Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Uso Adecuado
    • Seguridad

    • Manejo

      • Antes de la Puesta en Funcionamiento
      • Conectar la Batería
      • Quitar la Batería
      • Medición de la Tensión de la Batería / Standby
      • Reactivación
      • Elegir el Programa
      • Programa 1 „6 V" (7,3 V / 0,8 A)
      • Carga de Mantenimiento
      • Función de Protección del Aparato
    • Mantenimiento y Conservación

    • Asistencia

    • Garantía

    • Eliminación

  • Italiano

    • Introduzione

      • Utilizzo Secondo la Destinazione D'uso
      • Contenuto Della Confezione
      • Descrizione Dei Componenti
      • Dati Tecnici
    • Sicurezza

      • Avvertenze DI Sicurezza
    • Uso

      • Prima Della Messa in Funzione
      • Collegamento
      • Scollegamento
      • Misurazione DI Standby / Tensione Della Batteria
      • Riattivazione
      • Scelta del Programma
      • Programma 1 „6 V" (7,3 V / 0,8 A)
      • Programma 2 „12 V" (14,4 V / 0,8 A)
      • Programma 3 „12 V" (14,4 V / 3,8 A)
      • Programma 4 „12 V" (14,7 V / 3,8 A)
      • Mantenimento DI Carica
      • Funzione DI Protezione Dell'apparecchio
    • Cura E Manutenzione

    • Service

    • Garanzia

    • Smaltimento

  • Português

    • Segurança

      • Indicações de Segurança
    • Introdução

      • Utilização Adequada
      • Material Fornecido
      • Descrição das Peças
      • Dados Técnicos
    • Utilização

      • Antes da Colocação Em Funcionamento
      • Ligar
      • Desligar
      • Standby / Medir a Tensão da Bateria
      • Revitalização
      • Escolher O Programa
      • Programa 1 „6 V" (7,3 V / 0,8 A)
      • Programa 2 „12 V" (14,4 V / 0,8 A)
      • Programa 3 „12 V" (14,4 V / 3,8 A)
      • Programa 4 „12 V" (14,7 V / 3,8 A)
      • Carga de Manutenção
      • Função de Proteção Do Aparelho
    • Manutenção E Conservação

    • Assistência

    • Garantia

    • Eliminação

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Lieferumfang
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
    • Sicherheit

      • Sicherheitshinweise
    • Bedienung

      • Vor Inbetriebnahme
      • Anschließen
      • Trennen
      • Standby / Batteriespannung Messen
      • Wiederbelebung
      • Programme Auswählen
      • Programm 1 „6 V" (7,3 V / 0,8 A)
      • Programm 2 „12 V" (14,4 V / 0,8 A)
      • Programm 3 „12 V" (14,4 V / 3,8 A)
      • Programm 4 „12 V" (14,7 V / 3,8 A)
      • Erhaltungsladung
      • Geräteschutzfunktion
    • Wartung und Pflege

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29
CARGADOR DE BATERÍA PARA AUTOMÓVIL /
CARICABATTERIE PER AUTO E MOTO
CARGADOR DE BATERÍA
PARA AUTOMÓVIL
Instrucciones de utilización y de seguridad
CARREGADOR DE BATERIA
PARA AUTOMÓVEL
Instruções de utilização e de segurança
KFZ-BATTERIELADEGERÄT
Bedienungs- und sicherheitshinweise
IAN 92517
CARICABATTERIE PER
AUTO E MOTO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
CAR BATTERY CHARGER
operation and safety Notes
ULGD 3.8 A1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ULGD 3.8 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ULTIMATE SPEED ULGD 3.8 A1

  • Page 1 CARGADOR DE BATERÍA PARA AUTOMÓVIL / ULGD 3.8 A1 CARICABATTERIE PER AUTO E MOTO CARGADOR DE BATERÍA CARICABATTERIE PER PARA AUTOMÓVIL AUTO E MOTO Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza CARREGADOR DE BATERIA...
  • Page 2 antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 5: Table Of Contents

    Índice Introducción Uso adecuado ..........................Página Contenido ............................Página Descripción de las piezas ......................Página Características técnicas ........................Página Seguridad Indicaciones de seguridad ......................Página Manejo Antes de la puesta en funcionamiento ..................Página Conectar la batería ......................... Página Quitar la batería ..........................Página Medición de la tensión de la batería / Standby ................
  • Page 6: Uso Adecuado

