Table of Contents
  • Magyar

    • Bevezető

      • Rendeltetésszerű Használat
      • A Csomag Tartalma
      • Tartozékok Leírása
      • Műszaki Adatok
    • Biztonság

      • Biztonsági Utasítások
      • További Biztonsági Utasítások
    • Használat

      • Üzembe Helyezés Előtt
      • Csatlakoztatás
      • Leválasztás
      • KÉSZENLÉT / Akkumulátor Feszültségmérése
      • Regenerálás
      • Program Kiválasztása
      • Program „6 V" (7,3 V / 0,8 A)
    • Karbantartás És Tisztítás

    • A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    • 2 Program „12 V" (14,4 V / 0,8 A)

    • 3 Program „12 V" (14,4 V / 3,8 A)

    • 4 Program „12 V" (14,7 V / 3,8 A)

      • Fenntartó Töltés
      • Készülékvédelmi Funkció
    • Szerviz

    • Gyártja

    • Ártalmatlanítás

    • Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

  • Slovenščina

    • Varna Uporaba

      • Varnostni Napotki
      • Dodatni Varnostni Napotki
    • Uvod

      • Predvidena Uporaba
      • Vsebina Kompleta
      • Opis Delov
      • Tehnični Podatki
    • Uporaba

      • Pred Prvo Uporabo
      • Priključitev
      • Ločitev
      • Standby/Merjenje Napetosti Akumulatorja
      • Oživitev
      • Izbira Programov
      • Program 1 "6 V" (7,3 V/0,8 A)
      • Program 2 "12 V" (14,4 V/0,8 A)
      • Program 3 "12 V" (14,4 V/3,8 A)
      • Program 4 "12 V" (14,7 V/3,8 A)
      • Ohranjanje Napolnjenosti
      • Funkcija Zaščite Naprav
    • Vzdrževanje in ČIščenje

    • Garancija

    • Proizvajalec

    • Servis

    • Garancijski List

    • Odstranjevanje Med Odpadke

    • Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

  • Čeština

    • Bezpečnost

      • Bezpečnostní Pokyny
      • Další Bezpečnostní Pokyny
    • Úvod

      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Rozsah Dodávky
      • Popis Dílů
      • Technické Údaje
    • Obsluha

      • Před UvedeníM Do Provozu
      • Zapojení
      • Odpojení
      • Pohotovostní RežIM (STANDBY) / Měření Napětí Baterie
      • Oživení
      • Volba Programů
      • Program 1 „6 V" (7,3 V / 0,8 A)
      • Program 2 „12 V" (14,4 V / 0,8 A)
      • Program 3 „12 V" (14,4 V / 3,8 A)
      • Program 4 „12 V" (14,7 V / 3,8 A)
      • Udržovací Nabíjení
      • Ochranná Funkce Přístroje
    • Údržba a ČIštění

    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    • Servis

    • Dovozce

    • Likvidace

    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Rozsah Dodávky
      • Popis Dielov
      • Technické Údaje
    • Bezpečnosť

      • Bezpečnostné Upozornenia
      • Ďalšie Bezpečnostné Upozornenia
    • Obsluha

      • Pred UvedeníM Do Prevádzky
      • Zapojenie
      • Odpojenie
      • Pohotovostný RežIM (Standby)/Meranie Napätia Batérie
      • Oživenie
      • Voľba Programov
      • Program 1 „6 V" (7,3 V/0,8 A)
      • Program 2 „12 V" (14,4 V/0,8 A)
      • Program 3 „12 V" (14,4 V/3,8 A)
      • Program 4 „12 V" (14,7 V/3,8 A)
      • Udržiavacie Dobíjanie
      • Ochrana Zariadenia
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    • Údržba a Čistenie

    • Likvidácia

    • Servis

    • Dovozca

    • Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Lieferumfang
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
    • Sicherheit

