Page 1
A STATE OF MIND Gas fireplace / Foyer au gaz STÛV B.100H INSTALLATION, SERVICING AND USER INSTRUCTIONS INSTALLATION, SERVICE ET MODE D’EMPLOI STÛV GAS FIREPLACE INSTALLATION / STÛV INSTALLATION FOYERS AU GAZ SEPTEMBER / SEPTEMBRE 2015...
CONTENT TABLE DES MATIÈRES 1 STANDARDS, SAFETY AND TECHNICALS 1 NORMES, SÉCURITÉ ET CARACTÉRISTIQUES SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1.1 SAFETY AND LEGAL INSTRUCTIONS 1.1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET LÉGALES 1.2 TECHNICAL SPECIFICATIONS 1.2 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 2. INSTALLATION INSTRUCTIONS 2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 2.1 GAS CONNECTION 2.1 RACCORDEMENT AU GAZ 2.2 VENTILATION OF THE ROOM 2.2 VENTILATION DE LA PIÈCE...
WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion Certified for / Certifié pour Canada and U.S.A. may result causing property damage, personal injury or loss of life. Improper MANUFACTURED BY/FABRIQUÉ PAR: STUV S.A., installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury rue Jules Borbouse 4 or property damage.
1.1 safety and legal instructions 1.1 instructions de sécurité et légales INSTALLER: INSTALLATEUR: Leave this manual with the appliance. Laisser cette notice avec le foyer. CONSUMER: UTILISATEUR: Retain this manual for future reference. Garder cette notice pour utilisation future. WARNING: ATTENTION: If the information in these instructions is not followed si les instructions de cette notice ne sont pas suivies à...
Page 5
Caution Recommandations FOR YOUR SAFETY - Do not install or operate your POUR VOTRE SECURITÉ - ne pas installer votre foyer STÛV fireplace without first reading and understanding STÛV sans avoir attentivement lu cette notice. Tout écart this manual. Any installation or operational deviation à...
Important Note for the Commonwealth of Massachusetts: From Massachusetts Rules and Regulations 248 CMR 5.08: unless, upon inspection, the inspector observes carbon monoxide detectors signage (a) For all side wall horizontally vented gas fuelled installed in accordance with the provisions of 248 equipment installed in every dwelling, building or structure CMR 5.089(2)(a) 1 through 4.
Lighting Instructions Instructions pour l’allumage FOR YOUR SAFETY READ BEFORE POUR VOTRE SECURITÉ LIRE AVANT LIGHTING L’ A LLUMAGE WARNING: If you do not follow these instructions exactly, ATTENTION: si vous ne suivez pas précisément ces a fire or explosion may result causing property damage, instructions, un feu ou une explosion peut se produire et personal injury or loss of life.
Note: Sufficient time must be allowed for air to escape Remarque: suffisament de temps doit être laissé à l’air from lines if the unit is being lit for the first time. pour s’échapper des conduits si l’appareil s’allume pour une première fois. 7.
1.2 Technical specifications 1.2 Spécifications techniques Wood framing / Cadrâge de bois NOTE: Do forget to instal front baffle MIN 4” NOTE: Ne pas oublier Recommended to d’installer le déflecteur avant prevent ceiling paint discoloration / Recommandé pour éviter la décoloration de la peinture du plafond 9”...
2. Installation instructions 2. Instructions d’installation Before commencing Installation, confirm that the details Avant d’entamer l’installation, contrôlez les points on the appliance data plate correspond to the local suivants : Plaque signalétique : type de gaz, la pression distribution conditions, gas type and pressure to which du gaz sur place correspond à...
2.4 Convection and ventilation 2.4 Convection et ventilation du caisson of the chase Convection Ventilation Convection: 2 x 28 (total 56) square inches / pouces carrés Ventilation: 2 x 6 square (total 12) inches / pouces carrés Interior panels can be of a combustible material / Les panneaux intérieurs peuvent être composés de matériaux combustibles...
