Candy GO W 1458 User Instructions page 10

Table of Contents

Advertisement

PT
Fixe a placa de material
o
ondulado no fundo da
"
mãquina, da forma indicada
na figura.
.
Ligue a mangueira de
admissão de água à torneira
de alimentação.
H
Os acessórios devem estar
ligados à torneira da água,
usando mangueiras novas.
As mangueiras não devem
T
ser reutilizadas.
ATENÇÃO:
NÃO ABRA A TORNEIRA!
Encoste a máquina à parede.
Prenda o fim da mangueira
K
de esgoto por cima da borda
da bacia ou do tubo de
descarga, assegurando-se de
que não esteja torcida ou
dobrada.
Sempre que possível, utilize um
tubo de esgoto fixo com um
diâmetro superior ao da
mangueira de esgoto da
máquina de lavar, a fim de
permitir a saída do ar.
O topo da mangueira de
esgoto deverá estar a uma
altura mínima de 50 cm.
Se necessário use a curva
rígida fornecida juntamente
com a máquina.
O equipamento não deve ser
instalado atrás de uma porta
que bloqueie, deslizante ou
que tenha uma dobradiça no
lado oposto à da máquina de
lavar e secar.
18
EL
o
o
"
o
,
.
set
.
set
.
:
.
,
'
.
,
50 n
.
,
.
,
.
min 4 cm
+2,6 mt max
min 50 cm
max 85 cm
DE
Befestigen Sie die gewellte
Aplique la lamina de
Bodenplatte wie in der
polionda como se muestra
Abbildung dargestellt.
en la figura.
Den Zulaufschlauch an den
Conecte el tubo del agua
Wasserhahn anschließen.
al grifo.
Beim Anschließen des
El aparato debe ser
Zulaufschlauchs ist die
conectado a la red
Benutzung einer Rohrzange zu
hidraulica sólo con los
vermeiden. Handfestes Ziehen
nuevos tubos de carga
reicht völlig aus.
disponibles en dotación.
Los viejos tubos de carga no
Das Gerät muß an die
tienen que ser reutilizados.
Wasserversorgung mit neuen
Schläuchen angeschlossen
werden.
ATENCIÓN:
Alte Schläuche dürfen nicht
NO ABRA EL GRIFO.
wiederverwendet werden.
Acerque la lavadora a la
pared procurando que no
ACHTUNG:
se formen curvas o
WASSERHAHN NOCH NICHT
estrangulamientos, fije el
ÖFFNEN.
tubo desagüe al borde de
la pila.
Die Waschmaschine an die
Wand rücken, darauf achten,
o mejor aún, a un desagüe
daß dabei der Schlauch nicht
fijo, con un diámetro mayor
verkrümmt oder eingeengt
que el del tubo de la
wird.
lavadora, a una altura
mínima de 50 cm.
Ablaufschlauch am
En caso necesario, utilice la
Wannenrand
curva rígida adjunta.
befestigen, oder an einem
festen Abfluß von mindestens
50 cm Höhe anbringen, dessen
El aparato no debe ser
Durchmesser größer ist als der
instalado detrás de de una
des
puerta que pueda ser
Waschmaschinenschlauchs.
cerrada con llave, una
Falls erforderlich den
puerta corredera o una
mitgelieferten starren
puerta con bisagra en el
Rohrbogen benutzen.
lado opuesto al de la
lavasecadora.
Das Gerät darf nicht hinter
einer verschließbaren Tür, einer
Schiebetür oder einer Tür
installiert werden, deren
Scharnier an der
gegenüberliegenden Seite wie
das des Gerätes ist.
ES
EN
Fix the sheet of corrugated
material on the bottom as
shown in picture.
Connect the fill hose
to the tap.
The appliance must be
connected to the water
mains using new hose-sets.
The old hose-sets should not
be reused.
IMPORTANT:
DO NOT TURN THE TAP
ON AT THIS TIME.
Position the washing
machine next to the wall.
Hook the outlet tube to the
edge of the bath tub,
paying attention that there
are no bends or
contractions along the tube.
It is better to connect the
discharge hose to a fixed
outlet of a diameter greater
than that of the outlet tube
and at a height of min. 50
cm. If is necessary to use the
plastic sleeve supplied.
The appliance must not be
installed behind a lockable
door, a sliding door or a door
with a hinge on the opposite
side to that of the washer
dryer.
19

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents