Page 1
DeVilbiss Suction Unit Instruction Guide 7305 Series ® RX ONLY Made in U.S.A. Guía de Instrucciones para la Unidad de Succión de la Serie 7305 de DeVilbiss ® RX ÚNICAMENTE Hecho en EE.UU. Guide d’Instructions L’Unite d’Aspiration DeVilbiss Série 7305 ®...
Accessory/Replacement Items ............................................EN - 3 Important Parts ................................................EN - 4 Set-Up ..................................................... EN - 5 How to Operate Your 7305 Series DeVilbiss Suction Unit ....................................EN - 5 Battery Charging ................................................EN - 6 Cleaning Instructions ............................................... EN - 6 Maintenance ..................................................
2. Some attachments or accessories may not fit the tubing supplied. All attachments or accessories should be checked prior to use to assure proper fit. INTERNATIONAL TRAVEL The 7305 series is equipped with a switch mode power supply allowing operation on any AC voltage (100-240 VAC, 50/60 Hz). However the correct power cord must be used to connect to adaptable wall power. NOTE– Check power cord for adaptability before using.
IMPORTANT PARTS 7305 Series DeVilbiss Suction Unit With Disposable Container and Internal Filter Cartridge With Reusable Container and External Bacteria Filter 1. External bacteria filter ” connection tubing Vacuum gauge Vacuum gauge Vacuum regulator knob ” connection tubing DC power input (on side)
Verify that unit is at desired suction level before beginning patient suction. HOW TO OPERATE YOUR 7305 SERIES DEVILBISS SUCTION UNIT Before connecting the unit to the AC adapter or 12V DC cord, make sure that the power switch located on the side of the unit is in the “Off” position. Select power source desired.
NOTE– When charging the battery, use an external power source and verify that the charge light illuminates when the unit is in the “Off’ position. If the battery does not charge, please be sure the model you are using has a battery installed prior to contacting your authorized DeVilbiss Healthcare provider.
NOTE – If the unit is used without an in-line filter then the interior of the unit has been exposed to pathogens and the unit cannot be disinfected. NOTE – If the following processing of the unit by a qualified DeVilbiss provider/technician is not possible, the unit must not be used by another patient! DeVilbiss Healthcare recommends that at least the following procedures be carried out by the manufacturer or a qualified third party between uses by different patients.
TROUBLESHOOTING NOTE– Your DeVilbiss Suction Unit contains no user-serviceable parts. If you believe your unit is not working properly, BEFORE YOU RETURN IT TO THE HOME MEDICAL EQUIPMENT PROVIDER WHERE YOU PURCHASED IT, please take a few moments to check for these possible causes:...
Internal rechargeable batteries are warranted for 90 days. Any defective part(s) will be repaired or replaced at DeVilbiss Healthcare’s option if the unit has not been tampered with or used improperly during that period. Make certain that any malfunction is not due to inadequate cleaning or failure to follow the instructions.
Page 10
Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level Electromagnetic Environment - Guidance Portable and mobile RF communications equipment should be separated from the device by no less than the recommended separation distances calculated/listed Conducted RF 3 Vrms from V1 = 3 Vrms below: IEC 61000-4-6 150 kHz to 80 MHz...
Page 11
Partes Importantes ................................................ES - 13 Preparación ..................................................ES - 14 Cómo Operar su Unidad de Succión de la Serie 7305 de DeVilbiss ................................ES - 14 Cómo Cargar la Batería ..............................................ES - 15 Instrucciones de Limpieza ............................................... ES - 15 Mantenimiento .................................................
Page 12
NOTA– El modelo de la serie 7305D no viene equipado de fábrica con una batería interna recargable; puede comprarse por separado y ser instalada por su proveedor de DeVilbiss Healthcare. Los modelos de las series 7305P vienen equipados de fábrica con una batería interna recargable y se aplica toda la información con respecto al funcionamiento de la batería que aparece en esta guía.
Page 13
PARTES IMPORTANTES Unidad de succión de la serie 7305 de DeVilbiss Con recipiente descartable y cartucho de filtro interno Con recipiente reutilizable y filtro antibacteriano externo Filtro antibacteriano externo Tubo de conexión 4 pulgadas (11,1 cm) Manómetro de vacío Manómetro de vacío Perilla del regulador de vacío...