Page 12
The convection has two objectives: La convection a deux objectifs : 1. Take hot air out through flexible tubes and send 1. Récupérer l’air chaud via des tuyaux flexibles it further to the room or to other rooms isolés et le renvoyer dans la pièce ou vers une autre pièce ;...
2.7 Framing kit installation (optional) 2.7 Installation du bâtit métalique (option) Brackets / Attaches Metal furring / Fourrure metalique Clip the metal furrings onto the brackets / Agrapher les fourrures métaliques aux attaches STÛV GAS FIREPLACE INSTALLATION / STÛV INSTALLATION FOYERS AU GAZ SEPTEMBER / SEPTEMBRE 2015...
2.8 Fuel Bed Arrangements 2.8 Mise en place du jeu de bûches/ galets With the appliance a colour copy is delivered. Here you Le foyer est fourni avec un schéma en couleur qui illustre see how the logs should be placed. Do not use another comment les bûches/galets doivent être placés.
Page 16
Place log 6 on log 8 and put Placer la bûche 6 sur la log 9 as shown. bûche 8 et la bûche 9 comme illustré. Place log 3 on log 8 and Placer la bûche 3 sur la then log 1 on log 3. bûche 8 et ensuite la bûche 1 sur la bûche 3.
2.9 Protection mesh installation 2.9 Installation de la grille de protection 1. Place the protection screen in front of 1. Présenter l’écran de protection devant the fireplace by holding the upper left le foyer en le soutenant par les angles and right angles.
3. Gas connections 3. Connexions gaz STUV fireplaces are closed direct vent systems and can Les foyers STUV sont des systèmes d’évacuation fermés operate with natural gas (NG) or propane (LPG). et peuvent fonctionner avec du gaz naturel (GN) ou du gaz propane (LP).
3.2 Valve and regulators 3.2 Valve et régulateurs Inlet Pressure Tap / Adjustment Screw Minimum Burner pressure / Entrée robinet de pression Vis d’ajustement de pression minimum du brûleur Outlet Pressure Tap / Pilot light connection / Sortie prise de pression Connexion de veilleuse Gas supply connection / Thermocouple interrupter connection /...
3.3 Gas Type Conversion 3.3 Conversion du type de gaz In order to change a fireplace from one gas source to Afin de modifier la source de gaz, demander un ensemble the other, request a gas conversion kit. This can only be de conversion.
+ SIMPSON DURAVENT - DirectVent Pro + SIMPSON DURAVENT - DirectVent Pro The interior diameter of direct-vent conduct Le diamètre intérieur des conduits co-axiaux for B.100H : 5”/8” pour B.100H : 5”/8” Installation instructions for the flues can be Les instructions d’installation pour les conduits...
Page 23
4.1.2 Horizontal terminal 4.1.2 Terminal horizontal vertical (feet / pieds) Length of sections and conduits / Longueurs et sections des conduits. MAX 40’ 15 ’ 12’ 9’ 6’ 36” 3’ 6’ 9’ 12’ 15’ MAX 16’ Horizontal (feet / pieds) 4.1.3 Vertical terminal 4.1.3 Terminal vertical Length of sections and conduits / Longueurs et sections des conduits.
4.1.4 Combination example 4.1.4 Exemple de combinaison vertical (feet / pieds) 6’ 9’ 3’ 3’ NOTE: 6’ 6’ If 3 elbows, each counts for 3’ of conduit If 2 elbows, only the second one counts for 3‘ of conduit / Si 3 coudes, chaque coudes comptent pour 3’...
4.2 Locating the wall mounted terminals 4.2 Instructions pour le positionnement du débouché mural Canadian installations1 US installations2 Clearance above grade, veranda, 12 in (30 cm) 12 in (30 cm) porch, deck, or balcony Clearance to window or door that 6 in (15 cm) for appliances ≤...