      • Sicherheitshinweise
      • Ergänzende Sicherheitshinweise
    • Bedienung

      • Vor der Inbetriebnahme
      • Anschließen
      • Trennen
      • STANDBY / Batteriespannung Messen
      • Wiederbelebung
      • Programme Auswählen
      • Programm 1 „6 V" (7,3 V / 0,8 A)
      • Programm 2 „12 V" (14,4 V / 0,8 A)
      • Programm 3 „12 V" (14,4 V / 3,8 A)
      • Programm 4 „12 V"(14,7 V / 3,8 A)
      • Erhaltungsladung
      • Geräteschutzfunktion
    • Wartung und Reinigung

    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh

    • Service

    • Importeur

    • Entsorgung

    • Original-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
CAR BATTERY CHARGER ULGD 3.8 A1
CAR BATTERY CHARGER
Translation of original operation manual
POLNILNIK ZA AKUMULATORJE
MOTORNIH VOZIL
Prevod originalnega navodila za uporabo
NABÍJAČKA AUTOBATÉRIÍ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 279744
AKKUMULÁTORTÖLTŐ
Az originál használati utasítás fordítása
NABÍJEČKA AUTOBATERIÍ
Překlad originálního provozního návodu
KFZ-BATTERIELADEGERÄT
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ULGD 3.8 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

J Butler
February 19, 2025

I **** getting error

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ULTIMATE SPEED ULGD 3.8 A1

  • Page 1 CAR BATTERY CHARGER ULGD 3.8 A1 CAR BATTERY CHARGER AKKUMULÁTORTÖLTŐ Translation of original operation manual Az originál használati utasítás fordítása POLNILNIK ZA AKUMULATORJE NABÍJEČKA AUTOBATERIÍ Překlad originálního provozního návodu MOTORNIH VOZIL Prevod originalnega navodila za uporabo NABÍJAČKA AUTOBATÉRIÍ KFZ-BATTERIELADEGERÄT Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Page 4: Table Of Contents

    Disposal ............. . . 7 Translation of the original Conformity Declaration ......8 ULGD 3.8 A1  ...
  • Page 5: Introduction

    Battery types: 6 V lead acid battery Scope of delivery 1.2 Ah - 14 Ah 1 Car battery charger ULGD 3.8 A1 12 V Lead acid battery 2 Clamps (1 red, 1 black) 1.2 Ah - 120 Ah Safety...
  • Page 6: Additional Safety Instructions

    A damaged power cord Ensure that the plus cable does not ■ come into contact with fuel lines causes danger to life by electric shock. (e.g. petrol pipe)! ULGD 3.8 A1   │  3 ■...
  • Page 7: Operation

    ♦ Should the connection of the clamps be swapped, Protect the electrical contact sur- ■ the LED „reverse connection“ lights up. faces of the battery from short circuiting! ■ 4  │   ULGD 3.8 A1...
  • Page 8: Disconnect

    12 V battery is defective. Program 2 „12 V“ (14,4 V / 0,8 A) The appliance goes on standby. For charging 12 V batteries with a capacity of less than 14 Ah. ULGD 3.8 A1   │  5 ■...
  • Page 9: Program 3 „12 V" (14,4 V / 3,8 A)

    The battery can remain connected to the charger will either be repaired or replaced by us. The repair for longer periods of time. or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. ■ 6  │   ULGD 3.8 A1...
  • Page 10: Service

    Your local community or municipal authorities ▯ If functional or other defects occur, please can provide information on how to dispose of the contact the service department listed either by worn-out appliance. telephone or by e-mail. ULGD 3.8 A1   │  7 ■...
  • Page 11: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type designation of machine: Car battery charger ULGD 3.8 A1 Year of manufacture: 06 - 2016 Serial number: IAN 279744 Bochum, 30/05/2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - Subject to technical changes in the course of further developments.
  • Page 12 Ártalmatlanítás ............16 Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása ......16 ULGD 3.8 A1  ...
  • Page 13: Bevezető

    Bemeneti feszültség: 220 - 240 V ∼ 50/60 Hz Rendeltetésszerű használat Teljesítményfelvétel: 60 W Az Ultimate Speed ULGD 3.8 A1 elektrolit-oldatos Kimeneti feszültség: / 12 V (WET), elektrolitot elnyelő szövetes (AGM) vagy Kimeneti áramerősség: 0,8 A / 3,8 A zselé-elektrolitos (GEL) technológiát használó...
  • Page 14: További Biztonsági Utasítások