Page 14
8. Verifique que la unidad se encuentre al nivel deseado de succión antes de empezar a succionar al paciente. COMO OPERAR SU UNIDAD DE SUCCIÓN DE LA SERIE 7305 DE DEVILBISS Antes de conectar la unidad al adaptador o al cordón de 12V CC, asegúrese que el interruptor de corriente ubicado a un costado de la unidad esté en la posición “Off”. Elija la fuente de corriente deseada.
Page 15
NOTA– Cuando cargue la batería, la luz indicadora de cargado de batería permanecerá encendida. Si su unidad no mantiene una carga, por favor asegúrese que el modelo que está usando tenga una batería instalada antes de regresarla a su proveedor autorizado de DeVilbiss Healthcare o a DeVilbiss. Verifique que la luz de cargado se enciende cuando aplica corriente externa con el interruptor en posición “Off”.
Page 16
NOTA – Si la unidad se utiliza sin un filtro en línea, el interior de la unidad queda expuesto a agentes patógenos y la unidad no puede desinfectarse. NOTA – Si el siguiente proceso para la unidad no puede ser realizado por un técnico o un proveedor de DeVilbiss calificado, la unidad no debe ser utilizada por otro paciente.
Page 17
GUÍA DE DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS NOTA– Su Unidad de Succión de DeVilbiss no tiene componentes que requieran servicio por parte del usuario. Si cree que su unidad no está funcionando apropiadamente, ANTES DE REGRESARLA AL PROVEEDOR DEL EQUIPO MEDICO PARA EL HOGAR DONDE LA COMPRO O A DEVILBISS HEALTHCARE, por favor sírvase tomar un...
Page 18
5. Limpie la superficie utilizando un paño limpio humedecido con desinfectante. GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS La parte del compresor de los modelos de las Series 7305P y 7305D de la Unidad de Succión de DeVilbiss (con excepción de las baterías internas recargables) está garantizada contra cualquier defecto de mano de obra y de material por un periodo de dos años a partir de la fecha de compra. Las baterías internas recargables están garantizadas por 90 días. Cualquier parte(s) defectuosa(s) será(n) reparada(s) o sustituida(s) a criterio de DeVilbiss Healthcare si la unidad no ha sido alterada ni manipulada indebidamente en ese periodo de tiempo. Cerciórese que cualquier funcionamiento defectuoso no sea el resultado de una limpieza inadecuada ni se deba a una deficiencia...
Page 19
Descarga ±6kV contacto ±6kV contacto El suelo debe ser de madera, cemento o azulejos. Si el suelo es sintético, electroestática ±8kV aire ±8kV aire la humedad relativa debe ser de al menos el 30%. IEC 61000-4-2 Transitorios eléctricos La calidad de la red eléctrica debe ser la típica de un entorno hospitalario o rápidos en ráfagas ±2kV en CC ±2kV en CC...
Page 20
Introduction ..................................................FR - 21 Pièces Importantes ................................................FR - 22 Réglage ................................................... FR - 23 Mode d’Emploi de l’Unité d’Aspiration Série 7305 DeVilbiss ..................................FR - 23 Pour Charger la Batterie ..............................................FR - 24 Instructions de Nettoyage ..............................................FR - 24 Maintenance ..................................................
INTRODUCTION Cette unité d’aspiration DeVilbiss est un dispositif d’aspiration médicale compact qui a été conçu pour Ítre fiable et portable. En raison de sa petite taille, de sa légèreté et de son fonctionnement sur secteur DC, l’unité d’aspiration DeVilbiss convient parfaitement à l’aspiration à domicile, dans le transport grâce à son cordon DC facultatif ou si le modèle est muni d’une batterie rechargeable interne, l’unité peut fonctionner n’importe où. Deux options de flacons collecteurs offrent le choix entre le récipient jetable standard ou un récipient réutilisable à long terme facultatif. Suivre les procédures opérationnelles et de maintenance recommandées soulignées dans ce guide d’instructions prolongera au maximum la vie de ce produit.