    Polo positivo del cable de alimentación (rojo) Polo negativo del cable de alimentación (negro) Uso adecuado Características técnicas El Ultimate Speed ULGD 3.8 A1 es un cargador de baterías para el coche con varios modos (en lo Tensión de entrada: 220–240 V∼ 50 / 60 Hz sucesivo, el aparato), que sirve para la carga y la Consumo de energía...
  • Page 7: Manejo

    Seguridad / Manejo ¡PELIGRO DE CAUSTICACIón! indicaciones necesarias sobre cómo utilizar el producto. ¡Utilice gafas protectoras! ¡Utilice guantes de Vigile a los niños para asegurarse de que no protección! Si la piel o los ojos entran en con- jueguen con el aparato. tacto con el ácido de las baterías, lave la parte No utilice el cargador afectada con abundante agua y procure aten-...
  • Page 8: Conectar La Batería

    Manejo Conectar la batería Baterías de 12 V: Si la tensión de la batería se encuentra en el área Conecte el polo positivo del borne del cargador crítica de 7,3–10,5 V, el aparato comprobará si se (rojo) al polo positivo de la batería. trata de una batería de 6 V completamente carga- Conecte el polo negativo del borne del carga- da o de una batería descargada de 12 V.
  • Page 9: Programa 1 „6 V" (7,3 V / 0,8 A)

    Manejo Programa max. (V) max. (A) Programa 3 „12 V“ (14,4 V / 3,8 A) 7,3 V 0,8 A Para la carga de baterías de 12 V con una capaci- 14,4 V 0,8 A dad de entre 14–120 Ah. 14,4 V 3,8 A Pulse la tecla de selección para seleccionar...
  • Page 10: Función De Protección Del Aparato

    Manejo / Mantenimiento y conservación / Asistencia / Garantía Función de protección Garantía del aparato Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El En cuanto se produzca algún cambio, como un aparato ha sido fabricado cuidadosamen- cortocircuito o una caída crítica de la tensión termi- te y ha sido probado antes de su entrega.
  • Page 11: Eliminación

    Eliminación Eliminación El embalaje se compone de materiales reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva. ¡no tire los aparatos eléctricos en la basura doméstica! Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en cumplimiento con el derecho nacional, las herramien- tas eléctricas usadas se tienen que separar y reciclar sin dañar el medioambiente.
  • Page 13 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 14 Contenuto della confezione ......................Pagina 14 Descrizione dei componenti ......................Pagina 14 Dati tecnici ............................Pagina 14 Sicurezza Avvertenze di sicurezza........................Pagina 14 Prima della messa in funzione ......................Pagina 15 Collegamento ..........................
  • Page 14: Introduzione

    Utilizzo secondo la destinazione d’uso Dati tecnici L‘Ultimate Speed ULGD 3.8 A1 è un caricabatterie per auto a più stadi (di seguito anche apparecchio), Tensione d‘ingresso: 220–240 V∼ 50 / 60 Hz che è adatto al caricamento e al mantenimento di...
  • Page 15: Uso

    Sicurezza / Uso PERICOLO DI CORROSIOnE! una persona responsabile per la sicurezza deve supervisionare o dare indicazioni su come il Indossare occhiali protettivi! Indossare guanti prodotto debba essere utilizzato. protettivi! In caso di contatto di occhi o pelle I bambini devono essere sorvegliati affinché con l’acido della batteria, sciacquare abbon- non giochino con l‘apparecchio.
  • Page 16: Scollegamento

    Collegare il morsetto di contatto „–“ (nero) gramma, l‘apparecchio eseguirà un controllo di al polo „–“della batteria. misurazione di ca. 90 sec. Inserire il cavo di alimentazione del carica- Sul display viene visualizzato: batteria nella presa. L‘indicatore di tensione della batteria indica l‘attuale stato di tensione della batteria.
  • Page 17: Programma 1 „6 V" (7,3 V / 0,8 A)

    Programma 1 „6 V“ (1–4 colonne). Quando la batteria è comple- (7,3 V / 0,8 A) tamente carica, l‘indicatore di stato indica 4 colonne. La spia smette di lampeggiare e Per caricare batterie da 6 V con una capacità l‘apparecchio passa automaticamente alla inferiore a 14 Ah.
  • Page 18: Cura E Manutenzione

