Page 2
Stûv America thanks you for choosing a Stûv fireplace Vous avez choisi un foyer Stûv ; Stûv America vous en for your home. Your fireplace was designed to provide remercie. Il a été conçu pour vous offrir un maximum de years of enjoyment, comfort, and safety.
Page 3
Normes & agréations The Stûv 21 has been tested and certified by Intertek Les Stûv 21 ont été testés et certifiés par Intertek Testing Testing Services NA Ltd based on the following standards: services AN Ltée selon ces normes :...
Page 4
Wood consumed per hour Puissance minimal Puissance maximal Efficacité Type de cheminée Poids de l'unité Consommation de bois/h Stûv 21/65H SF 15 000 BTU 38 000 BTU 8'' UL-103HT, ULC-S629 433 lbs 11-13 lbs Stûv 21/75 SF 15 000 BTU...
Page 6
SF Dimensions Dimensions SF Départ cheminée Chimney connection (anchor plate) " " Ø6” Ø4” 4 3/8" 5 7/8" = boite d'air extérieur = air inlet box...
Page 12
Placement Insertion de l’unité Flanges & anchor plate Buselot et plaque d’ancrage NOTE The anchor plate is not included with the unit. Use NOTE: La plaque d’ancrage n’est pas incluse avec l’unité. only an chimney certified as UL 103HT or ULC S-629. Utilisez seulement une cheminée certifiée par UL 103HT ou ULC S-629.
Page 13
Installation Installation The finishing trims screwed on the prefabricated shell Les cornières placées en partie avant servent à la fixation enable the fixing of the cement board on it. du panneau ciment qui viendra finir l'ouverture de l'âtre The cement board finishes the hearth opening. [P.15]...
Page 14
Minimum non-combustible wall section Section minimale de mur non-combustible Note: Use 1/2" cement board to finish the hearth opening Note: Utilisez un panneau de ciment de 1/2" pour finir l’ouverture de l’âtre (non inclus avec le caisson d’isolation (not included with the prefabricated insulation shell). Other noncombustible materials can be used.
Page 15
Convection Convection Convection air inlets are through single wall flexible ducts. Les entrées d’air de convection se font au travers de flexibles simple paroi. Les sorties doivent obligatoirement Outlets must necessarily be through insulated double wall ducts. se faire au travers de flexibles double paroi. It is important that the air flow is continuous.
Page 16
Convection grills Grilles de convection Note: The distance between the ceiling and the center Note : La distance entre le plafond et le centre de la grille de convection chaude doit être d’au moins 12’’. Il n’est pas of the hot convection grill must be at least 12». It is not permitted to join 2 connect 2 flexible ducts as 10 feet is the permis de raccorder 2 tuyaux ensemble, pour une distance maximum horizontal length allowed.
Page 17
Combustible shelf Tablette en matériau combustible S21/65H min 39" S21/75 min 32 3/4" S21/85 min 35 1/2" S21/95 min 39" S21/105 min 30 1/2" S21/125 min 35 1/2" S21/135 min 30 1/2"...
We strongly recommend reading this manual before Nous vous conseillons de lire cette notice avant de proceeding with the installation. Some configurations may procéder à l’installation. Certaines configurations peuvent affect the sequence of operations. faire varier quelque peu l’ordre des opérations à effectuer. Summary Sommaire Recommendation...
Recommendations Recommandations We strongly recommend that you entrust the installation Nous vous recommandons instamment de confier l’installation de votre Stûv à un professionnel qualifié qui of your fireplace to a skilled professional to ensure that the characteristics of the flue are compatible with the fireplace pourra notamment vérifier que les caractéristiques du installed.
Checking the contents Vérification du contenu du foyer In the combustion chamber you will find… (photos 1 & 2 ). Dans la chambre de combustion, vous trouverez...(photos 1 et 2) Touch-up spray can Bombe de peinture pour retouches Installation and User Manual Notice d’installation et mode d’emploi Fire bricks Pierres réfractaires...
Recommendations Recommandations For warranty coverage, please provide the manufacturer’s En cas de réclamation, communiquez toujours le n° de serial number, which is visible on the upper-right section of série du foyer visible sur la partie supérieure droite de la the opening (photo 4). devanture, dans le retour (photo 4).
Moving Déplacement There are three different ways of moving the fireplace: Vous pouvez déplacer le foyer de 3 manières différentes : – avec un transpalette : le laisser sur sa palette. - using a forklift: leave it on the pallet - with a two-wheel hand trolley: tilt the fireplace –...
Fresh-air inlet Admission d’air frais When operating with an open fire, the Stûv 21 consumes En fonctionnement à feu ouvert, le Stûv 21 consomme beaucoup d’air. Il est donc préférable, mais non obligatoire, a large amount of air. Therefore, we recommend providing an external air supply (fig.
combustion air convection air air de combustion air de convection option Combustion air inlet Arrivée d'air pour la combustion The stove requires air for combustion. Le foyer a besoin d'air pour la combustion. Combustion air is complementary to the fuel (wood logs). L'air est un comburant, il est complémentaire au Both air and fire are necessary to obtain combustion.
Page 26
Ø6” Ø6” Ø6” Ø4” Ø4” Le conduit qui amène cet air... The duct carrying this air..sera protégé à l'extérieur par une grille dont la section ... will be protected on the outside by a grill the free de passage libre est au moins équivalente à la section passage section of which is at least equivalent to the d'arrivée d'air.
