Download Print this page
Stuv 30-compact Installation Manual

Stuv 30-compact Installation Manual

Haut
Hide thumbs Also See for 30-compact:

Advertisement

30-compact haut

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 30-compact and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stuv 30-compact

  • Page 1 30-compact haut...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Sommaire STANDARDS, CERTIFICATIONS AND TECHNICAL NORMES, AGRÉATIONS ET CARACTÉRISTIQUES SPECIFICATIONS TECHNIQUES SITE PREPARATION PRÉPARATION DU CHANTIER INSTALLATION INSTALLATION ACCEPTANCE OF WORKS RÉCEPTION DES TRAVAUX Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 3: Standards, Certifications And Technical Specifications

    Vous devez les suivre rigoureusement afin d’éliminer tout necessary. major problems. Please read carefully this manual before risque d’ennuis majeurs. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 4 Québec ou par Wood Energy Technical Training pour Canada, or by the National Fireplace Institute in the U.S. le reste du Canada, et par la National Fireplace Institute aux États-Unis. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 5 Maximum length of logs in vertical position: 16” Longueur maximum des bûches (vertical) : 16” Maximum length of logs in horizontal position: 10” Longueur maximum des bûches (horizontal) : 10” Marking Sticker Autocollant de marquage Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 6 Attention : Ne placez pas ce genre de combustible dans l’espace de dégagement d’instalation du poêle ou dans l’espace de chargement ou de décendrage. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 7: Site Preparation

    (particulièrement lorsqu'il fonctionne à feu ouvert). The ideal solution La solution idéale The Stûv 30-compact is designed to be directly connected Le Stûv 30-compact est conçu pour être connecté Ø 120 to an outside air inlet (independent of the air in the house).
  • Page 8 Ils peuvent perturber le fonctionnement du foyer même si an outside air inlet. celui-ci est raccordé à une arrivée d'air extérieur. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 9 "heat Si le poêle se situe dans un environnement en forme de traps". cloche (ex : ancien âtre), cet espace doit être ventilé pour éviter les "pièges à chaleur». Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 10 0,4 x 2,5 Tools required Outils à prévoir 10 cm ph 2 0,4 x 2,5 0,4 x 2,5 ph 2 ph 2 8 & 13 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 11: Installation

    Si un ou plusieurs de ces accessoires ont été commandés, found around the stove or its packaging. Check that you ils sont disposés autour du foyer ou de son emballage. En have received them. contrôler la bonne réception. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 12 It is later removed when the stove is forcer sur les portes ou le tambour. Elle sera retirée plus moved into its final position. tard quand le foyer aura été amené à sa place définitive. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 13 éviter d'abîmer les pièces mobiles, nous vous conseillons damaging the mobile parts, we strongly recommend that vivement de déshabiller le Stûv 30-compact et de retirer you unpack the Stûv 30-compact and remove the contents le contenu de la chambre de combustion avant de from the combustion chamber before starting the actual commencer l'installation proprement dite.
  • Page 14 [photo corps du foyer. Déverrouiller et ouvrir la porte à l'aide de la main froide pour le décoincer. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 15 [photo 11], lift them off their hinges les soulever pour les sortir de leurs gonds puis les pousser and slide them to the left [photo 12]. vers la gauche [photo 12]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 16 [photos 2 et 3]. Le faire pivoter dans le sens and its control [photo 4]. Let the deflector drop down horlogique pour découpler le déviateur de sa commande [photo 5]. [photo 4]. Laisser descendre le déviateur [photo 5]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 17 > Positionner le foyer au dessus de l'arrivée d'air extérieur > Check that the joint is fully airtight in relation to the [photo 4]. floor. > Vérifier la bonne étanchéité du joint par rapport au sol. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 18 > Clipser les 2 demi-caches [photo 7 b ] à leur support et supports and check that they are firmly in place vérifier qu'ils sont bien bloqués [photos 10]. [photo 10]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 19 Please note ! Ensure that the joint is properly supported on Attention ! Veillez à ce que le joint soit bien appuyé sur the ground to ensure air-tightness for outside air intake. le sol pour assurer l'étanchéité pour l'adduction d'air extérieur. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 20 Please note: We strongly recommend attaching the Stûv Rappel ! Nous conseillons vivement de fixer le foyer Stûv 30-Compact haut stove to the ground. This step ensures 30-Compact haut au sol. Cette opération garantit la bonne the stability of the system.
  • Page 21 Connection to the smoke flue – upper outlet Raccordement au conduit de fumées - sortie haute Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 22 Installation of the accumulation kit + Installation du kit accumulation + raccord au connection to the upper outlet smoke flue conduit de fumée sortie haute Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 23 Installation of the accumulation kit + connection Installation du kit accumulation + raccord au to the upper outlet smoke flue (continuation) conduit de fumée sortie haute (suite) Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 24 > In the upper outlet, position the seal between the last > En sortie haute, placer le joint entre les dernières pierres stones and the cast iron element. et la pièce en fonte. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 25 à ne pas utiliser des vis trop longues and will block the rotation system. pour ne pas bloquer le système de rotation. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 26 > 270° Rotation when the stove is placed in front of a > Rotation 270° quand le foyer est placé devant un coin ou corner or a pillar [diagram 5]. un poteau [schéma 5]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 27 > 90° Rotation : only configuration possible in this case > Rotation 90° : seule configuration possible dans ce cas de [diagram 7 and photo 8]. figure [schéma 7 et photo 8]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 28 Attention! Veiller à fixer la butée dans le bon sens Please note ! Ensure that you fix the stop the right way (regarder attentivement les photos). around (look closely at the photos). Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 29 > les portes: attention au sens des portes : [photo 4], – la porte métallique se positionne au dessus de la face où se situe le numéro de série, dans le bas du tambour [photo 4]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 30 Compléter avec lui le certificat de garantie (qui se trouve à la fin du mode d'emploi) et lui recommander de le renvoyer au fabricant ou à l'importateur. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 32 ADDRESS WHERE WORKS WERE CARRIED OUT ........POST CODE .................... TOWN/PLACE ..................COUNTRY ....................INSTALLATION ENGINEER COMPANY ....................YOUR STÛV STOVE 30-COMPACT SERIAL N° ....................DATE OF INSTALLATION ................ FLUE CHARACTERISTICS HEIGHT OF FLUE ..................DIAMETER OF FLUE ................. TYPE OF FLUE ..................
  • Page 33: Réception Des Travaux