    Ezt követően távolítsa el a csatlako- ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! zósarut az akkumulátorról. Ne használja a készüléket sérült ■ ROBBANÁS- ÉS TŰZVESZÉLY! kábellel, hálózati kábellel vagy háló- Védekezzen a rendkívül robbanásve- zati csatlakozóval. A sérült hálózati szélyes durranógáz-reakciótól! ULGD 3.8 A1   │  11 ■...
  • Page 15: Használat

    ■ az akkumulátor negatív pólusához, illetve lése során ne sértse meg a csava- a karosszériához. rokkal az üzemanyag-, elektromos, ♦ Csatlakoztassa a töltőkészülék hálózati kábe- fék-, hidraulika és vízvezetékeket! lét a hálózati aljzatba. ■ 12  │   ULGD 3.8 A1...
  • Page 16: Leválasztás

    (1–4 oszlop). Ha az ellenőrző mérést végez. A kijelzőn ez jelenik meg: akkumulátor teljesen fel van töltve, az állapot- jelzőn 4 oszlop látható. Megáll a villogás, és a készülék automatikusan fenntartó töltésre kapcsol. ULGD 3.8 A1   │  13 ■...
  • Page 17: Program „12 V" (14,4 V / 0,8 A)

    Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat. Garanciális feltételek A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges. ■ 14  │   ULGD 3.8 A1...
  • Page 18: Szerviz

    A termék csak magánhasználatra és nem ipari hasz- www.kompernass.com nálatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélés- szerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalma- zása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. ULGD 3.8 A1   │  15 ■...
  • Page 19: Ártalmatlanítás

    (2014 / 30 / EU) RoHS irányelv (2011 / 65 / EU) Alkalmazott harmonizált szabványok EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 A gép típusmegjelölése: Akkumulátortöltő ULGD 3.8 A1 ■ 16  │   ULGD 3.8 A1...
  • Page 20 Prevod izvirne izjave o skladnosti ........24 ULGD 3.8 A1  ...
  • Page 21: Uvod

    čevljem Predvidena uporaba Tehnični podatki Ultimate Speed ULGD 3.8 A1 je večstopenjski polnilnik Vhodna napetost: 220 - 240 V ∼ 50/60 Hz akumulatorjev vozil, ki je primeren za polnjenje in Vhodna moč: 60 W ohranjanje napolnjenosti svinčevih 6-voltnih ali...
  • Page 22: Dodatni Varnostni Napotki

    Naprave ne uporabljajte s poškodo- ■ reakcijo pokalnega plina! vanim kablom, električnim kablom Zagotovite, da pri postopku polnje- ■ ali električnim vtičem. Poškodovani nja in ohranjanja napolnjenosti ni električni kabli pomenijo smrtno prisoten odprt vir svetlobe (plameni, ULGD 3.8 A1   │  19 ■...
  • Page 23: Uporaba

    Napravo ločite od omrežnega toka. Polnilnik uporabljajte izključno za ■ polnjenje in ohranjanje napolnjeno- ♦ Ločite priključno sponko negativnega pola (črno) od negativnega pola akumulatorja ali sti nepoškodovanih svinčevih 6- ali na karoserijo. 12-voltnih akumulatorjev. Zamrznjenih ■ 20  │   ULGD 3.8 A1...
  • Page 24: Standby/Merjenje Napetosti Akumulatorja

    4 stolpce. Utripanje se zaustavi in naprava se za oživitev. samodejno preklopi v ohranjanje napolnjenosti. Prikaz napetosti utripa. Ko je doseženo 10,5 V, se naprava preklopi na naslednje stopnje. Oživitev je enaka pri vseh 12-voltnih programih polnjenja. ULGD 3.8 A1   │  21 ■...
  • Page 25: Program 3 "12 V" (14,4 V/3,8 A)

    škodo. Če bi se naprava med postop- kom polnjenja pregrela, se izhodna moč samodejno zniža. To napravo ščiti pred poškodbami. ■ 22  │   ULGD 3.8 A1...
  • Page 26: Proizvajalec

