ULTIMATE SPEED ULGD 3.8 A1 Translation Of Original Operation Manual

ULTIMATE SPEED ULGD 3.8 A1 Translation Of Original Operation Manual

Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Características Técnicas
    • Indicaciones de Seguridad
    • Seguridad
    • Introducción
    • Descripción de las Piezas
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Indicaciones Seguridad Adicional
    • Manejo
    • Antes de la Puesta en Marcha
    • Reactivación
    • Selección de Programas
    • Modo Standby/Medición de la Tensión de la Batería
    • Desconexión
    • Conexión
    • Carga de Mantenimiento
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Función de Protección del Aparato
    • Programa 4 "12 V" (14,7 V/3,8 A)
    • Programa 3 "12 V" (14,4 V/3,8 A)
    • Programa 1 "6 V" (7,3 V/0,8 A)
    • Programa 2 "12 V" (14,4 V/0,8 A)
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Desecho
    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dei Componenti
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza
    • Introduzione
    • Sicurezza
    • Uso Conforme
    • Volume Della Fornitura
    • Sulla Indicazioni Relative Alla Sicurezza
    • Collegamento
    • Funzionamento
    • Prima Della Messa in Funzione
    • Riattivazione
    • Scollegamento
    • Selezione Dei Programmi
    • STANDBY / Misurazione Tensione Batteria
    • Funzione DI Protezione Dell'apparecchio
    • Mantenimento in Carica
    • Manutenzione E Pulizia
    • Programma 1 "6 V" (7,3 V / 0,8 A)
    • Programma 2 "12 V" (14,4 V / 0,8 A)
    • Programma 3 "12 V" (14,4 V / 3,8 A)
    • Programma 4 "12 V" (14,7 V / 3,8 A)
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
    • Smaltimento
    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità Originale
  • Português

    • Conteúdo da Embalagem
    • Dados Técnicos
    • Descrição Dos Componentes
    • Instruções de Segurança
    • Introdução
    • Segurança
    • Utilização Correta
    • Instruções de Segurança Adicional
    • Antes da Colocação Em Funcionamento
    • Ligar
    • Operação
    • Desligar
    • Reativação
    • Selecionar Programas
    • STANDBY" / Medir a Tensão da Bateria
    • Carga de Manutenção
    • Função de Proteção Do Aparelho
    • Manutenção E Limpeza
    • Programa 1 "6 V" (7,3 V / 0,8 A)
    • Programa 2 "12 V" (14,4 V / 0,8 A)
    • Programa 3 "12 V" (14,4 V / 3,8 A)
    • Programa 4 "12 V" (14,7 V / 3,8 A)
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Eliminação
    • Importador
    • Tradução da Declaração de Conformidade Original
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Sicherheit
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Teilebeschreibung
    • Ergänzende Sicherheitshinweise
    • Anschließen
    • Bedienung
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Programm 1 „6 V" (7,3 V / 0,8 A)
    • Programme Auswählen
    • STANDBY / Batteriespannung Messen
    • Trennen
    • Wiederbelebung
    • Erhaltungsladung
    • Geräteschutzfunktion
    • Programm 2 „12 V" (14,4 V / 0,8 A)
    • Programm 3 „12 V" (14,4 V / 3,8 A)
    • Programm 4 „12 V" (14,7 V / 3,8 A)
    • Wartung und Reinigung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Entsorgung
    • Importeur
    • Original-Konformitätserklärung
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

CARGADOR DE BATERÍA PARA AUTOMÓVIL
CARICABATTERIE PER AUTO E MOTO ULGD 3.8 A1
CARGADOR DE BATERÍA
PARA AUTOMÓVIL
Traducción del manual de instrucciones original
CARREGADOR DE BATERIA
PARA AUTOMÓVEL
Tradução do manual de instruções original
KFZ-BATTERIELADEGERÄT
Originalbetriebsanleitung
IAN 279744
CARICABATTERIE PER AUTO E MOTO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CAR BATTERY CHARGER
Translation of original operation manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ULGD 3.8 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ULTIMATE SPEED ULGD 3.8 A1