Page 26
Canadian installations1 US installations2 6 in (15 cm) for appliances ≤ 10,000 6 in (15 cm) for appliances ≤ Clearance to nonmechanical air supply inlet to building or the Btuh (3 kW), 12 in (30 cm) for 10,000 Btuh (3 kW), 9 in (23 cm) for combustion air inlet to any other appliances >...
4.3 Concentric flue system 4.3 Conduits de cheminee concentriques IMPORTANT: IMPORTANT : + The STÛV direct vent gas appliances have been + La gamme des foyers au gaz STÛV ‘direct approved in combination with the components vent’ a été approuvée en combinaison avec les of the following concentric flue systems: ICC conduits de cheminées concentriques suivants : EXCELDirect and DURAVENT Direct Vent.
5. User instructions 5. Informations d’utilisation 5.1 First Time of Operation 5.1 Première mise en service Before igniting the appliance, ensure that all packaging, Avant d’allumer l’appareil, veillez à bien enlever le safety stickers and any protective wrapping have been matériau d’emballage et les autocollants.
5.2.2 Replacing the batteries 5.2.2 Remplacement des piles Handset: There is a battery level indicator on the display Boîtier: Un indicateur sur le boîtier indique l’état de of the handset. When this gets low remove the cover charge des piles. Si cet indicateur indique que les piles on the rear of the handset and replace the battery with sont presque vides, enlevez le volet à...
Page 30
FIGURE 1.1 RECEIVER + In + Dans paragraph paragraphe Handset “single T é l é c o m m a n d e button” you will learn utilisation « seul start your bouton » vous pourrez fireplace. découvrir comment démarrer votre foyer. 5.2.4 Handset 5.2.4 Télécommande On the following pages you find an explanation of the...
Page 31
SETTING FAHRENHEIT OR CELSIUS / RÈGLAGE EN MODE FAHRENHEIT OU CELSIUS Pour passer en mode ˚C ou ˚F, presser To change between ˚C and ˚F, press simultanément les boutons et . buttons simultaneously. NOTE: L’affichage des résultats en ˚F NOTE: Choosing ˚F results in a 12 hour donne un mode 12 heures.
Page 32
Handset One-Button Operation Télécommande utilisation «un seul bouton» (Default Setting) (Paramétrage par défaut) + Press button until two short beeps and a blinking series of + Presset le bouton jusqu’aux lines confirms the start sequence deux bips courts et qu’une série de has begun;...
Page 33
FLAME HEIGHT ADJUSTMENT / AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR DE FLAMME Handset Handset + To increase flame height press + To increase flame height press and hold button. and hold button. + To decrease flame height or to + To decrease flame height or to set appliance to pilot flame, press set appliance to pilot flame, press and hold...
Page 34
MODES OF OPERATION / MODES D’OPÉRATION Thermostatic Mode Mode Thermostatic The room temperature is measured La température ambiante est mesurée and compared to the set temperature. et comparée à la température réglée. The flame height is then automatically La hauteur de la flamme est ensuite adjusted to achieve the set temperature.
Page 35
PROGRAM OPERATION / MODE PROGRAMME MARCHE: Press button, , 1 or 2 ON or OFF Presser le bouton . 1 ou 2 ON ou OFF displayed. s’affiche. OFF: ARRÊT: 1. Press button to enter 1. Presser le bouton Manual Mode. pour saisir le Mode Manuel.
Page 36
ALL selected ALL sélectionné ON TIME SETTING (PROGRAM 1): RÉGLAGE HEURE MARCHE (PROGRAMME 1): , 1, ON displayed, ALL is hour , 1, ON s’affiche, ALL s’affiche displayed shortly, and flashes. brièvement, et heure clignote. 8. To select hour press 8.
AUXILIARY FEATURE / CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES (AUX) Upon ignition burner 1 is on and burner 2 is in À la mise en route, le brûleur 1 est allumé et le brûleur 2 the last setting. se trouve au dernier réglage effectué. MARCHE: To switch a burner on, press button,...