    5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. ULGD 3.8 A1   │  23 ■...
  • Page 27: Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

    Oznaka tipa stroja: Polnilnik za akumulatorje motornih vozil ULGD 3.8 A1 Leto izdelave: 06 – 2016 Serijska številka: IAN 279744 Bochum, 30. 5. 2016 Semi Uguzlu – vodja kakovosti – Pridržujemo si tehnične spremembe v smislu razvoja. ■ 24  │   ULGD 3.8 A1...
  • Page 28 Překlad originálu prohlášení o shodě ........32 ULGD 3.8 A1  ...
  • Page 29: Úvod

    (černý), vč. připojovacího kroužku Použití v souladu s určením Technické údaje Ultimate Speed ULGD 3.8 A1 je vícestupňová Vstupní napětí: 220 - 240 V ∼ 50/60 Hz nabíječka autobaterií, která je vhodná k dobíjení a udržovacímu nabíjení olověných akumulátorů (baterií) Příkon:...
  • Page 30: Další Bezpečnostní Pokyny

    Ujistěte se, že připojovací kabel ke ■ úderem elektrického proudu. kladnému pólu nemá kontakt s pali- vovým (např. benzinovým) vedením! Pokud se napájecí kabel tohoto ■ přístroje poškodí, musí jej výrobce, Ujistěte se, že se při použití nabíječky ■ ULGD 3.8 A1   │  27 ■...
  • Page 31: Obsluha

    6 V / 12 V! ♦ Odpojte připojovací svorku pro kladný pól (červenou) od kladného pólu baterie. Zamrzlé baterie se nesmějí nabíjet. ■ 28  │   ULGD 3.8 A1...
  • Page 32: Pohotovostní Režim (Standby) / Měření Napětí Baterie

    účelem oživení. blikat a přístroj automaticky přepne na udržo- vací nabíjení. Indikace napětí bliká. Po dosažení 10,5 V přístroj přepne na další stupně nabíjení. Oživení je stejné u všech nabíjecích programů 12 V. ULGD 3.8 A1   │  29 ■...
  • Page 33: Program 3 „12 V" (14,4 V / 3,8 A)

    Pokud se přístroj při nabíjení přehřeje, automaticky se Poškození nebo vady vyskytující se případně již sníží výstupní výkon. To chrání přístroj před poškozením. při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. ■ 30  │   ULGD 3.8 A1...
  • Page 34: Servis

    čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. ULGD 3.8 A1   │  31 ■...
  • Page 35: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 61000-3-3:2013 Typové označení stroje: Nabíječka autobaterií ULGD 3.8 A1 Rok výroby: 06 - 2016 Sériové číslo: IAN 279744 V Bochumu, 30.5.2016 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou ■ 32  │   ULGD 3.8 A1...
  • Page 36 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ........40 ULGD 3.8 A1  ...
  • Page 37: Úvod

    (čierny), vr. káblovej koncovky Používanie v súlade s určením Ultimate Speed ULGD 3.8 A1 je viacstupňová Technické údaje nabíjačka batérií motorových vozidiel, ktorá je Vstupné napätie: 220 ‒ 240 V ∼ 50/60 Hz vhodná...
  • Page 38: Ďalšie Bezpečnostné Upozornenia

    (plamene, žeravé deným káblom, sieťovým káblom uhlíky alebo iskry)! alebo sieťovou zástrčkou. Poškodené Skontrolujte, či pripojovací kábel ■ sieťové káble znamenajú ohrozenie kladného pólu nemá žiaden kontakt života zásahom elektrickým prúdom. ULGD 3.8 A1   │  35 ■...
  • Page 39: Obsluha

    Odpojte pripojovaciu svorku záporného pólu pred skratom! (čierny) od záporného pólu batérie, resp. od karosérie. Nabíjačku používajte výlučne na ■ ♦ Odpojte pripojovaciu svorku kladného pólu nabíjanie a udržiavacie dobíjanie (červený) od kladného pólu batérie. ■ 36  │   ULGD 3.8 A1...
  • Page 40: Pohotovostný Režim (Standby)/Meranie Napätia Batérie