    ADRESSE DES TRAVAUX ................CODE POSTAL ..................LOCALITÉ ....................PAYS ....................... L’INSTALLATEUR SOCIÉTÉ ....................VOTRE FOYER STÛV 30-COMPACT N° DE SÉRIE ..................... DATE DE L'INSTALLATION ..............CARACTÉRISTIQUES DU CONDUIT HAUTEUR DU CONDUIT ................ DIAMÈTRE DU CONDUIT ............... TYPE DE CONDUIT .................
  • Page 36 Les foyers Stûv sont conçus et fabriqués en Belgique par : Stûv fireplaces are design and made in Belgium by: Stûv sa/nv |rue Jules Borbouse 4 |B-5170 Bois-de-Villers Stûv sa/nv |rue Jules Borbouse 4 |B-5170 Bois-de-Villers www.stuv.com www.stuv.com Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 37 30-compact haut...
  • Page 38 Contents Sommaire DIRECTION FOR USE MODE D EMPLOI UTILISATION MAINTENANCE ENTRETIEN WARRANTY CERTIFICAT DE GARANTIE Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 40: Direction For Use

    MODE D EMPLOI DIRECTION FOR USE How does your Stûv 30-compact work ? Comment fonctionne votre Stûv 30-compact ? Stûv 30-compact : Stûv 30-compact : Stûv 30-compact H 3 modes de 3 modes of operation fonctionnement In glass door mode, your En porte vitrée, le foyer offre...
  • Page 41 (e.g. barbecues). rendement est moins élevé ! Exactly what’s required Votre Stûv 30-compact vous offrira un chauffage optimal where it’s required ! et écologique ainsi qu'un meilleur rendement en position The air required for combustion is strictly reduced to the «fermé».
  • Page 42 Excellents combustibles, mais rares. Ce sont des bois durs. Ils offrent de belles flammes, harmonieuses, calmes, et donnent de belles braises. Idéal pour faire un barbecue ou pour un feu calme. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 43 Pour les wood. humidimètres à électrodes, celles-ci doivent être enfoncées dans le bois de manière perpendiculaire au fil du bois. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 44: Use

