Download Print this page
Stuv 30 Installation & Use Manual

Stuv 30 Installation & Use Manual

Free standing fireplace

Advertisement

07 / 2014 – SN 138804 > ...

Advertisement

loading

Summary of Contents for Stuv 30

  • Page 1 07 / 2014 – SN 138804 > ...
  • Page 2 à effectuer. Sommaire Contents PRESENTATION OF THE PRODUCT PRÉSENTATION DU PRODUIT PREPARATION OF THE AREA PRÉPARATION DU CHANTIER INSTALLATION INSTALLATION CONTACTS CONTACTS Stûv 30 - installation - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 3: Presentation Of The Product

    PRESENTATION OF THE PRODUCT PRÉSENTATION DU PRODUIT Standards Normes Stûv 30 - installation - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 4 North american standards ULC-S627-00 | Normes nord-américaines ULC-S627-00 | EPA EXEMPT EPA EXEMPT Ø7", UL-103HT | Ø7", ULC-S629 | Chimney diameter & type Diamètre et type de cheminée ULC-S629 UL-103HT Dimensions Dimensions Stûv 30 - installation - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 5: Installation

    Any modification made to the system may be dangerous Toute modification apportée à l’appareil peut créer un and will invalidate the guarantee. danger. En outre, l’appareil ne sera plus couvert par la garantie. Stûv 30 - installation - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 6 Plaque de sol f. Bottom external air supply f. Arrivée air extérieur bas g. Top external air supply g. Arrivée air extérieur arrière h. Chimney connector 3” h. Manchon de raccordement 3" Stûv 30 - installation - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 7: Préparation Du Chantier

    La solution idéale Le Stûv 30 est conçu pour être connecté directement à une The Stûv 30 is designed to be directly connected to an outside arrivée d'air extérieur (indépendant de l'air de la maison). air inlet (independent of the air in the house). We recommend Nous recommandons cette disposition.
  • Page 8 Ils peuvent pertuber le fonctionnement du foyer même si the free standing fireplace even if it is connected to an outside air celui-ci est raccordé à une arrivée d'air extérieur. inlet. Stûv 30 - installation - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 9 An outside flue without any insulation must be avoided. Le Stûv 30 étant un foyer à haut rendement, le conduit de fumée doit être de haute qualité. Le conduit doit être aussi The free standing fireplace must never be connected to a droit et lisse que possible et isolé...
  • Page 10 Please note Précaution We strongly recommend attaching the Stûv 30 free Nous conseillons vivement de fixer le foyer Stûv 30 au sol. standing fireplace to the ground. Cette opération garantit la bonne stabilité de l'appareil. This step ensures the stability of the system.
  • Page 11: Installation

