Stahl 8264 Operating Instructions Manual

Stahl 8264 Operating Instructions Manual

Control and distribution panel
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Steuerung und Verteilung in
druckfester Kapselung
Control and Distribution Panel
in flameproof enclosure
Reihe 8264/5
Series 8264/5
Betriebsanleitung
Operating instructions
Additional languages www.stahl-ex.com
DE EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8264 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stahl 8264

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com DE EN Steuerung und Verteilung in druckfester Kapselung Control and Distribution Panel in flameproof enclosure Reihe 8264/5 Series 8264/5...
  • Page 3 Betriebsanleitung Additional languages www.stahl-ex.com Steuerung und Verteilung in druckfester Kapselung Reihe 8264/5...
  • Page 4: Table Of Contents

    10.2 Wartung ......................24 10.3 Reparatur ......................25 10.4 Rücksendung ....................25 Reinigung ......................25 Entsorgung ......................25 Zubehör und Ersatzteile ...................25 Allgemeine Angaben Hersteller R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof 30 74638 Waldenburg Germany Tel.: +49 7942 943-0 Fax: +49 7942 943-4333 Internet: www.stahl-ex.com E-Mail: info@stahl.de...
  • Page 5: De De De

    Diese ist rechtsverbindlich in allen juristischen Angelegenheiten. Weitere Dokumente • Datenblatt Weitere Sprachen, siehe www.stahl-ex.com. Konformität zu Normen und Bestimmungen Siehe Zertifikate und EG-Konformitätserklärung: www.stahl-ex.com. Erläuterung der Symbole Symbole in der Betriebsanleitung Symbol Bedeutung Tipps und Empfehlungen zum Gebrauch des Geräts Gefahr allgemein Gefahr durch explosionsfähige Atmosphäre...
  • Page 6: De 2.2 Warnhinweise

    Erläuterung der Symbole Warnhinweise Warnhinweise unbedingt befolgen, um das konstruktive und durch den Betrieb bedingte Risiko zu minimieren. Die Warnhinweise sind wie folgt aufgebaut: • Signalwort: GEFAHR, WARNUNG, VORSICHT, HINWEIS • Art und Quelle der Gefahr/des Schadens • Folgen der Gefahr •...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    (Kennwerte und Bemessungsbetriebsbedingungen) auf Typ- und Datenschildern sowie die Hinweisschilder am Gerät beachten. • Bei Betriebsbedingungen, die von den technischen Daten abweichen, unbedingt bei der R. STAHL Schaltgeräte GmbH rückfragen. Umbauten und Änderungen GEFAHR Explosionsgefahr durch Umbauten und Änderungen am Gerät! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen.
  • Page 8: Funktion

    Technische Daten Funktion Die Steuerungen können als Komponenten in Ex e Steuerungen eingebaut werden. Sie eignen sich zum Einbau von Leistungsschaltern für den Motorschutz in Licht- und Heizkreisverteilungen. Für direkte Leitungseinführung in die Gehäuse sind druckfeste und zünddurchschlagsichere Kabel- und Leitungseinführungen oder Gewindebohrungen zum Rohranschluss möglich.
  • Page 9 Technische Daten Technische Daten Verlustleistung CUBEx-Gehäuse 8264 ohne Pulverbeschichtung für Wandmontage Absolute Verlustleistung Umgebungs- Umgebungs- Umgebungs- temperatur temperatur temperatur Leergehäuse Ta = 40 °C Ta = 50 °C Ta = 60 °C T80 °C T130 °C T80 °C T130 °C T80 °C T130 °C...
  • Page 10 Technische Daten Technische Daten CUBEx-Gehäuse 8264 mit Pulverbeschichtung innen und außen, für Wandmontage Absolute Verlustleistung Umgebungs- Umgebungs- Umgebungs- temperatur temperatur temperatur Leergehäuse Ta = 40 °C Ta = 50 °C Ta = 60 °C T80 °C T130 °C T80 °C T130 °C T80 °C...
  • Page 11 Technische Daten Technische Daten CUBEx-Gehäuse 8264 ohne Pulverbeschichtung, für Montage auf Traggestell Absolute Verlustleistung Umgebungs- Umgebungs- Umgebungs- temperatur temperatur temperatur Leergehäuse Ta = 40 °C Ta = 50 °C Ta = 60 °C T80 °C T130 °C T80 °C T130 °C T80 °C T130 °C...
  • Page 12 Technische Daten Technische Daten CUBEx-Gehäuse 8264 mit Pulverbeschichtung innen und außen, für Montage auf Traggestell Absolute Verlustleistung Umgebungs- Umgebungs- Umgebungs- temperatur temperatur temperatur Leergehäuse Ta = 40 °C Ta = 50 °C Ta = 60 °C T80 °C T130 °C T80 °C T130 °C T80 °C...
  • Page 13 Technische Daten Technische Daten Mechanische Daten Material Gehäuse 8264/..-2: Edelstahl (seewasserbeständig) 8264/..-3: Aluminium (seewasserbeständig nach EN 13195-1) Dichtung Standard: Silikon Sonder: EPDM Schutzart IP64 ohne Dichtung IP66 mit Dichtung Gewicht Edelstahl: Leergehäuse Gehäuse mit Deckel Deckel [kg] [kg] 8264/-112-2 8264/-212-2...
  • Page 14: De 6 Transport Und Lagerung

