Kärcher Puzzi 8/1 C Operating Instructions Manual
Kärcher Puzzi 8/1 C Operating Instructions Manual

Kärcher Puzzi 8/1 C Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Puzzi 8/1 C:
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi
    • Utilisation Conforme
    • Aperçu de L'appareil
    • Mise en Service
    • Utilisation
    • Méthodes de Nettoyage
    • Mise Hors Service
    • Transport
    • Entreposage
    • Entretien Et Maintenance
    • Assistance en Cas de Panne FR
    • Pièces de Rechange
    • Garantie
  • Español

    • Manejo
    • Puesta en Marcha
    • Vista General del Aparato
    • Métodos de Limpieza
    • Almacenamiento
    • Cuidados y Mantenimiento. es
    • Puesta Fuera de Servicio
    • Transporte
    • Ayuda en Caso de Avería
    • Garantía
    • Piezas de Repuesto
    • Datos Técnicos

Advertisement

Available languages

Available languages

Puzzi 8/1 C
English
Français
Español
59661210
03/13
4
11
19

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher Puzzi 8/1 C

  • Page 1 Puzzi 8/1 C English Français Español 59661210 03/13...
  • Page 4 10 A DAMAGED CORD OR PLUG should IMPORTANT SAFETY only be replaced by an authorized ser- INSTRUCTIONS vice center representative. DO NOT AT- TEMPT TO REPAIR POWER CORD. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE 11 TO AVOID SHOCK, do not expose to USING THIS MACHINE rain.
  • Page 5 SAVE THESE INSTRUCTIONS This appliance is intended for commercial use. SAFETY INSTRUCTIONS Servicing of double-insulated machines In a double-insulated machine, two sys- tems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provid- ed on a double-insulated machine, nor should a means for grounding be added to the machine.
  • Page 6 Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The packaging material can be store them for later use or subsequent own- recycled. Please do not throw ers. the packaging material into The non-compliance of the operating –...
  • Page 7 Overview of the appliance Operation Illustrations on Page 2 see Figure 3 1 Cover  Mix fresh water and detergent in a clean container (use the concentration rec- 2 Fresh water tank ommended for the detergent). 3 Carrying handle Warning 4 Spray/suction hose 5 Fresh water hose Health risk, risk of damage.
  • Page 8 Water-proofing the fabric using Care – Empty the dirt water reservoir. Tex RM 762 after the wet cleaning pre-  If the dirt water reservoir is full, switch vents a quick resoiling of the textile sur- off the suction and spray switches. face.
  • Page 9  Empty the fresh water reservoir and Storage switch the appliance off. see Figure 8 Caution  Remove the dirt water reservoir from Risk of injury and damage! Note the weight the appliance and empty it. of the appliance in case of storage. This appliance must only be stored in inte- Cleaning the device rior rooms.
  • Page 10 Technical specifications Spray stream one-sided  Clean nozzle mouthpiece. Mains voltage Insufficient vacuum performance Frequency 1~ 60 Type of protection IPX4  Check the correct positioning of the lid. Protective class  Clean seal on lid and surface on the ap- pliance.
  • Page 11 6 NE PAS ECRASER LE CABLE AVEC CONSIGNES DE SÉCURITÉ LES ROUES D'UNE MACHINE. IMPORTANTES 7 METTRE L’INTERRUPTEUR SUR avant de débrancher l’appareil. OBSERVEZ LES POINTS SUIVANTS 8 NE PASTIRER SUR LE CORDON AVANT LA MISE EN SERVICE DE POUR DÈBRANCHER l’appareil. Tirer L’APPAREIL sur la prise.
  • Page 12 19 NE PAS LAISSER SANS SURVEIL- LANCE tant que la machine fonctionne. 20 NE PAS UTILISER SI LE CABLE, LA FICHE OU LA MACHINE SONT EN- DOMMAGES. Si l'appareil est tombé, a été endommagé, exposé aux intempé- ries ou immergé dans l'eau, le faire vé- rifier par un service autorisé.
  • Page 13: Table Of Contents

