elvita CIH9660S Instruction And Installation Manual
elvita CIH9660S Instruction And Installation Manual

elvita CIH9660S Instruction And Installation Manual

Hide thumbs Also See for CIH9660S:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bruksanvisning / installationshandbok
Instruction Manual / Installation Manual
Bruksanvisning / Installasjonsanvisning
Bruksanvisning INDUKTIONSHÄLL
SE
User manual INDUCTION HOB
GB
Bruksanvisning INDUKSJONSTOPP
NO
Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Before using this product, please read the user manual carefully. Save the user manual for future reference.
Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk produktet. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk.
INDUKTIONSHÄLL
INDUCTION HOB
INDUKSJONSTOPP
MOD NR CIH9660S
...................... 2
..................................xx
..................xx

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CIH9660S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for elvita CIH9660S

  • Page 1 INDUKTIONSHÄLL Bruksanvisning / installationshandbok INDUCTION HOB Instruction Manual / Installation Manual INDUKSJONSTOPP Bruksanvisning / Installasjonsanvisning MOD NR CIH9660S Bruksanvisning INDUKTIONSHÄLL ...... 2 User manual INDUCTION HOB ........xx Bruksanvisning INDUKSJONSTOPP ....xx Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
  • Page 2: Table Of Contents

    INNEHÅLL 1. Förord 1.1 Säkerhetsvarningar 1.2 Installation 1.2.1 Risk för elstöt 1.2.2 Risk för skärskada 1.2.3 Viktiga säkerhetsanvisningar 1.3 Drift och underhåll 1.3.1 Risk för elstöt 1.3.2 Hälsorisk 1.3.3 Risk för brännskada 1.3.4 Risk för skärskada 1.3.5 Viktiga säkerhetsanvisningar 2. Produktintroduktion 2.1 Vy ovanifrån 2.2 Kontrollpanel 2.3 Funktionsprincip...
  • Page 3: Förord

    1. Förord 1.1 Säkerhetsvarningar • Anslut apparaten till en krets som är utrustad med frånskiljare med vilken Vi tar säkerheten på största allvar. Läs du kan bryta strömförsörjningen. denna information innan du använder in- duktionshällen. • Om apparaten inte installeras korrekt kan följden bli att garantin upphör att 1.2 Installation gälla och att rätten till garantianspråk...
  • Page 4: Risk För Brännskada

    • Stäng av värmezonen och induk- 1.3.3 Risk för brännskada • När apparaten används blir vissa av tionshällen direkt efter användning dess komponenter så varma att de enligt anvisningar i denna handbok kan orsaka brännskada. (till exempel med touch-reglagen). Förlita dig inte på att detekterings- •...
  • Page 5 • Använd inte kokkärl med skadade derhållas av barn som arbetar utan kanter, och dra inte kokkärl över övervakning. induktionshällen – glasytan kan ska- • VARNING! Om du lämnar kokkärl das. som innehåller fett eller olja utan • Använd inte stålull, hårda kökssvam- uppsikt på...
  • Page 6: Produktintroduktion

    Grattis till din nya induktionshäll! Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning/installationshandbok nog- grant så att du förstår hur apparaten installeras och används på korrekt sätt. Se avsnittet om installation för information om hur installationen ska utföras. Läs alla säkerhetsanvisningar noggrant innan användning och förvara denna bruksanvisning/installationshandbok för framtida behov.
  • Page 7: Funktionsprincip

    2.4 Före användning av ny induktionshäll • Läs denna guide – särskilt avsnittet med säkerhetsvarningar! • Avlägsna eventuell plastfilm från induktionshällen. 2.5 Tekniska data Matlagningshäll CIH9660S Värmezoner 4 zoner Nätspänning 220–240 V~ 50/60 Hz Installerad elektrisk effekt 7 200 W Produktmått: l × b × h (mm) 590 ×...
  • Page 8: Kokkärl Som Kan Användas

    3.2 Kokkärl som kan användas • Använd endast kokkärl med botten som är lämplig för induktionshäll. Leta efter induktionssymbolen på förpackningen eller på botten av kokkärlet. • Du kan kontrollera om kokkärlet är lämpligt för induktionshäll med hjälp av en magnet. Håll magneten mot kokkärlets botten.
  • Page 9: Användning