    • Gerät trocken (keine Betauung) und erschütterungsfrei lagern. • Gerät nicht stürzen. Montage und Installation Maßangaben / Befestigungsmaße Maßzeichnungen (alle Maße in mm [Zoll]) – Änderungen vorbehalten 16498E00 Gehäusereihe 8264 Steuerung und Verteilung in 167225 / 8264605300 druckfester Kapselung 2015-02-03·BA00·III·de·04...
  • Page 15 Montage und Installation Edelstahl: Leergehäuse I / 2 J / 2 8264/-112-2 12,5 [9,25] [9,25] [10,63] [8,07] [0,33] [0,47] [0,63] [8,07] 8264/-212-2 12,5 [14,17] [9.25] [10,63] [8,07] [0,33] [0,47] [0,63] [12,99] 8264/-222-2 12,5 [14,17] [14,17] [10,63] [12,99] [0,33] [0,47] [0,63]...
  • Page 16 Montage und Installation Aluminium: Leergehäuse I / 2 J / 2 8264/-114-3 12,5 [9,25] [9,25] [10,24] [8,07] [0,33] [0,47] [0,08] [8,07] 8264/-214-3 12,5 [14,17] [9,25] [10,24] [8,07] [0,33] [0,47] [0,08] [12,99] 8264/-224-3 12,5 [14,17] [14,17] [10,24] [12,99] [0,33] [0,47] [0,08]...
  • Page 17: Montage / Demontage, Gebrauchslage

    Montage / Demontage, Gebrauchslage Ex e Anschlussraum. Wir empfehlen den Klimastutzen Typ 8162 der Firma R. STAHL Schaltgeräte GmbH einzusetzen, um Kondensatbildung im Gehäuse zu vermeiden. Durch den Einsatz des Klimastutzens verringert sich die Schutzart nach IEC 60529 abhängig von dessen Einbaulage. Bei seitlicher Einbaulage ergibt sich IP64, weist die Öffnung des Klimastopfens nach unten, IP56.
  • Page 18: De Installation