    Uso / Cura e manutenzione / Service / Garanzia / Smaltimento proprio centro di assistenza. Solo in tricità e rimanda alle impostazioni per evitare even- questo modo è possibile garantire una tuali danni. spedizione gratuita della merce. Nel caso in cui l‘apparecchio si surriscaldi durante la carica, la potenza in uscita viene automaticamen- La garanzia vale solo per i difetti di materiale o te diminuita.
  • Page 19 Smaltimento non gettate apparecchi elettrici nella spazzatura della casa! In base ala Direttiva Europea 2002 / 96 / EC rela- tiva agli apparecchi elettrici ed elettronici usati e le norme di armonizzazione di tale direttiva nel diritto di ciascun Paese, i dispositivi elettrici usati debbono essere smaltiti separatamente ed essere condotti ad un loro riutilizzo non dannoso per l’ambiente.
  • Page 21 Índice Introdução Utilização adequada ........................Página 22 Material fornecido .......................... Página 22 Descrição das peças ........................Página 22 Dados técnicos ..........................Página 22 Segurança Indicações de segurança ....................... Página 22 Utilização Antes da colocação em funcionamento ..................Página 23 Ligar ..............................Página 24 Desligar............................
  • Page 22: Introdução

    „–“-Cabo de ligação do pólo (preto), incl. Utilização adequada base em anel O Ultimate Speed ULGD 3.8 A1 é um carregador Dados técnicos de baterias para veículos a motor com vários níveis (a seguir também denominado por aparelho), que está...
  • Page 23: Utilização

    Segurança / Utilização físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou pes- - Certifique-se de que o cabo de ligação do soas sem experiência e / ou conhecimento, a pólo positivo não entra em contacto com um não ser que estas sejam supervisionadas por tubo de combustível (p.
  • Page 24: Ligar

    Utilização Limpe os polos da bateria. Tenha em atenção que os seus olhos não entram em contacto e® ® 88.8 com a sujidade. Certifique-se de que existe ventilação suficiente. Bateria de 6 V Caso se meça uma bateria no espaço de tensão Ligar de 3,7–7,3 V, só...
  • Page 25: Programa 1 „6 V" (7,3 V / 0,8 A)

    Utilização a tensão, o tempo e a temperatura. Com um pro- mostra 4 barras. O carregador universal muda grama de diagnostico, o modo de reativação e de automaticamente para „carga de manutenção“. carga de manutenção. Programa 3 „12 V“ (ver a figura C a representação do princípio do (14,4 V / 3,8 A) programa 3).
  • Page 26: Função De Proteção Do Aparelho

    Utilização / Manutenção e conservação / Assistência / Garantia Garantia corrente da auto-descarga, o aparelho de carga reage com um regime de carga diferente. Este aparelho tem 3 anos de garantia a A bateria pode permanecer ligado durante um partir da data de compra. Este aparelho longo período de tempo ao aparelho de carga.
  • Page 27: Eliminação

    Eliminação Eliminação A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar através dos pontos de reciclagem locais. nunca coloque aparelhos eléctricos no lixo doméstico! De acordo com a directiva europeia 2002 / 96 / EC relativa a aparelhos eléctricos e electrónicos usados e aplicação da legislação nacional, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamen- te e sujeitas a uma reciclagem de forma ecológica.
  • Page 29 Table of contents Introduction Intended use ............................Page 30 Scope of delivery ..........................Page 30 Parts description ..........................Page 30 Technical Data ............................Page 30 Safety Safety instructions ..........................Page 30 Operation Before use ............................Page 31 Connecting ............................Page 31 Disconnect ............................Page 31 Measuring Standby / Battery voltage ....................Page 32 Revitalising ............................Page 32 Programme selection ...........................Page 32 Programme 1 „6 V“...
  • Page 30: Introduction

    Rated power: 60 W Rated voltage outgoing: 6 V / 12 V The Ultimate Speed ULGD 3.8 A1 is a multistep car Rated output current: 0.8 A / 3.8 A battery charger (also called appliance in the follow- Ambient temperature: 0 °C to 40 °C...
  • Page 31: Operation