  • Page 1 CARGADOR DE BATERÍA PARA AUTOMÓVIL CARICABATTERIE PER AUTO E MOTO ULGD 3.8 A1 CARGADOR DE BATERÍA CARICABATTERIE PER AUTO E MOTO Traduzione delle istruzioni d’uso originali PARA AUTOMÓVIL Traducción del manual de instrucciones original CARREGADOR DE BATERIA CAR BATTERY CHARGER Translation of original operation manual PARA AUTOMÓVEL...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Desecho ............. . . 8 Traducción de la Declaración de conformidad original ......8 ULGD 3.8 A1  ...
  • Page 5: Introducción

    Características técnicas Tensión de entrada: 220 - 240 V ∼ 50/60 Hz Uso previsto Consumo de potencia: 60 W Ultimate Speed ULGD 3.8 A1 es un cargador de Tensión de salida: /12 V batería para vehículos con varios niveles diseñado Corriente de salida: 0,8 A/3,8 A para la carga y la carga de mantenimiento de baterías...
  • Page 6: Indicaciones Seguridad Adicional

    ¡PELIGRO DE DESCARGA de conexión de la carrocería. ELÉCTRICA! Finalmente, desconecte la pinza de No ponga en funcionamiento el apa- ■ conexión de la batería. rato si el cable, el cable de red o la ULGD 3.8 A1   │  3 ■...
  • Page 7: Manejo

    Conecte el cable de conexión del polo negativo exclusiva- mente al polo negativo de la batería y/o carrocería. Conecte el cable de conexión del polo positivo exclusiva- mente al polo positivo de la batería. ■ 4  │   ULGD 3.8 A1...
  • Page 8: Conexión

    Si la tensión medida es inferior a 3,8 V o superior Con programa de diagnóstico, modo de a 15 V, la batería no se cargará. En la pantalla reactivación y carga de mantenimiento. aparece brevemente el mensaje de error "Err". ULGD 3.8 A1   │  5 ■...
  • Page 9: Programa 1 "6 V" (7,3 V/0,8 A)

    4 barras. El parpadeo se de limpieza agresivos. detiene y el aparato se activa automáticamente ♦ Limpie las superficies de plástico del aparato en el modo de carga de mantenimiento. con un paño seco. ■ 6  │   ULGD 3.8 A1...
  • Page 10: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    ▯ Si se producen errores de funcionamiento u estará sujeta a costes. otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. ULGD 3.8 A1   │  7 ■...
  • Page 11: Asistencia Técnica

    EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 KOMPERNASS HANDELS GMBH Denominación de la máquina: BURGSTRASSE 21 Cargador de batería para automóvil ULGD 3.8 A1 44867 BOCHUM GERMANY Año de fabricación: 06-2016 www.kompernass.com Número de serie: IAN 279744 Desecho Bochum, 30/05/2016 El embalaje consta de materiales ecológi-...
  • Page 12 Smaltimento ............16 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ..... . . 16 ULGD 3.8 A1 IT │ MT  ...
  • Page 13: Introduzione

    1,2 Ah - 14 Ah Volume della fornitura batteria al piombo-acido Caricabatterie per auto e moto ULGD 3.8 A1 da 12 V 1,2 Ah - 120 Ah 2 morsetti di collegamento rapido (1 rosso, 1 nero) 1 manuale di istruzioni per l’uso...
  • Page 14: Sulla Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! di collegamento dalla carrozzeria. Non operare l’apparecchio in caso ■ Rimuovere infine il morsetto di colle- di danni al cavo, al cavo di alimenta- gamento dalla batteria. ULGD 3.8 A1 IT │ MT   │  11 ■...
  • Page 15: Funzionamento

    Collegare il cavo negativo (nero) direttamente al polo negativo della batteria o della batteria o alla carrozzeria. alla carrozzeria. Osservare inoltre le disposizioni Collegare il cavo di collegamento del produttore del veicolo. ■ 12  │   IT │ MT ULGD 3.8 A1...
  • Page 16: Scollegamento