    Montage und Installation • Freiraum für Deckelöffnung beachten. 16792E00 Installation GEFAHR Explosionsgefahr durch beschädigte Spaltflächen! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. • Gehäusedeckel stets vorsichtig anheben, abnehmen und aufsetzen. • Geeignetes Hebewerkzeug ohne scharfe Kanten verwenden. • Gehäusedeckel oder Gehäuse mit beschädigter Spaltfläche sofort austauschen.
  • Page 19 • Spaltfläche des Deckels mit säurefreiem Fett behandeln (Blasolube 300). • Gehäusedeckel vorsichtig schließen bzw. anbringen (Gewicht beachten). • Vorgegebenes Anzugsdrehmoment einhalten. Schraubenarten und Anzugsdrehmomente Standard-Schrauben Edelstahl: Leergehäuse Typ Anzugsdrehmoment Standard-Schrauben [Nm] 8264/-112-2...0 8264/-212-2...0 8264/-222-2...0 Zylinderschrauben M10x30 A4-70 nach ISO 4762 8264/-223-2...0 8264/-323-2...0 8264/-333-2...0 8264/-933-2...0 Zylinderschrauben M12x30 A4-80 nach ISO 4762 8264/-993-2...0...
  • Page 20 Montage und Installation Unverlierbare Schraube Edelstahl: Leergehäuse Typ Anzugsdrehmoment Unverlierbare Schraube [Nm] 8264/-112-2...1 8264/-212-2...1 8264/-222-2...1 Zylinderschrauben M10x40 A4-70 ähnlich ISO 4762 8264/-223-2...1 8264/-323-2...1 8264/-333-2...1 8264/-933-2...1 Zylinderschrauben M12x40 A4-80 ähnlich ISO 4762 8264/-993-2...1 8264/-998-2...1 Zylinderschrauben M14x60 A4-80 ähnlich ISO 4762 8264/-999-2...1 Aluminium: Leergehäuse Typ...
  • Page 21: Innere Verdrahtung

    Montage und Installation Innere Verdrahtung GEFAHR Explosionsgefahr durch nicht korrekt verlegte und beschädigte Leitungen! Nichtbeachtung führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen! • Leitungen so verlegen, dass eine Beschädigung (z.B. durch Abknicken, Durchscheuern) während des Betriebs ausgeschlossen ist. • Erforderliche Kriech- und Luftstrecken einhalten. Für die innere Verdrahtung nur Leitungen einsetzen, die für den Betriebstemperaturbereich geeignet sind! Für die unten aufgeführtenTemperaturklassen eignen sich z.B.
  • Page 22 Montage und Installation Bei Einbau zusätzlicher Komponenten in das Ex d-Gehäuse ergeben sich neue Werte für die Verlustleistung (siehe dazu die Tabelle "Verlustleistung und Temperaturklasse" im Kapitel "Technische Daten"). Die Erweiterung des Ex d-Gehäuses erfordert eine erneute Zulassung oder Beurteilung durch den Hersteller! Eigensichere Stromkreise WARNUNG...
  • Page 23: Äußere Verdrahtung

    Montage und Installation Äußere Verdrahtung GEFAHR Explosionsgefahr durch unzureichende Schutzmaßnahmen! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. • Durch geeignete Leiterauswahl sicherstellen, dass maximal zulässige Leitertemperaturen nicht überschritten werden. • Bei Verwendung von Aderendhülsen diese mit geeignetem Werkzeug aufbringen. • Isolationsvermögen und Trennabstände zwischen eigensicheren und nicht-eigensicheren Stromkreisen gemäß...
  • Page 24 Montage und Installation Angaben bezüglich Potentialausgleich (PA), Potentialerde (PE) und eigensicheren Stromkreisen der Dokumentation der eingebauten Geräte entnehmen. Netz anschließen • Gehäuse öffnen (siehe Kapitel "Montage / Demontage, Gebrauchslage“). • Anschlussleitungen entsprechend der Kabel- und Leitungseinführung in den An- schlussraum führen. •...
  • Page 25: Inbetriebnahme

    • Kontrollieren, ob alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind. • Anzugsdrehmomente kontrollieren. Betrieb Die Standard-Motorsteuerungen 8264/5 werden in kundenspezifische Anlagen eingebaut. Ihre Anforderungen im Betrieb sind daher in erheblichem Maß von den Einsatzbedingungen und der Installation vor Ort abhängig.
  • Page 26: 10.3 Reparatur

    Zubehör und Ersatzteile HINWEIS Fehlfunktion oder Geräteschaden durch den Einsatz nicht originaler Bauteile. Nichtbeachten kann Sachschaden verursachen! • Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile der R. STAHL Schaltgeräte GmbH verwenden. Zubehör und Ersatzteile, siehe Datenblatt auf Homepage www.stahl-ex.com. Steuerung und Verteilung in...
  • Page 27 Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Control and Distribution Panel in flameproof enclosure Series 8264/5...
  • Page 28: R. Stahl Schaltgeräte Gmbh Am Bahnhof