    Lire ces notice originale avant la Les appareils usés contiennent première utilisation de votre ap- des matériaux précieux recy- pareil, se comporter selon ce qu'elles re- clables lesquels doivent être quièrent et les conserver pour une apportés à un système de re- utilisation ultérieure ou pour le propriétaire cyclage.
  • Page 14: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l'appareil Sélection de l'injecteur Illustrations voir page 2 Rembourrage, tapis Buse manuelle 1 Capot muraux, nettoyage inté- 2 Réservoir d'eau propre rieur voiture 3 Poignée de transport Moquette Suceur pour 4 Flexible de pulvérisation / aspiration sols* 5 Flexible d'eau propre 6 Flexible d’aspiration Escaliers Buse d'Esca-...
  • Page 15: Méthodes De Nettoyage

    cf. figure 5 Toujours travailler de la surface net- –  Actionner le levier sur le coude pour va- toyée vers la surface à nettoyer. poriser la solution de nettoyage. Plus le revêtement est sensible (ponts –  Parcourir la surface à nettoyer en orientaux, berbère, tissu de rembour- bandes qui se chevauchent.
  • Page 16: Mise Hors Service

    cf. Illustration 11 Mise hors service  Sortir le réservoir d'eau chaude l'appa- reil et le vider. Vider le réservoir d'eau propre  Nettoyer l'appareil à l'extérieur.  Couper le commutateur vaporiser et le  Enrouler le câble secteur autour de la commutateur aspirer.
  • Page 17: Assistance En Cas De Panne Fr

     Nettoyer régulièrement le filtre dans le Pièces de rechange réservoir d'eau propre et le filtre à pe- luches à côté du réservoir d'eau sale. Utiliser uniquement des accessoires et – des pièces de rechange autorisés par le Assistance en cas de panne fabricant.
  • Page 18 Caractéristiques techniques Tension du secteur Fréquence 1~ 60 Type de protection IPX4 Classe de protection Courant nominal Débit d'air (maxi) CFM (l/s) 123 (58) Dépression (maxi) 2250 (kPa) (22.1) Puissance de la pompe de vaporisation Pression de vaporisation psi 14.5 (0.1) (MPa) Pression de vaporisation 43.5 (0.3)
  • Page 19 5 NO EXPONGA EL CABLE A LO CA- INSTRUCCIONES IMPOR- LIENTE NI A ACEITES. Para prevenir TANTES DE SEGURIDAD un tropiezo, no deje el cable suelto des- pués de usarlo. ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN 6 NO PASAR LA MÁQUINA POR ENCI- MARCHA DEL APARATO DEBERÁN MA DEL CABLE.
  • Page 20 17 NO ASPIRE MATERIALES COMBUS- CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES TIBLES, peligrosos, tóxicos o carcinó- genos por ejemplo: gasolina, gasoil Este dispositivo está diseñado para uso (petróleo para diesel), acetona, diluente comercial. para pintura, aceite combustible, ácidos y disolventes no diluidos, pesticidas y INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD amianto (asbesto).
  • Page 21 Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento pos- propietario posterior.
  • Page 22: Vista General Del Aparato

    Vista general del aparato Selección de boquilla Ilustraciones, véase la página 2 Limpieza de tapicería, boquilla de lim- 1 Tapa tapices de paredes y ta- pieza manual 2 Depósito de agua limpia picería de coches 3 Asa de transporte Moquetas Boquilla barre- 4 Manguera pulverizadora/de aspiración dora de sue-...
  • Page 23: Métodos De Limpieza

    véase la figura 5 Cuanto más delicado sea el pavimento –  Para pulverizar solución de detergente, (puentes orientales, berebere, tapice- activar la palanca del codo. ría), menor debe ser la concetración de detergente.  Pasar por la zona a limpiar en tramos que se solapen.
  • Page 24: Puesta Fuera De Servicio

    véase la figura 11 Puesta fuera de servicio  Sacar el depósito para agua sucia del aparato y vaciarlo. Vaciar el depósito de agua limpia  Limpiar el exterior del aparato.  Desconectar los interruptores pulveri-  Enrollar el cable de alimentación alre- zar y aspirar.
  • Page 25: Ayuda En Caso De Avería

    Ayuda en caso de avería Piezas de repuesto Sólo deben emplearse accesorios y – Peligro piezas de repuesto originales o autori- Peligro de lesiones por descarga eléctrica. zados por el fabricante. Los accesorios Antes de efectuar cualquier trabajo en el y piezas de repuesto originales garanti- aparato, hay que desconectar de la red zan el funcionamiento seguro y sin ave-...
  • Page 26: Datos Técnicos

    Datos técnicos Tensión de red Frecuencia 1~ 60 Categoria de protección -- IPX4 Clase de protección Corriente nominal Cantidad de aire (máx.) CFM (l/s) 123 (58) Depresión (máx.) 2250 (kPa) (22.1) Potencia de la bomba pulverizadora Presión de pulverización psi 14.5 (0.1) (MPa) Presión de pulverización...
  • Page 27 Puzzi 8/1 C...
  • Page 28 Puzzi 8/1 C...
  • Page 32 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Table of Contents