Page 2
installation installation 3 »» 13 directions mode d'emploi 15 »» 22 for use grill grill 23 »» 24 certificate certificat 26 »» 27 of guarantee de garantie This appliance has been tested and certified by Intertek Testing Services NA Ltd according to the standards CSA-B366.2 and ULC S-627 (Canada) and UL-1482 (USA).
Page 4
Safety instructions Instructions de sécurité Before installing your Stûv, please Avant d’installer votre Stûv, contactez contact the local building authorities les autorités locales en bâtiment ou le or the fire department and follow their service des incendies et suivez leurs directives.
Page 6
Installation of the Stûv 30 Mise en place du Stûv 30 Tool requirements : Outils nécessaires : - an 8 mm box spanner or open-end - une clé à douille ou plate n°8 (mm) spanner (mm) - un tournevis cruciforme - a cruciform screwdriver - 1 clé...
Page 7
7, 8 and 9 Take out the plates 7, 8 et 9 Retirer les 2 tablettes situées located on the top of the fireplace. sur le haut du foyer. 10 Using the 8 mm box spanner, 10 À l’aide de la clé à douille de 8mm unscrew and remove the side panels..
Page 8
����� ���� ����� ��� ����� Place the appliance on the floor Placer l’appareil au sol suivant les according to the required safe distances, dégagements de sécurité requis, voir see schedules. schémas. The indicated safe distances are suitable Les dégagement indiqués sont pour for all combustible materials (for tous matériaux combustibles (ex.: Bois, example wood, gypsum, etc.).
Page 9
A 5 pieces B 12 pieces C 2 pieces Dégarnissage du Stûv 30 Stripping the Stûv 30 To remove the doors, slightly open Pour retirer les portes, entrouvrir them using the 6mm Allen key. légèrement celles-ci à l'aide de la clé...
Page 10
(always on the side of the (toujours du côté de la plaque protective plate). protectrice). 21 Once the Stûv 30 is lying flat, it 21 Une fois le Stûv 30 couché, il devient becomes easy to fit the adjustable aisé de placer les pieds réglables.
Page 11
458mm (18”). VIR POUR AUCUN AUTRE APPAREIL. A CHIMNEY SERVING AS AN OUTLET ATTENTION : VEUILLEZ VOUS RÉFÉ- FOR A FIREPLACE CANNOT BE USED RER AU MANUEL D’INSTRUCTION FOR ANY OTHER APPLIANCE. DU MANUFACTURIER DE CHEMINÉE POUR LES DÉTAILS D’INSTALLATION. CAUTION: PLEASE REFER TO THE INSTRUCTION MANUAL OF THE PRÉCAUTIONS: Si cet appareil n’est...
Page 12
Re-assembling the Stûv 30 Rhabillage du Stûv 30 30 If the smoke outlet is located at the 30 Dans le cas où la sortie de fumée se rear, release the 2 half-moons to be situe à l’arrière, libérer les 2 demi- found on the side facings.
Page 16
You have chosen a Stûv fireplace ; Vous avez choisi un foyer Stûv ; Concept & Forme thanks you for doing Concept & Forme vous en remercie. so. This fireplace was designed to offer Ce foyer a été conçu pour vous offrir un you maximum pleasure, comfort and maximum de plaisir, de confort et de safety..
Page 17
such liquids well away from the unit chêne, le hêtre, le frêne, le charme, les while it is in use. fruitiers : ils produisent de belles flammes et beaucoup de braises qui restent longtemps incandescentes. Drying Whatever wood you choose to use, it must be really dry.
Page 18
6), les fruitiers Excellents combustibles, mais rares. Ce sont des bois durs. Ils offrent de belles flammes, harmonieuses, calmes, et donnent de belles braises. Idéal pour faire un barbecue et pour effectuer un feu continu. Le bouleau (photo 7), le tilleul, le marronnier, le peuplier, le robinier, l'acacia Ce sont des feuillus à...
Page 19
Reloading with fuel Rechargement des combustibles The wood can only be loaded with the door in open fire position. If you are Le chargement du bois s’effectue en uti- already in this position, pull back the lisant la porte à feu ouvert seulement. fire-guard, load with wood and reinstall Si vous êtes déjà...
dispersed, they should be retained in the débarrasse pour de bon. closed container until all cinders have Si vous voulez enterrer les cendres thoroughly cooled. ou les disperser dehors, vous devriez les conserver dans le récipient hermétiquement fermé jusqu’à ce que les braises se soient toutes refroidies.
Page 21
15 Turn the drum 10 cm rightwards. 15 Tourner le tambour de 10 cm vers Lift the door to take it off its la droite. Soulever la porte pour la hinges, then push it leftwards. sortir hors de ses gonds, puis Rest it on a support to keep it la pousser vers la gauche.
19 Tighten the window clamps while 19 Revisser les serre-vitre en poussant pushing the window so as not to sur la vitre pour ne pas abîmer damage the edge of the window. l’arête de la vitre. Attention, placer Be careful, place the side without le côté...
certificat de garantie Ce foyer Stûv a été conçu pour vous offrir un maximum de plaisir, Le foyer de confort et de sécurité ; il a été fabriqué avec le plus grand soin au départ de matériaux et de composants de qualité pour fonctionner N°...
certificate of guarantee The Stûv fireplace was designed to offer you a maximum of pleasure, The fireplace comfort and safety. It was manufactured with the greatest care using high-quality materials and components, so as to give you years of Serial number* : Fireplace: trouble-free use.
Page 28
Montréal (Qc) H1W 2M3 Canada - Phone / Téléphone : +1 514 396 9463 Stûv fireplaces are designed and made in Belgium by / Les foyers Stûv sont conçus et fabriqués en Belgique par : Concept & Forme sa/nv - rue Jules Borbouse 4 - B-5170 Bois-de-Villers info@stuv.be - www.stuv.be...
Need help?
Do you have a question about the 30 and is the answer not in the manual?
Questions and answers