    10.3 Repair .......................23 10.4 Returning the device ..................23 Cleaning ......................23 Disposal ......................24 Accessories and Spare parts ................24 General Information Manufacturer R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof 30 74638 Waldenburg Germany Phone: +49 7942 943-0 Fax: +49 7942 943-4333 Internet: www.stahl-ex.com E-Mail:info@stahl.de...
  • Page 29: En En En

    They are legally binding in all legal affairs. Further documents • Data sheet For further languages, see www.stahl-ex.com. Conformity with standards and regulations See certificates and EC Declaration of Conformity: www.stahl-ex.com. Explanation of the symbols Symbols in these operating instructions Symbol Meaning...
  • Page 30: En 2.2 Warning Notes

    Explanation of the symbols Warning notes Warning notes must be observed under all circumstances, in order to minimize the risk due to construction and operation. The warning notes have the following structure: • Signalling word: DANGER, WARNING, CAUTION, NOTICE • Type and source of danger/damage •...
  • Page 31: Safety Notes

    • During installation and operation observe the information (characteristic values and rated operating conditions) on the rating, data and information plates located on the device. • Always consult with R. STAHL Schaltgeräte GmbH in case of operating conditions which deviate from the technical data. Modifications and alterations...
  • Page 32: Function

    Technical data Function The control panels can be installed as components in Ex e control panels. They are suitable for installation of motor protection circuit breakers in lighting and heating panels. For direct cable entry into enclosures, flameproof cable glands or threaded holes for conduit connection can be applied.
  • Page 33 Technical data Technical Data Power dissipation CUBEx enclosure 8264 without powder coating for wall mounting Absolute power dissipation Ambient Ambient Ambient Empty temperature temperature temperature enclosure Ta = 40 °C Ta = 50 °C Ta = 60 °C Type T80 °C T130 °C T80 °C...
  • Page 34 Technical data Technical Data CUBEx enclosure 8264 with powder coating inside and outside, for wall mounting Absolute power dissipation Ambient Ambient Ambient Empty temperature temperature temperature enclosure Ta = 40 °C Ta = 50 °C Ta = 60 °C Type T80 °C...
  • Page 35 Technical data Technical Data CUBEx enclosure 8264 without powder coating for mounting on frame Absolute power dissipation Ambient Ambient Ambient Empty temperature temperature temperature enclosure Ta = 40 °C Ta = 50 °C Ta = 60 °C Type T80 °C T130 °C T80 °C...
  • Page 36 Technical data Technical Data CUBEx enclosure 8264 with powder coating inside and outside for mounting on frame Absolute power dissipation Ambient Ambient Ambient Empty temperature temperature temperature enclosure Ta = 40 °C Ta = 50 °C Ta = 60 °C Type T80 °C...
  • Page 37 Technical data Technical Data Mechanical data Material Enclosure 8264/..-2: stainless steel (seawater resistant) 8264/..-3: aluminium (seawater resistant according to EN 13195-1) Gasket Standard: silicone Special: EPDM Degree of protection IP64 without seal IP66 with seal Weight Stainless steel: Empty Enclosure with cover...
  • Page 38: En 6 Transport And Storage

    • Store the device in a dry place (no condensation) and vibration-free. • Do not drop the device. Mounting and installation Dimensions / fastening dimensions Dimensional Drawings (All Dimensions in mm [inches]) - Subject to Alterations 16498E00 Enclosure Series 8264 Control and Distribution Panel in 167225 / 8264605300 flameproof enclosure 2015-02-03·BA00·III·en·04...
  • Page 39 Mounting and installation Stainless steel: Empty enclo- I / 2 J / 2 sure Type 8264/-112-2 12.5 [9.25] [9.25] [10.63] [8.07] [0.33] [0.47] [0.63] [8.07] 8264/-212-2 12.5 [14.17] [9.25] [10.63] [8.07] [0.33] [0.47] [0.63] [12.99] 8264/-222-2 12.5 [14.17] [14.17] [10.63] [12.99]...
  • Page 40 Mounting and installation Aluminium: Empty enclo- I / 2 J / 2 sure Type 8264/-114-3 12.5 [9.25] [9.25] [10.24] [8.07] [0.33] [0.47] [0.08] [8.07] 8264/-214-3 12.5 [14.17] [9.25] [10.24] [8.07] [0.33] [0.47] [0.08] [12.99] 8264/-224-3 12.5 [14.17] [14.17] [10.24] [12.99] [0.33]...
  • Page 41: Mounting / Dismounting, Operating Position