    Si vous n'avez pas la possibilité de transporter le foyer sur its pallet to its final position, please observe the following sa palette jusqu'à son emplacement définitif, veuillez suivre unpacking instructions. les instructions de déballage qui suivent. Stûv 30 - installation - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 12 It is later removed when the tambour. Elle sera retirée plus tard free standing fireplace is moved into quand le foyer aura été amené à sa its final position. place définitive. Stûv 30 - installation - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 13 Pour alléger le foyer, le manipuler plus facilement et to avoid damage to the moving parts, we strongly éviter d'abîmer les pièces mobiles, nous vous conseillons recommend you to remove certain parts of the Stûv 30 vivement d'enlever certaines pièces du Stûv 30 > Remove the ash pan : >...
  • Page 14 Removing the exterior parts of the free Démontage des pièces extérieures du foyer standing fireplace (continued) (suite) > Take of the front > Retirer le fronton > Remove the side panels > Retirer les parements latéraux Stûv 30 - installation - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 15 To release the hearth from the pallet, take out the 6 screws Pour pouvoir enlever le foyer de la palette, ôter les 6 vis located near the feet of the Stûv 30. situées à côté des pieds du Stûv 30.
  • Page 16 Note : remember to put a soft tambour et le diable. protective cloth between the drum ring and the hand-lift truck. Stûv 30 - installation - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 17 (using 2 M5x6 hexagonal head screws and a size > Brancher le conduit à l'arrière du foyer (à l'aide 2 vis 8 spanner) [photo 6]. M5x6 tête hexagonale et d'une clef de 8) [photo 6]. Stûv 30 - installation - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 18 (à l'aide d'une scie à métaux) (using a metal saw) [photo 15]. Smooth the panel edges [photo 15]. Ebavurer le parement avec une lime with a half-moon file. demi-ronde. Stûv 30 - installation - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 19 Connection with outside air (continued) Raccordement de l'air extérieur (suite) Stûv 30 - installation - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 20 Rappel ! Nous conseillons vivement de fixer le foyer Stûv Please note: We strongly recommend attaching the Stûv 30 free standing fireplace to the ground. This step ensures 30 au sol. Cette opération garantit la bonne stabilité de the stability of the system.
  • Page 21 Installing the lock for the rotary Stûv 30 Installation du verrou pour Stûv 30 rotatif To be able to fit Pour pouvoir the lock for the installer le kit rotary Stûv 30, rotatif pour Stûv you must have 30 vous devez...
  • Page 22 > Check the correct positioning of each seal > Veillez à la bonne mise en place de chaque joint. Stûv 30 - installation - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 23 Si l'encastrement de la buse est inférieur à 40 mm (le being 25 mm), it is advised to screw the duct to the pipe minimum étant de 25), il est conseillé de visser la buse au fitting. raccord. Stûv 30 - installation - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 24 [diagram 5]. Attention ! Noter que le foyer tourne de manière excentrée Warning! Note that the free standing fireplace turns in an off-centre fashion Stûv 30 - installation - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 25 (look closely at the photos). asymétrique et donc d'avoir une course possible que dans Note that the stops can be fitted asymmetrically so that un seul sens. movement is possible in one direction only. Stûv 30 - installation - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 26 > Ajouter la partie arrière [schéma 2] en la soulevant the two sections slot together correctly [diagram 3]. légèrement afin de venir encocher correctement les deux parties ensemble [schéma 3]. Stûv 30 - installation - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 27 à l'intérieur [schéma 9] Warning! the front screw fits in the hole situated the furthest to the rear, while the rear screw fits in the innermost hole [diagram 9] Stûv 30 - installation - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 28 à serrer. Elles servent Tighten screws behind the facings moderately. uniquement au bon positionnement de la pièce. Serrer modérément les vis arrières des parements. Stûv 30 - installation - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 29 à la fin du mode d'emploi) et lui recommander de with him/her and recommend that they send it to the le renvoyer au fabricant ou à l'importateur. manufacturer or the importer. Stûv 30 - installation - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 30 ADDRESS WHERE WORKS WERE CARRIED OUT ........POST CODE .................... TOWN/PLACE ..................COUNTRY ....................INSTALLATION ENGINEER COMPANY ....................YOUR STÛV FREE STANDING FIREPLACE 30 SERIAL N° ....................DATE OF INSTALLATION ................ FLUE CHARACTERISTICS HEIGHT OF FLUE IN M ................DIAMETER OF FLUE IN MM ..............
  • Page 31 ADRESSE DES TRAVAUX ................CODE POSTAL ..................LOCALITÉ ....................PAYS ....................... L’INSTALLATEUR SOCIÉTÉ ....................VOTRE FOYER STÛV 30 N° DE SÉRIE ..................... DATE DE L'INSTALLATION ..............CARACTÉRISTIQUES DU CONDUIT HAUTEUR DU CONDUIT EN M ............... DIAMÈTRE DU CONDUIT EN MM ............
  • Page 32 : combustion zone – a small amount feeds the base of the flames [h], convection zone Stûv 30 - directions for use [en] - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 33 Excellent fuels but scarce. These are hard woods providing nice flames, harmonious, quiet and give nice embers. This is ideal for having a barbecue or a less intense fire. Stûv 30 - directions for use [en] - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 34 The vicious circle above illustrates the negative impact of a free standing fireplace fuelled with wood that is too wet. By burning logs with a moisture content of 30% rather than logs with a moisture content of 10%, 25% of the log's energy is lost and an additional 25% is lost due to the poor operation of the free standing fireplace .
  • Page 35 Ensure the air inlets and outlets are always kept clear. Stûv 30 - directions for use [en] - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 36 [photos 1 and 2]. Opening the ash-pan door Place your hand under the lower right edge of the door and pull it towards you [photos 3 and 4]. Stûv 30 - directions for use [en] - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 37 – Pull the ash-pan handle upwards to release the pan [photo 9] and then pull it towards you [photo 10]. When replacing the ash pan, ensure that it locks in place. Stûv 30 - directions for use [en] - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 38 [photo 15]. Using the damper – Slide the damper lever to the left to close and to the right to open [photos 16 and 17]. Stûv 30 - directions for use [en] - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 39 – What's more, you improve the free standing fireplace 's efficiency with more complete combustion. Stûv 30 - directions for use [en] - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 40 – Combustion is not optimal below a certain rate, the waste is greater, the glass door gets dirty quickly and in some cases there is a risk of the fire going out. Stûv 30 - directions for use [en] - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 41 Air inlet Your Stûv consumes more air in open- fire mode. Open the outside air inlet completely. Close the valve when you switch to open-fire mode [photo 2]. Stûv 30 - directions for use [en] - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 42 The drip pan can go in the dishwasher (but not the grills, grill support, cold grip). Stûv 30 - directions for use [en] - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 43 Installing and using the grill (continued) Stûv 30 - directions for use [en] - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 44 – Undo the two screws (M5 hexagon head bolt using the 8-mm spanner) [photo 4]. – Slide the stop slightly to the right [photo 5], then screw it back in place. Stûv 30 - directions for use [en] - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 45 , move the the transmission rod (steel bar) and put it back in the 2 neighbouring holes – Refit the smoke deflector Stûv 30 - directions for use [en] - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 46 Use cleaning products intended for ordinary glass to clean the inside of the glass door. Dry the pane thoroughly as smoke settles on greasy residue. Stûv 30 - directions for use [en] - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 47 Consult the instructions on the product for use. Use a product suitable for the type of chimney flue. Stûv 30 - directions for use [en] - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 48 - Remove the top plate [photo 3] - Remove the front of the free standing fireplace [photos 4 & 5]. - Take the cover off the door [photo Stûv 30 - directions for use [en] - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 49 Chimney-sweeping (continued) Stûv 30 - directions for use [en] - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 50 [photo 3]. Unscrew and remove the scraper [photo 5]. Remove the screwdriver [photo 3]. Store the scraper in the door. Stûv 30 - directions for use [en] - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 51 – Lock the drum in the open-fire position and open the door [photo 5]. – Unlock the drum [photo 6] and check the three remaining seals [photos 7 and 8]. Stûv 30 - directions for use [en] - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 52 [photo 3]. After cleaning, replace the ash pan support so that the front is notched in place [photo 4] and reposition the ash pan [photo 1]. Stûv 30 - directions for use [en] - 07/13 SN 138804 - ...
  • Page 53 Les foyers Stûv sont conçus et fabriqués en Belgique par : Stûv sa/nv |rue Jules Borbouse 4 |B-5170 Bois-de-Villers Stûv sa/nv |rue Jules Borbouse 4 |B-5170 Bois-de-Villers www.stuv.com www.stuv.com Stûv reserves the right to make changes without prior notice. Stûv se réserve le droit d’effectuer des modifications sans préavis.