5.4 Removing the glass 5.4 Enlever la vitre Screws x6 / Vis x6 Brackets / serre-vitre 1. Remove protection mesh. 1. Enlever la grille de protection. (see section 2.9) (voir section 2.9) 2. Loosen the 6 screws (3 on each side) using a 3mm Allen key, 2.
6. Servicing 6. Entretien Turn the appliance OFF and isolate the gas supply. Eteignez l’appareil et fermez le robinet de gaz. Attendez Ensure the appliance is fully cold before attempting to jusqu’à ce que l’appareil soit complètement refroidi avant start servicing the appliance. No liability can be accepted de procéder à...
6.2 Servicing the Burners 6.2 Entretien des brûleurs Remove the Burner Top Assemblies as detailed in A - H Enlevez la face supérieure des deux brûleurs tel que above. décrit aux points A-H ci-dessus. The pilot is now clearly visible, the pilot, including the Le jeu de veilleuse est à...
Maintenance Entretien CAUTION: ATTENTION Turn off gas and electrical power supply (if applicable) Interrompre l’arrivée du gaz et de l’électricité et laisser le and allow ample time for unit to cool before servicing temps à l’appareil de se refroidir avant toute intervention. appliance.
Periodically: Periodiquement: a) Viewing glass may be cleaned as necessary with a) la vitre peut être périodiquement nettoyée à fireplace glass cleaner. l’aide d’un produit de nettoyage standard. b) Exterior finish may be cleaned with mild soap b) La finition extérieure peut être nettoyée avec un and water.
Troubleshooting Action 1: + Connect receiver to handset Start appliance with handset + Reset the receiver + Batteries handset low + Batteries receiver low + If using adapter 220V, try use batteries instead Action 2: + 3 short beeps means low batteries Control valve is energized + 1 long beep: ON/OFF switch is in OFF position + 1 long beep: 8-wire not working properly...
Page 44
Solutions Action 1: + Connecter la valve à la télécommande Allumage / télécommande + Resetter le receveur + Piles de la télécommande déchargées + Piles du receveur déchargées + Si utilisation adaptateur 220v, essayer piles Action 2: + 3 Bips courts signifie piles déchargées Valve de contrôle en fonction + 1 Long bip: boutton on/off est sur off + 1 Long bip: câble 8-fil déficient...
7. Manufacturer’s Guarantee 7. Guarantie d’usine Stûv guarantees the quality of its fireplaces as well as teh Stûv garantit la bonne qualité du foyer livré ainsi que materials used in their construciton. celle des matériaux utilisés. Manufacturing defects in the fireplace or its components, Pour des défauts consécutifs à...
Acceptance Of Works And Warranty Form PLEASE COMPLETE IN BLOCK CAPITALS. The purchaser Safety guidelines Surname ______________________________________________________________ The use of this system has to comply with the installer’s recommendations First name _____________________________________________________________ and the manufacturer’s instructions which are set out in the directions Address where works were carried out ___________________________________ for use issued to the customer with Post code _____________________________________________________________...
Acceptation du travail et formulaire de guarantie COMPLÉTER EN LETTRES MAJUSCULES. L’acheteur Mesures de sécurité Prénom _______________________________________________________________ L’utilisation de ce système doit être conforme aux recommendations de Nom __________________________________________________________________ l’installateur et les instructions du manufacturier qui sont inclus dans Adresse où le travail est effectué ________________________________________ directives d’utilisation inclus...
Page 48
Remarques / Remarks: STÛV GAS FIREPLACE INSTALLATION / STÛV INSTALLATION FOYERS AU GAZ SEPTEMBER / SEPTEMBRE 2015...
Page 49
Stûv fireplaces are designed and manufactured by : Stûv sa - Belgique www.stuv.com In North America : Stûv America inc. 4747, rue Bourg Montreal QC H4T 1H9 - Canada T 514 396 9463 - F 514 528 9538 - toll free 1 866 487 7888 info@stuvamerica.com - www.stuvamerica.com...
Need help?
Do you have a question about the B.100H and is the answer not in the manual?
Questions and answers