    3,8 A Batteria da 6 V: 14,7 V 3,8 A se viene misurata una batteria nell’intervallo di tensione da 3,7 a 7,3 V, è possibile selezionare solo il programma 1. ULGD 3.8 A1 IT │ MT   │  13 ■...
  • Page 17: Programma 1 "6 V" (7,3 V / 0,8 A)

    Questa modalità è indicata per caricare batterie solo con un panno asciutto. da 12 V con una capacità di 14 Ah –120 Ah in condizioni fredde o per caricare batterie AGM. ■ 14  │   IT │ MT ULGD 3.8 A1...
  • Page 18: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo scaricare questo e molti altri manuali di severe direttive qualitative e debitamente collaudato istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e prima della consegna. software. ULGD 3.8 A1 IT │ MT   │  15 ■...
  • Page 19: Assistenza

    Denominazione della macchina: raccolta e riciclaggio. Caricabatterie per auto e moto ULGD 3.8 A1 Non smaltire gli elettroutensili Anno di produzione: 06 - 2016 insieme ai normali rifiuti domestici! Numero di serie: IAN 279744...
  • Page 20 Eliminação ............24 Tradução da Declaração de Conformidade original ......24 ULGD 3.8 A1  ...
  • Page 21: Introdução

    Dados técnicos Utilização correta Tensão de entrada: 220 - 240 V ∼ 50/60 Hz O Ultimate Speed ULGD 3.8 A1 é um carregador de Consumo de energia: 60 W baterias múltiplo para automóvel, adequado para o carregamento e a manutenção da carga de acumula- Tensão de saída:...
  • Page 22: Instruções De Segurança Adicional

    Retire ■ bem como as limitações na aplica- só depois o terminal de ligação da ção, são explicados a seguir neste carroçaria. Seguidamente, retire o manual de instruções. terminal de ligação da bateria. ULGD 3.8 A1   │  19 ■...
  • Page 23: Operação

    à carroçaria. Ligue o cabo de do polo negativo (preto) diretamente no polo ligação do polo positivo exclusiva- negativo ou na carroçaria. Continue a respeitar os regulamentos do fabricante do veículo. mente ao polo positivo da bateria! ■ 20  │   ULGD 3.8 A1...
  • Page 24: Desligar

    15 V a bateria não é carregada. No visor de manutenção. aparece brevemente a mensagem de erro "Err". (ver demonstração de princípio do programa 3 O aparelho muda para "Standby". fig. C). ULGD 3.8 A1   │  21 ■...
  • Page 25: Programa 1 "6 V" (7,3 V / 0,8 A)

    4 barras. O aparelho para de piscar e comuta ♦ Limpe as superfícies de plástico do aparelho automaticamente para carga de manutenção. com um pano seco. ■ 22  │   ULGD 3.8 A1...
  • Page 26: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    ULGD 3.8 A1   │  23 ■...
  • Page 27: Assistência Técnica

    Número de série: IAN 279744 freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. Bochum, 30.05.2016 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito da evolução técnica. ■ 24  │   ULGD 3.8 A1...
  • Page 28 Translation of the original Conformity Declaration ......32 ULGD 3.8 A1 GB │ MT  ...
  • Page 29: Introduction

    Battery types: 6 V lead acid battery Scope of delivery 1.2 Ah - 14 Ah 1 Car battery charger ULGD 3.8 A1 12 V Lead acid battery 2 Clamps (1 red, 1 black) 1.2 Ah - 120 Ah Safety...
  • Page 30: Additional Safety Instructions

    A damaged power cord Ensure that the plus cable does not ■ come into contact with fuel lines causes danger to life by electric shock. (e.g. petrol pipe)! ULGD 3.8 A1 GB │ MT   │  27 ■...
  • Page 31: Operation