    3.4 Användning 3.4.2 Avsluta matlagning 3.4.1 Börja laga mat Tryck på Av/på. När hällen är startad piper summern en gång, Tryck på Av/på-reglaget för den timerdisplayen visar (00) och värmezon du vill stänga av. värmezonens Av/på-reglage visar eller eller , vilket indikerar att induktionshällen är i standby-läge.
  • Page 10: Använda Boost- Funktionen

    3.4.3 Använda Boost-funktion 3.4.4 Varmhållning Aktivera Boost-funktion Aktivera varmhållning Tryck på värmezonens Av/på-reglage. Tryck på värmezonens Av/på-reglage. När du trycker på Boost-funktion Tryck på varmhållningsreglaget visas zonindikatorn sym-bolen (b) (zonens indikator visar ). och effekten ökas till max. Avbryt Boost-funktion Stäng av varmhållning Tryck på...
  • Page 11: Flexibel Induktionszon

    3.4.5 Flexibel induktionszon Som en stor zon • Detta område kan användas som en stor zon eller som två olika mindre zoner. För att använda den flexibla • Den flexibla induktionszonen består av två oberoende induktionszonen som en stor induktorer som kan regleras separat. När den används zon behöver du bara trycka som en stor zon kan kokkärlet flyttas från den ena zonen på...
  • Page 12: Låsa Reglage

    3.4.6 Låsa reglage • Reglagen går att låsa (för att förhindra att till exempel barn startar en värmezon av misstag). • När reglagen är låsta är det endast funktionen Av/på som fungerar. Låsa reglage Tryck på låssymbolen . Timerdisplayen visar (Lo) Låsa upp reglage Tryck på...
  • Page 13: Timerdisplay

    3.4.7 Timerdisplay Du kan använda timern på två olika sätt: • Som en minuträknare (i detta fall stängs ingen värmezon av när timern når inställd tid). • För att stänga av en eller flera värmezoner (när inställd tid har passerat stängs värmezonen av, max. tid: 99 minuter). a) Använda timer som minuträknare b) Ställa in timern att stänga av en eller flera värmezoner Om du inte väljer någon värmezone Ställa in en zon...
  • Page 14: Pausa Värmezon

    Ställa in flera värmezoner: 3.4.8 Pausa värmezon För att ställa in flera värmezoner följer du nedanstående 1. När värmezonerna är aktiva anvisningar: trycker du på reglaget När du ställer in tiden för flera värmezoner samtidigt visas (alla displayer visar decimalpunkterna för berörda värmezoner. Minutdisplayen avbryter värmen). visar minuttimern. Punkten för zonen blinkar. I detta läge kan endast låssym- Display har nedanstående utseende: bolerna användas.
  • Page 15: Riktlinjer För Matlagning

    4. Tips för matlagning Var försiktig när du steker – olja och fett värms upp mycket snabbt (särskilt om du använder Boost- funktionen). Vid mycket höga temperaturer självantänder olja och fett (detta kan vara mycket farligt och orsaka brand). 4.1 Matlagningstips 4.1.3 Fräsa mat 1.
  • Page 16: Värmeinställning

    5. Värmeinställning Inställningarna nedan ska endast ses som riktlinjer. Exakt inställning varierar beroende på flera olika faktorer (till exempel typ av kokkärl och hur mycket som tillagas). Prova dig fram för att hitta bästa möjliga inställning för induktionshällen. Värmeinställning Lämpligt för • värmning på svag värme av små mängder mat • smälta choklad, smör och mat som snabbt blir bränd •...
  • Page 17: Skötsel Och Rengöring

    6. Skötsel och rengöring Vad? Hur? Viktigt! Daglig nedsmutsning av glas 1. Applicera rengöringsmedel för induktions- • När induktionshällens ström bryts indi- (fingeravtryck, märken, fläckar häll medan glasytan fortfarande är varm keras inte varma värmezoner med (H), från mat eller spill som inte (inte het!).
  • Page 18: Tips

    7. Tips Problem Möjlig orsak Åtgärd Induktionshällen går inte att starta. Igen strömförsörjning. Försäkra dig om att induktionshällen är ansluten till strömförsörjning och att spänningen är tillslagen. Kontrol- lera om det är strömavbrott i huset. Kontakta behörig elektriker när du har säkerställt att det inte är strömavbrott eller likande problem.
  • Page 19: Felvisning Och Inspektion