PIÈCES IMPORTANTES Unité d’aspiration DeVilbiss Série 7305 Avec récipient jetable et cartouche de filtration interne Avec récipient réutilisable et filtre antibactérien externe Filtre antibactérien externe Tuyau de 11,1 cm (4 inches) Vacuomètre Vacuomètre Bouton régulateur de dépression Tuyau de 11,1 cm (4 inches) Arrivée secteur DC (sur le côté)
8. Verifier que le niveau d’aspiration désiré soit bien réglé avant de commencer l’aspiration au niveau du patient. MODE D’EMPLOI DE L’UNITÉ D’ASPIRATION SÉRIE 7305 DEVILBISS Avant de brancher l’unité à l’adaptateur AC ou au cordon 12 VDC, veiller à ce que le commutateur d’alimentation situé sur le côté de l’unité se trouve en position “Arrêt”.
REMARQUE– Lorsque vous chargez la batterie, utilisez une source d’alimentation externe et vérifiez que le voyant de charge s’allume lorsque l’appareil est en position « Off ». Si l’unité ne tient pas la charge, vérifier que le modèle utilisé est bien équipé d’une batterie avant de le retourner au fournisseur agréé DeVilbiss Healthcare ou à...
REMARQUE - Si l’unité est utilisée sans un filtre en ligne, alors l’intérieur de l’unité aura été exposé aux germes pathogènes et l’unité ne pourra pas être désinfectée. REMARQUE - En cas d’impossibilité pour un fournisseur ou un technicien de maintenance DeVilbiss de suivre la procédure complète détaillée ci-dessous, l’appareil ne doit pas être utilisé...
DÉPANNAGE REMARQUE– Cette unité d’aspiration DeVilbiss ne contient aucune pièce réparable. Si l’unité semble mal fonctionner, AVANT DE LA RETOURNER AU FOURNISSEUR D’EQUIPEMENT MEDICAL A DOMICILE AUPRES DUQUEL L’UNITE A ETE ACHETEE OU A DeVilbiss Healthcare, prendre quelques minutes pour vérifier ces causes éventuelles:...
à compter de la date d’achat. Les batteries rechargeables internes sont garanties pour une période de 90 jours. Toute pièce défectueuse sera réparée ou remplacée, sur décision de DeVilbiss Healthcare à condition que l’unité n’ait pas été altérée ou mal utilisée durant cette période.
Page 28
Test d'immunité IEC 60601 Test Level Niveau de conformité Environnement électromagnétique - Recommandations Décharges Le sol doit être en bois, en ciment ou à carreaux de céramique. S'il est ±6kV contact ±6kV contact électrostatiques (ESD) recouvert d'un matériau synthétique, l'humidité relative doit être au moins ±8kV air ±8kV air IEC 61000-4-2...
Page 29
Das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert. Das Gerät fallengelassen oder beschädigt wurde. Das Gerät in Wasser gefallen ist. In solchen Fällen das Gerät zwecks Überprüfung und Reparatur einem anerkannten DeVilbiss Reparaturzentrum übersenden. 4. Netzkabel von aufgeheizten Oberflächen fernhalten. Niemals verwenden, wenn Sie sich schwindlig fühlen oder schlafen.
Ihr DeVilbiss Absauggerät ist ein kompaktes medizinisches Absauggerät, das für den zuverlässigen mobilen Betrieb ausgelegt ist. Aufgrund der geringen Größe, des geringen Gewichtes und Netzbetriebes, ist das DeVilbiss Absauggerät ideal für das Absaugen zu Hause. Optional während des Transports mit einem 12V Gleichstromkabel. Sofern Ihr Modell über eine integrierte wiederaufladbare Batterie verfügt, kann das Gerät überall eingesetzt werden. Es besteht die Wahl zwischen zwei verschiedenen Sammelflaschen-...
Gleichstrom-Netzkabel (nicht abgebildet); optional Transporttasche (nicht abgebildet) Nur 7305P Serie; nur 7305P-Serie Integrierte wiederaufladbare Batterie (nicht abgebildet); nur 7305P-Serie Transporttasche (nicht abgebildet); nur 7305P-Serie DeVilbiss Behälter der Serie 7305 Einwegbehälter mit interner Filterkartusche und Spritzschutz Wiederverwendbarer Behälter mit externem Bakterienfilter 11 cm Verbindungsschlauch 11 cm Verbindungsschlauch...
Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf die benötigte Saugstärke eingestellt ist, bevor Sie mit dem Absaugvorgang beginnen. BETRIEB IHRES DEVILBISS ABSAUGGERÄTES, 7305-SERIE Bevor Sie das Gerät an den Wechselstromadapter oder das als Zubehör erhältliche Netzkabel für 12 Volt Gleichstrom anschließen, vergewissern Sie sich bitte, dass der Netzschalter an der Seite des Gerätes sich in der “AUS”-Position befindet. Wählen sie nun Ihre gewünschte Stromquelle.
HINWEIS– Während die Batterie wiederaufgeladen wird, leuchtet die Batterieladeanzeige kontinuierlich. Wenn Ihr Gerät auf das Wiederaufladen nicht ansprechen sollte, vergewissern Sie sich bitte, dass Ihr Gerät eine Batterie enthält, bevor Sie das Gerät an Ihren DeVilbiss Healthcare-Vertragshändler oder an DeVilbiss Healthcare zurücksenden.
HINWEIS – Wird das Gerät ohne einen Filtereinsatz verwendet, dann besteht die Gefahr, dass Krankheitserreger im Inneren des Geräts gelangen und das Gerät nicht desinfiziert werden kann. HINWEIS – Sollte die nachfolgende Aufbereitung des Geräts durch einen qualifizierten DeVilbiss-Händler/Techniker nicht möglich sein, darf das Gerät von keinem anderen Patienten verwendet werden! DeVilbiss Healthcare empfiehlt, dass zwischen der Verwendung durch verschiedene Patienten mindestens die folgenden Maßnahmen vom Hersteller oder einem qualifizierten...
FEHLERSUCHE HINWEIS– Ihr DeVilbiss Absauggerät enthält keine Teile, die vom Benutzer selbst gewartet werden können. Wenn Sie der Meinung sind, daß Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, nehmen Sie sich bitte die Zeit, folgende mögliche Ursachen zu untersuchen, BEVOR SIE DAS GERÄT AN IHREN HÄNDLER, VON DEM SIE DAS GERÄT BEZOGEN HABEN, ODER AN DeVilbiss Healthcare ZURÜCKSENDEN:...
Hinweis des Herstellers Wir danken Ihnen, daß Sie ein DeVilbiss Absauggerät gewählt haben. Wir möchten, daß Sie mit Ihrem Gerät zufrieden sind. Falls Sie Fragen oder Kommentare haben sollten, schicken Sie diese bitte an die Adresse auf dem hinteren Umschlag.
Page 37
Dieses Gerät ist für die Verwendung in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Benutzer dieses Gerätes hat sicherzustellen, dass es in einer derartigen Umgebung verwendet wird. Emissionstest Compliance Elektromagnetische Verstärkung – Richtlinie Dieses Gerät verwendet HF-Energie ausschließlich für interne Funktionen. Daher sind seine HF-Emissionen sehr HF-Emissionen CISPR 11 Gruppe 1 niedrig und es ist unwahrscheinlich, dass sie Interferenzen bei benachbarten elektronischen Geräten verursachen.
Page 38
Il cavo o la presa di alimentazione presentano segni di danneggiamento. Il dispositivo non funziona correttamente. c. Il dispositivo presenta segni di danneggiamento o ha subìto una caduta. Il dispositivo è venuto a contatto con l’acqua. In tal caso, consegnare il dispositivo ad un centro di assistenza DeVilbiss Healthcare per l’eventuale riparazione. IT - 38 SE-7305...
L’aspiratore DeVilbiss è un dispositivo medico di aspirazione affidabile e portatile. Grazie alle dimensioni ridotte, al peso contenuto e all’alimentazione CC, l’aspiratore DeVilbiss è ideale per eseguire operazioni di aspirazione a domicilio o in trasferta utilizzando il cavo di alimentazione CC opzionale oppure la batteria ricaricabile. Due ampolle di raccolta opzionali consentono di scegliere tra il recipiente standard monouso e il recipiente riutilizzabile. L’applicazione scrupolosa delle procedure di utilizzo e manutenzione fornite in questa guida consentirà...