    Po dosiahnutí napätia zovateľ nabíjania 4 stĺpce. Blikanie ustane 10,5 V sa zariadenie prepne na nasledujúce a zariadenie sa automaticky prepne do režimu nabíjacie stupne. Oživenie je identické pri všetkých udržiavacieho nabíjania. programoch nabíjania 12 V. ULGD 3.8 A1   │  37 ■...
  • Page 41: Program 3 „12 V" (14,4 V/3,8 A)

    čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. ■ 38  │   ULGD 3.8 A1...
  • Page 42: Servis

    ▯ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným Informácie o možnostiach likvidácie nepotrebného nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené prístroja dostanete na miestnej alebo mestskej servisné oddelenie telefonicky alebo správe. e-mailom. ULGD 3.8 A1   │  39 ■...
  • Page 43: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typové označenie stroja: Nabíjačka autobatérií ULGD 3.8 A1 Rok výroby: 06 ‒ 2016 Sériové číslo: IAN 279744 Bochum, 30.05.2016 Semi Uguzlu - Manažér kvality - Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené. ■ 40  │   ULGD 3.8 A1...
  • Page 44 Original-Konformitätserklärung ......... . 48 ULGD 3.8 A1 DE │...
  • Page 45: Einleitung

    Bemessungsspannung: 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz mit aus. Bemessungsaufnahme: 60 W Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bemessungs- Ausgangs- Das Ultimate Speed ULGD 3.8 A1 ist ein mehrstufi- gleichspannung: / 12 V ges Kfz-Batterieladegerät, dass zur Aufladung und Erhaltungsladung von 6 V- oder 12 V-Blei-Akkus Bemessungs- (Batterien) mit Elektrolyt-Lösung (WET), mit Elektrolyt...
  • Page 46: Ergänzende Sicherheitshinweise

    Die automatische Wirkungsweise so- ■ EXPLOSIONS- UND wie Einschränkungen in der Anwen- BRANDGEFAHR! dung werden nachstehend in dieser Schützen Sie sich vor einer hochexplo- Bedienungsanleitung erklärt. siven Knallgasreaktion! ULGD 3.8 A1 DE │ AT │ CH   │  43 ■...
  • Page 47: Bedienung

    Setzen Sie das Ladegerät nicht der ■ ♦ Trennen Sie vor dem Auflade- und Erhaltungslade- Nähe von Feuer, Hitze und lang vorgang, bei einer ständig im Fahrzeug angeschlos- ■ 44  │   DE │ AT │ CH ULGD 3.8 A1...
  • Page 48: Trennen

    12 V-Batterien: Zum Laden von 6 V-Batterien mit einer Kapazität Wird eine Batterie im kritischen Spannungsbereich geringer als 14 Ah. von 7,3–10,5 V erkannt, prüft das Gerät ob eine ULGD 3.8 A1 DE │ AT │ CH   │  45...
  • Page 49: Programm 2 „12 V" (14,4 V / 0,8 A)

    Zum Laden von 12 V-Batterien mit einer Kapazität Gerätes mit einem trockenen Tuch. von 14 Ah–120 Ah unter kalten Bedingungen oder zum Laden von AGM-Batterien. ♦ Drücken Sie die Programmwahltaste , um Programm 4 auszuwählen. ■ 46  │   DE │ AT │ CH ULGD 3.8 A1...
  • Page 50: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Handbücher, Pro- sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- duktvideos und Software herunterladen. haft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf ULGD 3.8 A1 DE │ AT │ CH   │  47 ■...
  • Page 51: Service

    BURGSTRASSE 21 EN 61000-3-2:2014 44867 BOCHUM EN 61000-3-3:2013 GERMANY Typbezeichnung der Maschine: www.kompernass.com KFZ-Batterieladegerät ULGD 3.8 A1 Entsorgung Herstellungsjahr: 06 - 2016 Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Seriennummer: IAN 279744 Recyclingstellen entsorgen können.
  • Page 52 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 07 / 2016 · Ident.-No.: ULGD3.8A1-052016-1 IAN 279744...

Table of Contents

Save PDF