    8. Felvisning och inspektion Induktionshällen är utrustad med en självdiagnostikfunktion. Med hjälp av denna testfunktion kan elektriker kontrollera funk- tionen för flera komponenter utan att behöva demontera hällen från arbetsytan. Troubleshooting Problem Möjlig orsak Åtgärd F1-F6 Temperaturgivarfel Kontakta tillverkaren. F9-FA Temperaturgivarfel för transistor Kontakta tillverkaren. (IGBT). Anslutningen mellan displaykretskortet Kontakta tillverkaren. och huvudkretskortet är bruten.
  • Page 20 2) Fel och åtgärd Problem Åtgärd A Åtgärd B LED-lampan tänds inte när Igen strömförsörjning. Kontrollera att stickkontakten apparaten ansluts till nät- är korrekt isatt i vägguttaget spänning. och att det finns spänning i vägguttaget. Anslutningsfel för nätkort Kontrollera av tekniker och displaykretskort. Nätkort är skadat. Byt nätkortet Displaykretskortet är skadat.
  • Page 21: Installation

    9. Installation 9.1 Installationsutrustning Såga ut ett uttag i arbetsytan enligt måtten på ritningen. Spara minst 5 cm runt hålen (för förankring vid installation). Försäkra dig om att arbetsytans tjocklek är minst 30 mm. Arbetsytan ska bestå av ett värmebeständigt och isolerande mate- rial (trä, fiberskivor eller hygroskopiskt material får användas endast om det är impregnerat) som inte är strömförande (risk för elstöt) eller som lätt deformeras (på...
  • Page 22: Försäkra Dig Om Följande Före Installation Av Hällen

    VARNING! Säkerställ att ventilationen är tillräcklig Försäkra dig om att induktionshällen är korrekt ventilerad och att varken luftinlopp eller luftutlopp är blockerade. För att und- vika oavsiktlig kontakt med hällens varma undersida (eller elstöt vid arbete) måste en träinsats installeras (och fixeras med skruvar) på ett avstånd om min. 50 mm från hällens undersida. Följ anvisningarna nedan. Runt hällens utsida finns det ventilationshål.
  • Page 23: Försäkra Dig Om Följande Efter Installation Av Hällen

    9.3 Försäkra dig om följande efter installation av hällen: • Att anslutningskabeln inte är åtkomlig genom skåpsluckor eller lådor. • Att flödet av frisk luft från skåpets utsida till hällens undersida är tillräckligt. • Att en termisk barriär installeras under hällens underdel om hällen installeras ovanför låda eller skåpsutrymme. • Att frånskiljaren är lätt åtkomlig för den som använder hällen. 9.4 Före placering av fästen Placera enheten på...
  • Page 24: Försiktighet

    9.6 Försiktighet 1. Induktionshällen måste installeras av behörig elektriker. Kontakta oss om du behöver hjälp. Utför inte installationen själv. 2. Hällen får inte installeras direkt ovanför diskmaskin, kylskåp, frys, tvättmaskin eller torktumlare (fuktighet från dessa apparater kan skada hällens elektronik). 3.
  • Page 25 Hällens undersida samt nätsladden är inte åtkomliga efter installation. Denna apparat är märkt i enlighet med WEEE-direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter. Genom att säkerställa att denna apparat avfallshanteras på korrekt sätt bidrar du till att förhindra skada på miljö och människors hälsa, vilket annars kan bli följden om den avfallshanteras på...
  • Page 26 CONTENTS 1. Foreword 1.1 Safety warnings 1.2 Installation 1.2.1 Electrical shock hazard 1.2.2 Cut hazard 1.2.3 Important safety instructions 1.3 Operation and maintenance 1.3.1 Electrical shock hazard 1.3.2 Health hazard 1.3.3 Hot surface hazard 1.3.4 Cut hazard 1.3.5 Important safety instructions 2.
  • Page 27: Foreword

    1. Foreword 1.1 Safety warnings • This appliance is to be properly in- stalled and earthed only by a suitably Your safety is important to us. Please qualified person. read this information before using your induction hob. • This appliance should be connected to a circuit which incorporates an 1.2 Installation isolating switch providing complete...
  • Page 28: Hot Surface Hazard

    • After use, always turn off the cooking 1.3.3 Hot surface hazard • During use, accessible parts of this zones and the induction hob as de- appliance will become hot enough to scribed in this manual (i.e. by using cause burns. the touch controls).
  • Page 29 • Do not use scourers or any other a hob with fat or oil can be dange- harsh abrasive cleaning agents to rous and may result in fire. NEVER clean your induction hob, as these try to extinguish a fire with water, but can scratch the induction glass. switch off the appliance and then co- ver the flame e.g. with a lid or a fire •...
  • Page 30: Product Induction

