina

    (DCEP) ili istosmjernom strujom i negativnom elektrodom (DCEN). 1. Priključite kabel za zavarivanje (1) od izvora napajanja do priključka kabela za zavarivanje koji viri sa stražnje strane uređaja za dovođenje žice MobileFeed 201 AVS. a) Pozitivni je priključak za elektrode sa zaštitnim plinom punjene praškom za zavarivanje ili obične elektrode.
  • Page 494: Rad

    "SIGURNOST" ovog priručnika. Pročitajte ga prije početka korištenja opreme! UPOZORENJE! Strujni udar! Ne dodirujte radni dio ili glavu za zavarivanje tijekom rada! NAPOMENA! Za pomicanje opreme koristite ručicu predviđenu za prijenos. Opremu nikad nemojte vući plamenikom. 0558 012 630 - 494 - © ESAB AB 2015...
  • Page 495: Priključci I Upravljački Uređaji

    Postoji opasnost od prignječenja prilikom zamjene vretena sa žicom. Nemojte koristiti sigurnosne rukavice prilikom umetanja žice za zavarivanje među valjke za dopremanje. UPOZORENJE! Ne uključujte uređaj za dovođenje žice dok je kućište otvoreno. Priključci i upravljački uređaji 0558 012 630 - 495 - © ESAB AB 2015...
  • Page 496 žice nastavit će raditi i zavarivanje će se nastaviti sve dok opet ne pritisnete i pustite okidač plamenika ili ručno prekinete luk odmicanjem. Okidač se neće zaključati ako luk nije uspostavljen prije otpuštanja okidača. 0558 012 630 - 496 - © ESAB AB 2015...
  • Page 497 Način CV namijenjen je za izvore napajanja s konstantnim naponom. Odabrani način rada ima učinak i na funkcije uređaja za dovođenje žice, kako je prikazano u nastavku: 0558 012 630 - 497 - © ESAB AB 2015...
  • Page 498: Radni Postupci

    čemu može nastati fozgen, čak i ako u zraku ima vrlo malo tih para. NEMOJTE zavarivati u prostoru gdje u zraku blizu luka zavarivanja ima para otapala koja sadrže klor. 0558 012 630 - 498 - © ESAB AB 2015...
  • Page 499 Nemojte prekidati luk odmicanjem plamenika od mjesta zavarivanja. Otpustite okidač plamenika kako biste zaustavili zavarivanje prije nego što odmaknete plamenik. UPOZORENJE! Ako u zatvorenom prostoru ne isključite zaštitni plin, može doći do nakupljanja para i smanjivanja razine kisika. 0558 012 630 - 499 - © ESAB AB 2015...
  • Page 500: Postavljanje Postupka Zavarivanja

    550 / 600 / 6,35 10,2 11,4 12,7 14,0 15,2 0,035” 25 V 25 V 26 V 27 V 28 V 180 A 200 A 215 A 230 A 245 A 0558 012 630 - 500 - © ESAB AB 2015...
  • Page 501: Mobilefeed 201 S Cc Izvorom Napajanja

    4. Pomoću "Tablice podataka o zavarivanju" odredite položaj kotačića za postavljanje brzine dovođenja žice na uređaju za dovođenje žice. 5. Okinite luk i prema potrebi podesite duljinu luka pomoću kotačića za podešavanje brzine dovođenja žice. 0558 012 630 - 501 - © ESAB AB 2015...
  • Page 502: Isključivanje

    Otopinom sapuna redovito provjeravajte dolazi li do curenja na ventilima cilindra, regulatorima, cijevima i priključcima za plin. Provjerite treba li što od opreme dodatno zategnuti, osobito električne priključke. Električni priključci koji nisu dobro zategnuti pregrijavaju se prilikom zavarivanja. 0558 012 630 - 502 - © ESAB AB 2015...
  • Page 503: Uređaj Za Dopremanje Žice

    3. Najprije utvrdite dio uređaja na kojem se nalazi poteškoća: kabel napajanja, izvor napajanja, uređaj za dovođenje žice ili sklop za dovođenje žice (kućište, pogonski valjci, vodilice i vrh kontakta). Ako utvrdite poteškoće s uređajem za dovođenje žice, pogledajte shemu ožičenja. 0558 012 630 - 503 - © ESAB AB 2015...
  • Page 504: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Popravke i električne radove treba obavljati ovlašteni servisni tehničar tvrtke ESAB. Koristite isključivo izvorne rezervne i zamjenske dijelove tvrtke ESAB. Jedinica MobileFeed 201 AVS projektirana je i ispitana u skladu s međunarodnim i europskim standardima IEC/EN 60974-5 i IEC/EN 60974-10. Odgovornost je osobe koja je obavljala posao da nakon završetka obavljanja servisa ili popravka osigura usklađenost...
  • Page 505: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM 0558 012 630 - 505 - © ESAB AB 2015...
  • Page 506: Wear Parts

    0558 001 895 0558 001 758 1/16 (1.6) 21159 0558 001 898 0558 001 895 0558 001 758 + Use flat, plain pressure roll(s), PN 23612368, supplied with wire feeder. 0558 012 630 - 506 - © ESAB AB 2015...
  • Page 507: Ordering Numbers

    0558 102 206 MobileFeed 201 AVS 0558 102 221 MobileFeed 201 AVS w/remote Remote voltage control works with Warrior PS only Technical documentation is available on the Internet at: www.esab.com. 0558 012 630 - 507 - © ESAB AB 2015...
  • Page 508: Accessories

    ACCESSORIES Each MobileFeed wire feeder has 3 remote control cable lengths that can be used with ESAB Warrior series power sources. Requires remote option in feeder. 0558 102 197 Cable Remote MF201/301, 7.5 m 0558 102 198 Cable Remote MF201/301, 15 m 0558 102 199 Cable Remote MF201/301, 30 m 0160 361 881 OKC50 Connectors 2 in (50 mm²),...
  • Page 509 ACCESSORIES 0558 012 630 - 509 - © ESAB AB 2015...
  • Page 510 ESAB subsidiaries and representative offices Europe NORWAY North and South America SOUTH KOREA AS ESAB ESAB SeAH Corporation AUSTRIA Larvik ARGENTINA Kyungnam ESAB Ges.m.b.H Tel: +47 33 12 10 00 CONARCO Tel: +82 55 269 8170 Vienna-Liesing Fax: +47 33 11 52 03...

Table of Contents