    ♦ Should the connection of the clamps be swapped, Protect the electrical contact sur- ■ the LED „reverse connection“ lights up. faces of the battery from short circuiting! ■ 28  │   GB │ MT ULGD 3.8 A1...
  • Page 32: Disconnect

    12 V battery is defective. Program 2 „12 V“ (14,4 V / 0,8 A) The appliance goes on standby. For charging 12 V batteries with a capacity of less than 14 Ah. ULGD 3.8 A1 GB │ MT   │  29 ■...
  • Page 33: Program 3 „12 V" (14,4 V / 3,8 A)

    The repair for longer periods of time. or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. ■ 30  │   GB │ MT ULGD 3.8 A1...
  • Page 34: Service

    (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. ▯ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. ULGD 3.8 A1 GB │ MT   │  31 ■...
  • Page 35: Disposal

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type designation of machine: Car battery charger ULGD 3.8 A1 Year of manufacture: 06 - 2016 Serial number: IAN 279744 Bochum, 30/05/2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - Subject to technical changes in the course of further developments.
  • Page 36 Original-Konformitätserklärung ......... . 40 ULGD 3.8 A1 DE │...
  • Page 37: Einleitung

    Bemessungsspannung: 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz mit aus. Bemessungsaufnahme: 60 W Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bemessungs- Ausgangs- Das Ultimate Speed ULGD 3.8 A1 ist ein mehrstufi- gleichspannung: / 12 V ges Kfz-Batterieladegerät, dass zur Aufladung und Erhaltungsladung von 6 V- oder 12 V-Blei-Akkus Bemessungs- (Batterien) mit Elektrolyt-Lösung (WET), mit Elektrolyt...
  • Page 38: Ergänzende Sicherheitshinweise

    Die automatische Wirkungsweise so- ■ EXPLOSIONS- UND wie Einschränkungen in der Anwen- BRANDGEFAHR! dung werden nachstehend in dieser Schützen Sie sich vor einer hochexplo- Bedienungsanleitung erklärt. siven Knallgasreaktion! ULGD 3.8 A1 DE │ AT │ CH   │  35 ■...
  • Page 39: Bedienung

    Setzen Sie das Ladegerät nicht der ■ ♦ Trennen Sie vor dem Auflade- und Erhaltungslade- Nähe von Feuer, Hitze und lang vorgang, bei einer ständig im Fahrzeug angeschlos- ■ 36  │   DE │ AT │ CH ULGD 3.8 A1...
  • Page 40: Trennen

    12 V-Batterien: Zum Laden von 6 V-Batterien mit einer Kapazität Wird eine Batterie im kritischen Spannungsbereich geringer als 14 Ah. von 7,3–10,5 V erkannt, prüft das Gerät ob eine ULGD 3.8 A1 DE │ AT │ CH   │  37...
  • Page 41: Programm 2 „12 V" (14,4 V / 0,8 A)

    Zum Laden von 12 V-Batterien mit einer Kapazität Gerätes mit einem trockenen Tuch. von 14 Ah–120 Ah unter kalten Bedingungen oder zum Laden von AGM-Batterien. ♦ Drücken Sie die Programmwahltaste , um Programm 4 auszuwählen. ■ 38  │   DE │ AT │ CH ULGD 3.8 A1...
  • Page 42: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Handbücher, Pro- sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- duktvideos und Software herunterladen. haft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf ULGD 3.8 A1 DE │ AT │ CH   │  39 ■...
  • Page 43: Service

    44867 BOCHUM EN 61000-3-3:2013 GERMANY www.kompernass.com Typbezeichnung der Maschine: Entsorgung KFZ-Batterieladegerät ULGD 3.8 A1 Die Verpackung besteht aus umweltfreund- Herstellungsjahr: 06 - 2016 lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Seriennummer: IAN 279744 Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in Bochum, 30.05.2016...
  • Page 44 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2016 · Ident.-No.: ULGD3.8A1-052016-1 IAN 279744...

This manual is also suitable for:

279744

Table of Contents