    Congratulations on the purchase of your new Induction Hob. We recommend that you take some time to read this Instruction / Installation Manual in order to fully understand how to install and operate the product cor- rectly. For installation, please read the installation section. Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation Manual for future reference.
  • Page 31: Working Theory

    2.4 Before using your New Induction Hob • Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section. • Remove any protective film that may still be on your induction hob. 2.5 Tekniska data Cooking hob CIH9660S Cooking zones 4 Zones Supply voltage 220-240V~ 50/60Hz Installed electric power 7200W Product dimensions L×W×H (mm)
  • Page 32: Choosing The Right Cookware

    3.2 Choosing the right cookware • Only use cookware with a base suitable for induction cooking. Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. • You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test. Move a magnet towards the base of the pan.
  • Page 33: How To Use

    3.4 How to use 3.4.2 Finish cooking 3.4.1 Start cooking Touch the ON/OFF control. After power on, the buzzer beeps Touch the heating zone selection once, timer control show “00” control that you wish to switch off. heating zone selection controls show “...
  • Page 34: Using The Boost Function

    3.4.3 Using the boost function 3.4.4 Keep warm Activate the boost Activate the keep function warm function Touch the heating zone selection Touch the heating zone control. selection control. Touch the keep warm control When you touch the boost control, the zone indicator will show “...
  • Page 35: Flexible Area

    3.4.5 Flexible area As one big zone • This area can be used as a single zone or as two different zones, according to your cooking needs at any time. To use the flexible area • The flexible area is made up of two independent inductors as a single big zone, simply that can be controlled separately. When used as a single press the dedicated keys.
  • Page 36: Locking The Controls

    3.4.6 Locking the controls • You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the cooking zones on). • When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are disabled. To lock the controls Touch the lock control The timer indicator will show “Lo”...
  • Page 37: Timer Control

    3.4.7 Timer control You can use the timer in two different ways: • You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when the set time is up. • You can set it to turn one or more cooking zones off after the set time is up. The maximum timer setting is 99 minutes.
  • Page 38: Using The Stop And Go Control

    Setting more zones: 3.4.8 Using the stop and go control The steps for setting more zones are similar to the steps for 1. When the cooking zones are setting one zone; active, touch the ” ” control, all When you set the time for several cooking zones simultan- the displays will show ”...
  • Page 39: Cooking Guidelines

    4. Cooking guidelines Take care when frying, as the oil and fat heat up very quickly, particularly if you’re using the boost function. At extremely high temperatures oil and fat will ignite spontaneously and this presents a serious fire risk. 4.1 Cooking tips 4.1.3 For stir-frying 1. Choose an induction-compatible flat-based wok or a • When food comes to the boil, reduce the temperature set- large frying pan.
  • Page 40: Heat Settings

    5. Heat settings The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on several factors, including your cookware and the amount you are cooking. Experiment with the induction hob to find the settings that best suit you. Heat setting Suitability • delicate warming for small amounts of food • melting chocolate, butter, and foods that burn quickly •...
  • Page 41: Care And Cleaning

    6. Care and cleaning What? How? Important! Everyday soiling on glass (fing- 1. Apply an induction hob cleaner while the • When the power to the induction hob is erprints, marks, stains left by glass is still warm (but not hot!). switched off, there will be no ‘hot sur- food or non-sugary spillovers face’...
  • Page 42: Hints And Tips

    7. Hints and tips Problem Possible causes What to do The induction hob cannot be turned No power. Make sure the induction hob is connected to the power supply and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area.
  • Page 43: Failure Display And Inspection

    8. Failure display and inspection The induction hob is equipped with a self-diagnostic function. This test feature allows a technician to check the function of several components without disassembling or removing the hob from the work surface. Troubleshooting Problem Possible causes What to do F1-F6 Supply voltage is above the rated...
  • Page 44 2) Specific failure & solution Failure Problem Solution A Solution B The LED does not No power supplied. Check to see if plug is come on when unit is plug- secured tightly in outlet and ged in. that outlet is working. Accessory power board and Call for service display board connection...
  • Page 45: Installation