Page 27
Locating the external air intake option Placement de l'option arrivée d'air extérieur Locating the box : Placement de la boite : Screw the box to the stove using two M5x8 torx screws. Visser la boite sous le foyer à l'aide des deux vis torx M5x8 Warning! Attention ! The box cannot bear the weight of the stove.
Standard inside diameter of the CHIMNEY Diamètre intérieur de la CHEMINÉE Standard inside diameter of outlet: Diamètre intérieur standard de la sortie : Stûv 21/65HSF - 8" Stûv 21/65HSF - 8" Stûv 21/75SF - 8" Stûv 21/75SF - 8" Stûv 21/75DF - 10"...
Page 29
If several existing flues are available (fig.1a and 1b): Si plusieurs conduits sont disponibles (fig. 1a & 1b) : – n’en utiliser qu’un seul (fig. 1b). - use only one of them (fig. 1b) - seal the unused flues at the top and bottom and, in –...
Page 30
Connection to the chimney Raccordement au conduit de fumée Rain Cap Chapeau de pluie Vented flashing Solin ventilé Attic radiation shield coupe feu radiant avec collet de solin Ceiling radiation shield Coupe feu radiant Offset support Support de déviation Offset 15°-30°-45° Déviation 15°-30°-45°...
Masonry chimney Cheminée de maçonnerie Installing your Stûv fireplace with a masonry chimney L’installation de votre foyer Stûv avec une cheminée de maçonnerie nécessite quand même l’installation d’une requires use of the ICC-RIS chimney from the top of the fireplace to the wall where it will connect to an approved section de cheminée ICC-RIS au-dessus du foyer jusqu’à...
Using an existing masonry chimney Utilisation d’une cheminée de maçonnerie existante Warning. If you are considering using an existing Mise en garde : si vous envisagez d’utiliser une cheminée chimney, it must first be thoroughly inspected by an de maçonnerie existante, vous devez la faire inspecter au organization qualified to determine the following: préalable par les autorités compétentes afin de confirmer - The masonry chimney is well constructed and fully lined,...
Placing the fireplace in position Placement du foyer Note: Remarque : - The fireplace must rest on an adequate bearing surface. – Le foyer doit être installé sur un sol ayant une portance suffisante. - It must be installed to facilitate access for cleaning the hearth, the connecting duct, and the smoke outlet.
Page 34
Attention : Pour éviter une circulation d’air parasite dans Caution: To prevent any unwanted air flow inside the hearth, seal the threads that held the adjustable struts with le foyer, revisser les vis M10 X 40 dans les trous où étaient the extra M10x40 screws (photo 6).
Page 35
Convection air can route one or more hot air outlets to a On peut diriger une ou plusieurs sorties d’air chaud vers room other than the one in which the Stûv 21 is installed un local autre que celui où est installé le Stûv 21 (Vérifier (verify with your local authorities).
! your fireplace! To get the most efficiency from your Stûv 21, we Afin de profiter au mieux de votre Stûv 21, nous vous recommend that as many air inlets/outlets as possible be recommandons d’utiliser un maximum d’entrées et de installed.
To fine-tune the alignment of the refractors, lever them un tournevis plat. with a flat screwdriver. Stûv 21/65H SF, 21/75 SF, 21/85 SF & 21/105 SF Stûv 21/65H SF, 21/75 SF, 21/85 SF & 21/95 SF Garnissage du fond : placer les réfractaires, battée vers Lining the bottom : place the rebated refractors to the far l’arrière (pour accueillir les réfractaires du dos).
Page 38
21/65H SF 21/75 SF Inside the stove REFR 2165HSF (119 x 294 mm) REFR 2165CSF (119 x 244 mm) REFR2175SF (144 x 294 mm) 21/85 SF 21/95 SF 21/105 SF REFR2175SF (144 x 294mm) REFR2195SF REFR21105SFCEN (144x 304mm) REFR2185SF (194 x 394 mm)
Page 39
Stûv 21/105 SF, 21/125 SF, Stûv 21/105 SF, 21/125 SF, & 21/135 SF & 21/135 SF The basic procedure (order of steps) is identical to the La procédure de base (ordre des étapes) est identique other single-sided models but the refractory sections aux autres modèles simple-face mais les réfractaires sans...
Page 40
Position the front crosspiece (photo 1). Its lug should rest Placer la traverse avant (photo 1). L’ergot de la traverse in the notch of the side support (photo 2 and 3). doit venir se loger dans l’encoche du support latéral (photos 2 et 3).
Page 41
Positioning of the lower chicane in the Placement de la chicane inférieure dans les double-sided models modèles double-face Fit side supports [diagram 15 A] ; the short 4 cm lugs Placer les supports latéraux [schéma 15 A] ; les petites [photo 16 A] should be turned towards the inside of the pattes de 4 cm [photo 16 A] doivent être tournées vers hearth.
Page 42
Finish the installation Terminer l'installation. You must finish the front side of the fireplace using a Il est nécessaire de terminer la niche avec un panneau de fibro-ciment. Pour les informations concernant les cement board. To check dimensions of the cement board, see our chapter in page 14 "minimum non combustible dimensions de ce panneau, veuillez consulter le chapitre wall section".
Page 44
Montréal QC H4T 1H9 Canada +1 866 487 7888 www.stuvamerica.com info@stuvamerica.com Stûv fireplaces are design and made in Belgium by : Les foyers Stûv sont conçus et fabriqués en Belgique par : Stûv s.a/n.v Rue Jules Borbouse n°4 B-5170 Bois-de-Villers info@stuv.com / www.stuv.com...
Need help?
Do you have a question about the 21 and is the answer not in the manual?
Questions and answers