    Utilisation Les foyers de la gamme Stûv 30 sont conçus pour un The stoves in the Stûv 30-compact range are designed to fonctionnement à porte fermée. operate with the door closed. Le foyer doit être utilisé conformément aux The stove should be used in accordance with local and réglementations locales et nationales et aux normes...
  • Page 45 The paint of some components inside the combustion chamber will be replaced by a layer of carbon. La peinture de certaines pièces situées à l'intérieur de la chambre de combustion, sera remplacée par une couche de carbone. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 46 Prendre soin d'effectuer toujours les rotations de gauche Ensure that you always rotate the drum from left to right. à droite. – Close the ash-pan door. – Refermer le portillon du cendrier. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 47 – Place the end of the cold grip in the stove-positioning – Insérer l'embout de la main froide dans le cylindre de cylinder positionnement du foyer [photos 11 et 12]. [photo 11 and 12]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 48 [photo 15]. Manipulation du registre – Glisser la commande du registre vers la gauche pour fermer le registre et glisser vers la droite pour l'ouvrir [photos 16 et 17]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 49 This technique involves placing a bed of logs in the bottom fond du foyer et d'allumer le feu sur ces bûches. of the stove and lighting the fire on top of them. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 50 – Insérer dans le petit bois un allume feu de qualité écologique [photo 6]. – Open the air damper fully [photo 7]. – Ouvrir le registre d’air au maximum [photo 7]. – Light. – Allumer. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 51 à la flamme est plus importante. Setting combustion Le réglage de la combustion The regulator lever of your Stûv 30-compact allows you to control the quantity of air that feeds combustion. Le registre de votre Stûv 30-compact vous permet de règler la quantité...
  • Page 52 été prévue. Close the valve when you switch to open-fire mode [photo 2]. Fermer le registre dès que vous passez en mode feu ouvert [photo 2]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 53 The drip pan can go in the dishwasher (but not the grills, recueillir les graisses. grill support, cold grip). La lèchefrite peut aller au lave-vaisselle (pas les grilles, pas le support de grille, pas la main froide). Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 54 – Position the stove in closed-door mode. – Positionnez le foyer en porte pleine. You will avoid dust deposits on and Vous éviterez le dépôt de poussière et bleaching of the glass. le blanchiment de la vitre. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 55 Slide it to the right for le registre et diminuer ainsi l'arrivée d'air de combustion. the opposite effect Glisser vers la droite pour l'effet inverse [photos 1 et 2]. [photos 1 and 2]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 56 2 trous voisins. the next two holes . – Remonter le déviateur de fumée comme indiqué dans le – Replace the smoke deflector as shown in the section chapitre ramonage. 'Sweeping'. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 57: Entretien

    Se référer au mode d’emploi du produit pour son utilisation. Utiliser un produit compatible avec le type de conduit de cheminée. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 58 - Mettre le foyer en porte pleine – Close the damper by sliding it completely to the left [photo 1] [photo 2]. - Fermer le registre en le glissant complètement vers la gauche [photo 2]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 59 – Open the sweeping trap by undoing the two butterfly - Ouvrir la trappe d'accès pour le ramonage en déserrant screws by hand [photo 3], les 2 vis papillon à la main [photo 3], Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 60 [schéma 8]. Slide the deflector forward so that it slots into place (notches) [diagram 9]. Glisser le déviateur vers l'avant pour qu'il se loge dans son berceau (encoches) [schéma 9]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 61 – Insert and screw the scraper (point to the right and tournevis [photo 6]. locking lug upwards) into the opening created by the screwdriver [photo 6]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 62 - Positionner la porte bandeau au 3/4 de sa position [photo [photo 3] and check the seal on your left 3] et vérifier le joint situé à votre gauche [photo 4]. [photo 4]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 63 – Remove the ash pan support - Enlever le support du cendrier [photo 2]. [photo 2]. - Aspirer le fond du foyer [photo 3]. – Vacuum the bottom of the stove [photo 3]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 64 [photo 4] et repositionner le pan [photo 1]. cendrier [photo 1]. Remplacement de la vitre de la porte bandeau Replacement of the glass in the open fire mode door Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 65 Remplacement de la vitre de la porte bandeau Replacement of the glass in the open fire mode door (suite) (continuation) Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 66 Avant de remplacer la vitre, veiller à coller le joint sur le the frame by turning as set out in diagram 9. chassis en faisant le tour comme indiqué sur le schéma 9. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 67 Replacement of the glass in the glass mode door Remplacement de la vitre de la porte vitrée (suite) (continuation) Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 68 [diagram 7] in order to access the extrémités des joints [schéma 7] pour y avoir accès une fois reinstalled metal shielding [diagram 8]. le bouclier métallique réinstallé [schéma 8]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 69 Contact your installation engineer Faire appel à votre installateur en with your serial number ! lui communiquant votre numéro de série ! Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 70 Annual maintenance Date Engineer Notes Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 71 Tableau des entretiens annuels Date Intervenant Remarques Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 72 > a lack of maintenance, > à un manque d’entretien, > external factors, such as flooding, lightning, fire... > à une cause extérieure telle qu’inondation, foudre, incendie... Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 73 En tant que consommateur, vous avez des droits légaux au titre de la législation nationale applicable régissant la vente des biens de consommation. Vos droits ne sont pas affectés par la présente garantie commerciale. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 74 | info@stuvamerica.com mechanisms, hinges, pulleys, slides and clasps. - The warranty begins on the date of purchase. The replacement of parts under warranty does not extend the duration of the initial guarantee. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 75: Certificat De Garantie

    La période de garantie prend cours à la date de facture du vendeur à l’acquéreur. L’échange de pièces sous garantie ne prolonge pas la durée de la garantie initiale. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
  • Page 76 Les foyers Stûv sont conçus et fabriqués en Belgique par : Stûv fireplaces are design and made in Belgium by: Stûv sa/nv |rue Jules Borbouse 4 |B-5170 Bois-de-Villers Stûv sa/nv |rue Jules Borbouse 4 |B-5170 Bois-de-Villers www.stuv.com www.stuv.com Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...