    9. Installation 9.1 Selection of installation equipment Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole. Make sure the thickness of the work surface is at least 30 mm. Please select heat-resistant and insulated work surface ma- terial (wood or a similar fibrous or hygroscopic material must not be used as a work surface material unless impregnated) to avoid electrical shock and excessive deformation caused by heat radiation from the hotplate.
  • Page 46: Before Installing The Hob, Make Sure That

    WARNING: Ensuring adequate ventilation Make sure the induction cooker hob is well ventilated and that the air inlet and outlet are not blocked. In order to avoid ac- cidental contact with the hot underside of the hob, or unexpected electric shock while working, a wooden insert must be in- stalled and fixed with screws at a minimum distance of 50 mm below the bottom of the hob. Follow the requirements below.
  • Page 47: After Installing The Hob, Make Sure That

    9.3 After installing the hob, make sure that: • The power supply cable is not accessible through cupboard doors or drawers. • There is adequate flow of fresh air from outside the cabinetry to the base of the hob. • If the hob is installed above a drawer or cupboard space, a thermal protection barrier is installed below the base of the hob.
  • Page 48: Caution

    9.6 Caution 1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never attempt installation by yourself. 2. The hob must not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or tumble dryer, as the humi- dity may damage the hob electronics. 3. The induction hotplate must be installed so that effective heat radiation can be ensured to enhance its reliability. 4.
  • Page 49 The underside of the hob and the power cord are not accessible after installation. This appliance is labeled in compliance with European directive 2012/19/ EU for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is disposed of correctly, you will help prevent any possible damage to the environment and to human health, which might otherwise be caused if it were disposed of in the wrong way.
  • Page 50 INNHOLD 1. Forord 1.1 Sikkerhetsinformasjon 1.2 Installasjon 1.2.1 Støtfare 1.2.2 Skjærefare 1.2.3 Viktige sikkerhetsanvisninger 1.3 Bruk og vedlikehold 1.3.1 Støtfare 1.3.2 Helsefare 1.3.3 Varm overflate 1.3.4 Skjærefare 1.3.5 Viktige sikkerhetsanvisninger 2. Produktpresentasjon 2.1 Sett ovenfra 2.2 Betjeningspanel 2.3 Arbeidsprinsipp 2.4 Før du bruker din nye induksjonstopp 2.5 Tekniske spesifikasjoner 3.
  • Page 51: Forord

    1. Forord 1.1 Sikkerhetsinformasjon pen installeres i henhold til denne installasjonsanvisningen. Din sikkerhet er svært viktig for oss. Les denne informasjonen før du tar i • Induksjonstoppen skal installeres og bruk induksjonstoppen din. jordes forskriftsmessig av autorisert elektriker. 1.2 Installasjon •...
  • Page 52: Varm Overflate

    skrevet i denne bruksanvisningen 1.3.3 Varm overflate • Under bruk blir tilgjengelige deler av (dvs. berøringsbryterne). Ikke stol induksjonstoppen så varme at de kan fullt og helt på at kjeledetekterings- forårsake brannskader. funksjonen slår av kokesonene når du fjerner kokekarene. •...
  • Page 53 • Denne induksjonstoppen er ment til • Induksjonstoppen skal ikke brukes bruk i husholdninger eller tilsvarende: med et eksternt tidsur eller separat kantiner, våningshus, av gjester i fjernkontroll. hoteller, moteller og andre bomiljøer, pensjonater osv. • ADVARSEL: Induksjonstoppen og dens tilgjengelige deler blir varme under bruk.
  • Page 54: Produktpresentasjon

    Gratulerer med kjøpet av din nye induksjonstopp. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom denne bruks-/installasjonsanvis- ningen, slik at du forstår fullt ut hvordan produktet skal installeres og brukes. Når det gjelder installering, viser vi til installasjonsdelen. Les alle sikkerhetsmerknadene grundig før bruk og oppbevar denne Bruks-/In- stallasjonsanvisningen til fremtidig bruk.
  • Page 55: Arbeidsprinsipp

    2.4 Før du bruker din nye induksjonstopp • Les denne bruksanvisningen, spesielt delen som omhandler sikkerhetsinformasjon. • Fjern eventuell beskyttelsesfilm som måtte befinne seg på induksjonstoppen. 2.5 Tekniske spesifikasjoner Induksjonstopp CIH9660S Kokesoner 4 soner Nettspenning 220-240 V~ 50/60 Hz Installert effekt 7200 W Mål L×B×H (mm) 590X520X60 Utsparingsmål A×B (mm)
  • Page 56: Velge Riktige Kokekar