PARTI FONDAMENTALI Aspiratore serie 7305 DeVilbiss Con contenitore monouso e cartuccia filtro interno Con contenitore riutilizzabile e filtro antibatterico esterno Filtro antibatterico Tubo di collegamento da 4 ” Indicatore di depressione Indicatore di depressione Manopola di regolazione depressione Tubo di collegamento da 4 ”...
5. Collegare il filtro antibatterico al raccordo a 90°, quindi collegare quest’ultimo alla sommità del coperchio in corrispondenza della scritta <Vacuum>. Il tubo per paziente deve essere collegato al coperchio in corrispondenza della scritta <Patient>. 7. Prima dell’uso verificare che tutti i collegamenti risultino ben fissi e non presentino perdite. 8. Prima di iniziare l’operazione di aspirazione sul paziente verificare che il dispositivo sia regolato sul livello di aspirazione appropriato. UTILIZZO DELL’ASPIRATORE DEVILBISS SERIE 7305 Prima di collegare il dispositivo all’adattatore CA o al cavo di alimentazione 12V CC opzionale, verificare che l’interruttore di accensione situato sul lato dell’unità sia in posizione “OFF”. Selezionare la sorgente di alimentazione desiderata. Indicazioni LED L1- Verde– Dispositivo alimentato da sorgente CA o cavo CC. Si accende quando è presente la tensione di alimentazione esterna.
NOTA– Durante la carica della batteria, la spia di carica rimane accesa. Se l’unità non mantiene la carica, verificare che sia dotata di batteria interna prima di portarla presso un centro autorizzato DeVilbiss Healthcare. Verificare che la spia di carica si accenda quando l’unità è collegata ad una sorgente di alimentazione esterna con interruttore principale in posizione OFF.
NOTA – Se l’unità è stata utilizzata senza un filtro in linea, l’interno dell’unità è stato esposto agli agenti patogeni e l’unità non può essere disinfettata. NOTA – Qualora non fosse possibile effettuare il seguente trattamento dell’unità da parte di un fornitore/tecnico DeVilbiss, il dispositivo non deve essere utilizzato da un altro paziente! DeVilbiss Healthcare raccomanda che almeno le procedure seguenti siano eseguite dal produttore o da soggetti terzi qualificati tra un utilizzo e l’altro da parte di pazienti...
PROBLEMI E SOLUZIONI NOTA– L’aspiratore DeVilbiss non contiene componenti riparabili dall’utente. Se si ritiene che l’unità non funzioni correttamente, PRIMA DI CONSEGNARLA AL RIVENDITORE DI APPARECCHIATURE MEDICALI PRESSO IL QUALE È STATA ACQUISTATA O DIRETTAMENTE ALLA DeVilbiss Healthcare, verificare se la causa dell’anomalia rientra tra quelle elencate di seguito:...
GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI Il gruppo compressore dell’aspiratore DeVilbiss serie 7305P & 7305D (esclusa batteria interna ricaricabile) è garantito esente da difetti di lavorazione e di materiale per un periodo di due anni dalla data di acquisto. La batteria interna ricaricabile è garantita per 90 giorni. Eventuali parte difettose saranno riparate o sostituite a discrezione di DeVilbiss Healthcare a condizione che l’unità...
Page 46
Classe B Emissione di RF CISPR 11 Emissioni irradiate e condotte Il dispositivo è adatto per l’uso in tutti gli ambienti, inclusi quelli adibiti ad uso residenziale e direttamente in Emissione di armoniche Classe A connessione con la rete di alimentazione pubblica a bassa tensione comunemente usata nelle abitazioni. IEC 61000-3-2 Flicker IEC 61000-3-3 Conforme...
Page 47
Het gevallen of beschadigd is. Het in het water terecht is gekomen. Stuur het product terug naar een geautoriseerd servicecentrum van DeVilbiss Healthcare voor onderzoek en reparatie. Zorg ervoor dat het netsnoer niet in aanraking komt met hete oppervlakken. SE-7305...