    Ex e terminal compartment. To prevent condensation in the enclosure, we recommend using a breather, type 8162 by R. STAHL Schaltgeräte GmbH. By using a breather and depending on its mounting position, the degree of protection acc. to IEC 60529 is reduced. If mounted lateral, the degree of protection is IP64, if opening of breather is installed downwards, it is IP56.
  • Page 42: En Installation

    Mounting and installation • Observe clearance for cover opening. 16792E00 Installation DANGER Explosion hazard due to damaged joint faces! Non-compliance results in severe or fatal injuries. • Always carefully lift, take off and attach the enclosure cover. • Use suitable lifting tool without sharp edges. •...
  • Page 43 Mounting and installation Types of screws and tightening torques Standard screws Stainless steel: Empty enclosure Type Tightening torque Standard screws [Nm] 8264/-112-2...0 8264/-212-2...0 Cheese-head screws 8264/-222-2...0 M10x30 A4-70 according to ISO 8264/-223-2...0 4762 8264/-323-2...0 8264/-333-2...0 8264/-933-2...0 Cheese-head screws M12x30 A4-80 according to ISO 8264/-993-2...0...
  • Page 44 Mounting and installation Captive screw Stainless steel: Empty enclosure Type Tightening torque Captive screw [Nm] 8264/-112-2...1 8264/-212-2...1 Cheese-head screws 8264/-222-2...1 M10x40 A4-70 similar to ISO 8264/-223-2...1 4762 8264/-323-2...1 8264/-333-2...1 8264/-933-2...1 Cheese-head screws M12x40 A4-80 similar to ISO 8264/-993-2...1 4762 8264/-998-2...1...
  • Page 45: En 7.4 Internal Wiring

    Mounting and installation Internal wiring DANGER Explosion hazard due to incorrectly routed and damaged conductors! Non-compliance results in severe or fatal injuries. • Lay the conductors in such a way that damage (e.g. due to bending, fraying) during operation is avoided. •...
  • Page 46 Mounting and installation Installation of additional components in the Ex d enclosure results in new values for the power dissipation (see table "Power dissipation and temperature class" in chapter "Technical data"). Extension of the Ex d enclosure requires a repeated certification or evaluation by the manufacturer! Intrinsically safe circuits WARNING Risk of electric shock (short circuit) due to incorrectly dimensioned or routed...
  • Page 47: External Wiring

    Mounting and installation External wiring DANGER Explosion hazard due to insufficient protective measures! Non-compliance results in severe or fatal injuries. • Select suitable cables to ensure that the maximum permissible conductor temperatures are not exceeded. • When using core end sleeves, attach them using a suitable tool. •...
  • Page 48: Commissioning

    Commissioning Connection to the mains • Open the enclosure (see chapter "Mounting/dismounting, operating position"). • Guide the connection lines into the connection chamber using the cable glands. • Lay the connecting wires in the terminal compartment in such a way that the permissible bending radii do not drop below the minimum.
  • Page 49: Operation

    Operation Operation The standard motor control panels 8264/5 are installed in customer-specific installations. The requirements during operation therefore depend to a large extent on the operating conditions and the installation on site. Maintenance and repair WARNING Risk of electric shock or malfunctioning of the device due to unauthorized work! Non-compliance can result in severe injuries and material damage.
  • Page 50: Disposal

    Malfunction or damage to the device due to the use of non-original components. Non-compliance can result in material damage. • Use only original accessories and spare parts from R. STAHL Schaltgeräte GmbH. For accessories and spare parts, see data sheet on our homepage www.stahl-ex.com.

Table of Contents