    3.2 Velge riktige kokekar • Bruk kun kokekar med en bunn som egner seg til matlaging med induksjon. Se etter induksjonssymbolet på emballasjen eller undersiden av kokekaret. • Du kan kontrollere om kokekaret egner seg ved å utføre en magnettest. Beveg en magnet mot undersiden av kokekaret.
  • Page 57: Bruk

    3.4 Bruk 3.4.2 Avslutte tilberedningen 3.4.1 Starte tilberedningen Berør PÅ/AV-kontrollen. Når induksjonstoppen er slått på, pi- Berør den varmesonevelgeren du per summeren én gang, tidsuret vil slå av. viser ”00” varmesonevelgeren viser ” ” eller ” ” eller ” ” som tegn på...
  • Page 58: Bruke Boost-Funksjonen

    3.4.3 Bruke boost-funksjonen 3.4.4 Varmholding Aktivere Aktiver varmholdings- boost-funksjonen funksjonen Berør varmesonevelgeren. Berør varmesonevelgeren. Berør varmholdingskontrollen Når du berører boost-kontrollen så viser soneindikatoren ” ”. viser soneindikatoren ”b” og effekten økes til Maks Slå av varmholdingsfunksjonen Slå av boost-funksjonen Berør varmesonevelgeren du vil slå av boost-funksjonen for.
  • Page 59: Fleksibelt Område

    3.4.5 Fleksibelt område Som én stor sone • Dette området kan brukes som en enkelt sone eller som to forskjellige soner, avhengig av behov. For å bruke det fleksible området • Det fleksible området består av to uavhengige induktorer som én enkelt stor sone, er det som kan styres separat. Hvis det brukes som en enkelt bare å...
  • Page 60: Låse Bryterne

    3.4.6 Låse bryterne • Du kan låse bryterne for å hindre utilsiktet bruk (f.eks. at barn skulle komme til å slå på kokesonene). • Når bryterne er låst, deaktiveres alle kontroller unntatt PÅ/AV-kontrollen. Låse bryterne Berør betjeningsknapplåsen Tidsuret viser ”Lo” Låse opp bryterne Berør og hold inne betjeningsknapplåsen et øyeblikk.
  • Page 61: Tidsurkontroll

    3.4.7 Tidsurkontroll Du kan bruke tidsuret på to ulike måter: • Du kan bruke det som alarm. Da slår ikke tidsuret av noen kokesone når den innstilte tiden er omme. • Eller du kan stille det til å slå av én eller flere kokesoner når den innstilte tiden er omme. Maksimal tidsurinnstilling er 99 minutter. a) Bruke tidsuret som alarm: b) Stille tidsuret til å...
  • Page 62: Bruke Funksjonen For Midlertidig Stans

    Stille inn flere soner: 3.4.8 Bruke funksjonen for midlertidig stans Fremgangsmåten for å stille inn flere soner er tilsvarende som for å stille inn én sone; Når du stiller inn tiden for flere kokesoner samtidig, tennes 1. Når kokesonene er aktive, desimalpunktene for de relevante kokesonene. Minuttdis- kan du berøre ” ”-kontrollen, playet viser minuttene. Punktet for tilsvarende sone blinker. så...
  • Page 63: Retningslinjer For Tilberedning

    4. Retningslinjer for tilberedning Vær forsiktig når du steker, da olje og fett oppvarmes svært raskt, spesielt hvis du bruker boost-funksjonen. Ved ekstremt høye temperaturer vil olje og fett selvantenne, og dette utgjør en alvorlig brannfare. 4.1 Tilberedningstips 4.1.3 Woking 1. Velg en flatbunnet wok eller stor stekepanne som egner •...
  • Page 64: Varmeinnstillinger

    5. Värmeinställning Innstillingene under er bare veiledende. Den eksakte innstillingen vil avhenge av flere faktorer, inklusive kokekar og meng- den ingredienser du tilbereder. Prøv deg fram med induksjonstoppen for å finne de innstillingene som passer best for deg. Varmeinnstilling Egner seg til • forsiktig oppvarming av små mengder mat • smelte sjokolade, smør og ingredienser som brenner seg lett • svak koking (putring) • langsom oppvarming • gjenoppvarming • rask småkoking • koke ris pannekaker •...
  • Page 65: Pleie Og Rengjøring