Page 48
Gebruik het product nooit terwijl u slaapt of als u slaperig bent. OPMERKING– Het model 7305D is niet af fabriek uitgerust met een interne oplaadbare batterij. Deze kan apart worden aangeschaft bij en geïnstalleerd door uw DeVilbiss Healthcare-leverancier. Het model 7305P is wél van fabriekswege uitgerust met een interne oplaadbare batterij en alle informatie met betrekking tot het gebruik van de batterij in dit handboekje is dan ook van toepassing op dit apparaat.
Page 49
BELANGRIJKSTE ONDERDELEN 7305-serie DeVilbiss afzuigeenheid Met wegwerpbak en inwendig filterpatroon Met herbruikbare bak en uitwendige bacteriefilter Aansluitslang van 11cm doorsnede 1. Uitwendige bacteriefilter Vacuümmeter Vacuümmeter Vacuümregelknop Aansluitslang van 11cm doorsnede Gelijkstroomingang (aan zijkant) Vacuümregelknop Aan/uit-schakelaar Gelijkstroomingang (aan zijkant) Spatbescherming Aan/uit-schakelaar Opvangpot...
Page 50
Controleer of de juiste afzuigsterkte is ingesteld op het apparaat voordat u begint met afzuigen. BEDIENING VAN DE DEVILBISS MODEL 7305 AFZUIGEENHEID Controleer, voordat u de eenheid aansluit op de wisselstroomadapter of een optionele kabel voor 12V gelijkstroom, eerst of de aan/uit-schakelaar aan de zijkant van het apparaat uit (“Off”) staat.
Page 51
OPMERKING– Tijdens het opladen van de batterij, blijft het oplaadlampje branden. Als het opladen niet lukt, controleert u eerst of het model dat u gebruikt, is voorzien van een batterij voordat u het apparaat terugstuurt naar uw geautoriseerde DeVilbiss Healthcare-leverancier of naar DeVilbiss Healthcare. Controleer of het oplaadlampje gaat branden als een externe voedingsbron wordt gebruikt en de schakelaar uit staat (“Off”).
Page 52
OPMERKING – Als de eenheid zonder slangfilter wordt gebruikt, zal de binnenzijde van de eenheid zijn blootgesteld aan pathogenen en kan de eenheid niet gedesinfecteerd worden. OPMERKING – Als de volgende verwerking van de eenheid door een bevoegde leverancier/technicus van DeVilbiss niet mogelijk is, mag het instrument niet door een andere patiënt worden gebruikt! DeVilbiss Healthcare adviseert dat ten minste de volgende procedures worden uitgevoerd door de fabrikant of een bevoegde derde partij tussen het gebruik van het instrument door verschillende patiënten in.
Page 53
PROBLEMEN OPLOSSEN OPMERKING– Uw DeVilbiss afzuigeenheid bevatten geen onderdelen waarop de gebruiker service kan uitvoeren. Als u van mening bent dat uw apparaat niet goed werkt, controleert u of dit één van de onderstaande mogelijke oorzaken heeft, VOORDAT U HET APPARAAT TERUGSTUURT NAAR DE LEVERANCIER VAN MEDISCHE...
Page 54
Opmerking van de fabrikant Hartelijk dank voor het aanschaffen van de DeVilbiss Model 7305 afzuigeenheid. Wij willen graag dat u tevreden bent over onze producten. Als u vragen of opmerkingen hebt, kunt u deze sturen naar het adres op de achterkaft.
Page 55
Immuniteitstest IEC 60601 testniveau Compliant ieniveau Richtlijnen voor elektromagnetische omgeving ±6kV contact ±6kV contact Elektrostatische ontlading Vloeren dienen van hout, beton of keramische tegels te zijn. Als de vloeren (ESD) IEC 61000-4-2 synthetisch zijn, dient de relatieve vochtigheid minimaal 30% te zijn. ±8kV lucht ±8kV lucht Elektrische snelle...
Page 56
Utilize este produto apenas para o uso pretendido descrito neste guia. Nunca opere este produto se ele: a. Tiver um cabo de alimentação ou plugue danificado. Não estiver funcionando adequadamente. c. Tiver sido derrubado ou danificado. Tiver caído na água. Devolva o produto a uma Assistência Técnica Autorizada da DeVilbiss para exame e reparo. PT - 56 SE-7305...