    Safety / Operation DAnGER OF ELECTRIC SHOCK! Ensure that no fuel lines,electric cables, hydraulic - Do not operate the appliance if the cables, or water pipes are damaged by the screws dur- the mains cable or mains plug are damaged. ing assembly of the charger! A damaged mains cable indicates a life-threat- Do not cover the charger with any objects!
  • Page 32: Measuring Standby / Battery Voltage

    Operation Revitalising Remove the „+“ pole clamp (red) from the „+“ pole of the battery. If after about 90 sec. between 7.5–10.5 V are de- tected, a 12 V battery is present. Measuring STAnDBy / Battery Charging starts with a pulse charge for revitalising. voltage The voltage display flashes.
  • Page 33: Programme 2 „12 V" (14.4 V / 0.8 A)

    Operation / Maintenance and care nOTE: This programme may start with a minute is fully charged, the condition display shows 4 bars. The flashing stops and the appliance delay. The symbol is displayed on the LCD. automatically switches to retention charge. During charging, the charge display flashes and shows the progress of the charge procedure...
  • Page 34: Service

    Service / Warranty / Disposal Service Service Great Britain Have your device Tel.: 0871 5000 720 repaired at the service centre or by (0,10 GBP/Min.) qualified specialist personnel using e-mail: kompernass@lidl.co.uk original manufacturer parts only. This IAn 92517 will ensure that your device remains safe to use. Always have the ma- nufacturer or his customer service exchange the mains cable or plug.
  • Page 35 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 36 Lieferumfang ............................Seite 36 Teilebeschreibung ..........................Seite 36 Technische Daten ..........................Seite 36 Sicherheit Sicherheitshinweise ..........................Seite 36 Bedienung Vor Inbetriebnahme ..........................Seite 37 Anschließen ............................Seite 37 Trennen ..............................Seite 38 Standby / Batteriespannung messen ....................Seite 38 Wiederbelebung ..........................Seite 38 Programme auswählen ........................Seite 38 Programm 1 „6 V“...
  • Page 36: Einleitung

    Technische Daten Bestimmungsgemäße Verwendung Eingangsspannung: 220–240 V∼ 50 / 60 Hz Bemessungsaufnahme: 60 W Das Ultimate Speed ULGD 3.8 A1 ist ein mehrstufiges Bemessungs- KFZ-Batterie-Ladegerät (nachfolgend auch Gerät), Ausgangsspannung: / 12 V das zur Aufladung und Erhaltungsladung von 6 V-...
  • Page 37: Bedienung

    Sicherheit / Bedienung Verwenden Sie das Ladegerät riesäure in Kontakt geraten sind, spülen Sie die nicht zum Laden von nicht wieder aufladbaren betroffene Körperregion mit viel fließendem, Batterien. klarem Wasser ab und suchen Sie umgehend Stellen Sie die ausgebaute Batterie während einen Arzt auf! des Ladevorgangs auf eine gut belüftete Fläche.
  • Page 38: Trennen

    Bedienung Klemmen Sie die „–“-Pol-Anschlussklemme ein Programm zu wählen, führt das Gerät eine Kon- (schwarz) an den „–“-Pol der Batterie. trollmessung für ca. 90 Sek. durch. Schließen Sie das Netzkabel des Ladege- Im Display wird angezeigt: räts an die Steckdose an. Die Batteriespannungsanzeige zeigt die aktuelle Spannung der Batterie an.
  • Page 39: Programm 1 „6 V" (7,3 V / 0,8 A)

    Bedienung Programm 1 „6 V“ (7,3 V / 0,8 A) Programm 4 „12 V“ (14,7 V / 3,8 A) Zum Laden von 6 V-Batterien mit einer Kapazität geringer als 14 Ah. Zum Laden von 12 V-Batterien mit einer Kapazität von 14 Ah–120 Ah unter kalten Bedingungen oder Drücken Sie die Programmwahltaste , um zum Laden von AGM-Batterien.
  • Page 40: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege / Service / Garantie / Entsorgung Wartung und Pflege Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht Ziehen Sie den Netzstecker von unserer autorisierten Service-Niederlassung immer aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre am Batterieladegerät durchführen.
  • Page 41 Entsorgung Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrogeräte informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Page 42 KOMPERNASS HANDELS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY estado de las informaciones · Versione delle informazioni estado das informações · Last Information update · stand der Informationen: 07 / 2013 · Ident.-No.: uLgD3.8a1072013-5 IAN 92517...

Table of Contents

Save PDF