    6. Pleie og rengjøring Hva? Hvordan? Viktig! Daglig smuss på glasset (fing- 1. Ha på rensemiddel for induksjonstopp • Når strømmen til induksjonstoppen eravtrykk, merker, flekker av mens glasset fremdeles er varmt (men er slått av, er det ingen indikasjon mat eller ikke-sukkerholdig søl ikke glohett!). av ”varm overflate”, men kokesonen på...
  • Page 66: Tips

    7. Tips Problem Mulige årsaker Løsning Induksjonstoppen lar seg ikke slå på. Ikke noe strøm. Påse at induksjonstoppen er koplet til strømtilførselen og at den er slått på. Kontroller om det er strømbrudd hos deg. Hvis du har kontrollert alt og problemet vedvarer, må...
  • Page 67: Feildisplay Og Inspeksjon

    8. Feildisplay og inspeksjon Induksjonstoppen er utstyrt med en egendiagnosefunksjon. Med denne testfunksjonen kan en tekniker kontrollere at ulike komponenter fungerer uten å demontere eller ta induksjonstoppen ut av benkeplaten. Troubleshooting Problem Mulige årsaker Løsning F1-F6 Temperaturfølerfeil Kontakt leverandøren. F9-FA IGBT temperaturfølerfeil.
  • Page 68 2) Spesifikk feil & løsning Feil Problem Løsning A Løsning B LED tennes ikke når enhe- Ingen strømtilførsel. Kontroller at støpselet er satt ten tilkoples. ordentlig i og at stikkontak- ten er i stand. Koplingsfeil i strømkort og Kontroller tilkoplingen. displaykort. Strømkortet er skadd. Bytt strømkort.
  • Page 69: Innstilling

    9. Innstilling 9.1 Valg av installeringsutstyr Skjær ut i benkeplaten i henhold til målene som er vist på tegningen. Av hensyn til installering og bruk bør det være minimum 5 cm plass rundt hullet. Påse at benkeplatens tykkelse er minst 30 mm. Velg isolert benkeplate av varmebestandig materiale (det må ikke brukes treverk eller et tilsvarende fibrøst eller vanntiltrekkende materiale i benkeplaten med mindre den er impregnert) for å unngå...
  • Page 70: Påse Før Du Installerer Induksjonstoppen At

    ADVARSEL: Sørg for tilstrekkelig ventilasjon Sørg for at induksjonstoppen har god ventilasjon og at luftinntak og -utløp ikke er tildekket. For å unngå utilsiktet berøring av induksjonstoppens varme underside eller uventet støt mens man arbeider, må det skrus fast et innlegg av tre minimum 50 mm under undersiden av induksjonstoppen.
  • Page 71: Påse Etter Å Ha Installert Induksjonstoppen At

    9.3 Påse etter å ha installert induksjonstoppen at: • Strømtilkoplingsledningen ikke er tilgjengelig gjennom skapdører eller skuffer. • Det er tilstrekkelig luftgjennomstrømning fra utsiden av skroget til undersiden av induksjonstoppen. • Det, dersom induksjonstoppen er installert over en skuff eller skap, er installert en varmesperre under undersiden av induksjonstoppen.
  • Page 72: Obs

    9.6 OBS! 1. Induksjonstoppen må installeres av kvalifisert personale. Vi har fagfolk som kan hjelpe deg. Prøv aldri å installere in- duksjonstoppen selv. 2. Induksjonstoppen må ikke installeres rett over oppvaskmaskin, kjøleskap, fryser, vaskemaskin eller tørketrommel, da fuktigheten kan skade induksjonstoppens elektronikk. 3. Induksjonstoppen må installeres slik at man er sikret effektiv varmestråling. 4. Veggen og varmesonen over induksjonstoppen må tåle varme. 5.
  • Page 73 Undersiden av induksjonstoppen og strømledningen er ikke tilgjengelige etter installering. Dette produktet er merket i samsvar med EU-direktiv 2012/19/EU om kasse- ring av elektriske og elektroniske produkter (WEEE). Ved å sørge for at pro- duktet kasseres som det skal, bidrar du til hindre eventuell skade på miljø og mennesker, noe som ellers kan skje hvis du kasserer det på...
  • Page 76 Kvalitetsgaranti gäller för konsument Kvalitetsgaranti för konsumenten Kvalitetsgaranti gjelder for forbrukere Marknadsförs av EEL AB. +46 (0) 501-39 90 00.

Table of Contents