A Unidade de Sucção DeVilbiss é um aparelho médico de sucção compacto que foi projetado para operações portáteis e confiáveis. Devido ao tamanho pequeno, pouco peso e operação em CC, a unidade de sucção DeVilbiss é ideal para proporcionar sucção em casa, durante transporte com o cabo CC opcional ou, se o modelo possuir uma bateria interna recarregável, a unidade pode ser operada em qualquer lugar. Duas opções de recipientes proporcionam a escolha entre o recipiente descartável padrão ou um recipiente reutilizável opcional de longo prazo.
PEÇAS IMPORTANTES Unidade de Sucção DeVilbiss Série 7305 com recipiente descartável e cartucho de filtro interno com recipiente reutilizável com filtro de bactérias externo Tubo de conexão de 43/8″ 1. External bacteria filter Medidor de aspiração Medidor de aspiração Botão regulador de aspiração Tubo de conexão de 43/8″...
O tubo do paciente deve ser conectado à tampa do recipiente na saída marcada <Patient> (Paciente). 7. Verifique se todas as conexões estão bem presas e sem vazamentos antes do uso. 8. Verifique se a unidade está no nível de sucção desejado antes de começar a sucção do paciente. COMO OPERAR A UNIDADE DE SUCÇÃO DEVILBISS SÉRIE 7305 Antes de conectar a unidade ao adaptador CA ou ao cabo de 12 V CC, verifique se o botão liga/desliga, localizado na lateral da unidade, está na posição “Off”. Selecione a fonte de alimentação desejada. Explicações sobre os LEDs: L1 – Verde – Alimentação externa fornecida à unidade pela fonte de alimentação CA ou pelo cabo CC. Aceso quando há alimentação externa.
OBSERVAÇÃO– Quando for carregar a bateria, use fonte externa de energia e verifique se a luz de carga acende quando a unidade está na posição “Off”. Se a bateria não carregar, verifique se o modelo que está sendo utilizado possui uma bateria instalada antes de entrar em contato com um fornecedor autorizado DeVilbiss Healthcare.
OBSERVAÇÃO– se a unidade é usada sem um filtro em linha, seu interior pode ficar exposto a elementos patogênicos, e a unidade não pode ser desinfectada. OBSERVAÇÃO– se não for possível realizar o seguinte processamento da unidade por um fornecedor/técnico qualificado da DeVilbiss, a unidade não deverá ser usada por...
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS OBSERVAÇÃO– A Unidade de Sucção DeVilbiss não contém peças que possam ser reparadas pelo usuário. Se acreditar que sua unidade não está funcionando corretamente, verifique as possíveis causas a seguir, ANTES DE ENVIÁ-LA AO FORNECEDOR DE EQUIPAMENTOS MÉDICOS ONDE A ADQUIRIU: PROBLEMA AÇÃO...
GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS A parte do compressor da Unidade de Sucção DeVilbiss Séries 7305P e 7305D (excluindo as baterias internas recarregáveis) é garantida como livre de defeitos de fabricação e materiais por um período de dois anos a partir da data de compra. Baterias internas recarregáveis são garantias por 90 dias. Quaisquer peças defeituosas serão reparadas ou substituídas, a critério da DeVilbiss Healthcare, caso não tenham sido adulteradas nem usadas incorretamente durante tal período. Verifique se o mau funcionamento não...
DIRETRIZES E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE DEVILBISS ATENÇÃO Equipamentos médicos elétricos precisam de precauções especiais relativas à EMC (Compatibilidade eletromagnética) e devem ser instalados e colocados em operação de acordo com as informações de EMC indicadas nos documentos fornecidos. Equipamentos portáteis e móveis de comunicação por RF podem afetar Equipamentos médicos elétricos.
Page 65
Este aparelho foi concebido para ser usado em ambiente eletromagnético no qual distúrbios irradiados sejam controlados. O cliente ou usuário deste aparelho pode ajudar a evitar a interferências eletromagnéticas mantendo uma distância mínima entre equipamentos portáteis e móveis de comunicação por RF e o aparelho, conforme recomendado abaixo, de acordo com a potência de saída máxima do equipamento de comunicação.
Need help?
Do you have a question about the 7305 SERIES and is the answer not in the manual?
Questions and answers