Parkside PHKS 1350 A1 Translation Of Original Operation Manual
Parkside PHKS 1350 A1 Translation Of Original Operation Manual

Parkside PHKS 1350 A1 Translation Of Original Operation Manual

Hide thumbs Also See for PHKS 1350 A1:
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Uvod

      • Namjenska Uporaba
      • Oprema
      • Opseg Isporuke
      • Tehnički Podaci
    • Opće Sigurnosne Napomene Za Uporabu Električnog Alata

      • Sigurnost Radnog Mjesta
      • Električna Sigurnost
      • Sigurnost Osoba
      • Korištenje I Rukovanje Električnim Alatom
      • Servis
      • Sigurnosne Napomene Specifi Čne Za Ručnu Kružnu Pilu
      • Originalni Pribor / Dodatni Uređaji
    • Puštanje U Pogon

      • Montiranje / Zamjena Rezne Ploče
      • Montiranje/Podešavanje Paralelnog Graničnika
      • Priključivanje Usisivača Za Piljevinu
    • Rukovanje

      • Uključivanje I Isključivanje
      • Podešavanje Kuta Reza
      • Podešavanje Dubine Reza
      • Rukovanje Ručnom Kružnom Pilom
      • Uključivanje I Isključivanje Lasera
      • Podešavanje Broja Okretaja
      • Savjeti I Trikovi
    • Održavanje I ČIšćenje

    • Zbrinjavanje

      • Zbrinjavanje Baterija
    • Jamstvo I Servis

    • Uvoznik

    • Prijevod Originalne Izjave O Sukladnosti

  • Română

    • Introducere

      • Utilizarea Conform Destinaţiei
      • Dotare
      • Furnitura
      • Date Tehnice
    • IndicaţII de Siguranţă Generale Pentru Sculele Electrice

      • Siguranţa Zonei de Lucru
      • Siguranţa Electrică
      • Siguranţa Persoanelor
      • Utilizarea ŞI Manevrarea Sculei Electrice
      • Service
      • IndicaţII de Siguranţă Specifi Ce Pentru Ferăstrăul Circular Manual
      • Accesorii / Aparate Auxiliare Originale
    • Punerea În Funcţiune

      • Montarea / Înlocuirea Pânzei de Ferăstrău
      • Montarea / Reglarea Riglei de Ghidare
      • Conectarea Dispozitivului de Aspirare a Prafului
    • Operare

      • Pornirea ŞI Oprirea
      • Reglarea Unghiului de Tăiere
      • Reglarea Adâncimii de Tăiere
      • Manevrarea Ferăstrăului Circular Manual
      • Pornirea ŞI Oprirea Laserului
      • Reglarea Turaţiei
      • Sugestii ŞI Idei
    • Întreţinerea ŞI Curăţarea

    • Eliminarea

      • Eliminarea Bateriilor
    • Garanţia ŞI Service-Ul

    • Importator

    • Traducerea Declaraţiei de Conformitate Originale

  • Български

    • Въведение

      • Употреба По Предназначение
      • Оборудване
      • Окомплектовка На Доставката
      • Технически Характеристики
    • Общи Указания За Безопасност За Електрически Инструменти

      • Безопасност На Работното Място
      • Електрическа Безопасност
      • Безопасност На Хората
      • Употреба И Обслужване На Електрическия Инструмент
      • Сервиз
      • Указания За Безопасност, Специфични За Ръчни Циркуляри
      • Оригинални Принадлежности/Допълнителни Уреди
    • Пускане В Експлоатация

      • Монтаж/Смяна На Циркулярния Диск
      • Монтаж/Настройка На Паралелния Водач
      • Свързване На Уреда За Изсмукване На Стърготини
    • Работа С Уреда

      • Включване И Изключване
      • Настройка На Ъгъла На Рязане
      • Настройка На Дълбочина На Рязане
      • Работа С Ръчния Циркуляр
      • Включване И Изключване На Лазерната Светлина
      • Настройка На Оборотите
      • Съвети И Трикове
    • Предаване За Отпадъци

      • Изхвърляне На Батериите
    • Поддръжка И Почистване

    • Гаранция И Сервиз

    • Вносител

    • Превод На Оригиналната Декларация За Съответствие

  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή

      • Προβλεπόμενη Χρήση
      • Εξοπλισμός
      • Παραδοτέος Εξοπλισμός
      • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

      • Ασφάλεια Στο Χώρο Εργασίας
      • Ηλεκτρική Ασφάλεια
      • Ασφάλεια Ατόμων
      • Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου
      • Σέρβις
      • Gr Cy
      • Συγκεκριμένες Υποδείξεις Ασφαλείας Για Δισκοπρίονα Χειρός
      • Γνήσια Εξαρτήματα / Συμπληρωματικές Συσκευές
    • Θέση Σε Λειτουργία

      • Τοποθέτηση / Αλλαγή Λεπίδας
      • Τοποθέτηση / Ρύθμιση Παράλληλου Αναστολέα
      • Σύνδεση Διάταξης Απορρόφησης Ρινιδιών
    • Χειρισμός

      • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση
      • Ρύθμιση Γωνίας Κοπής
      • Ρύθμιση Βάθους Κοπής
      • Χειρισμός Του Δισκοπρίονου Χειρός
      • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση Λέιζερ
      • Ρύθμιση Αριθμού Στροφών
      • Υποδείξεις Και Τεχνάσματα
    • Συντήρηση Και Καθαρισμός

    • Εγγύηση Και Σέρβις

    • Απόρριψη

      • Απόρριψη Των Μπαταριών
    • Εισαγωγέας

    • Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Service
      • Gerätespezifi Sche Sicherheitshinweise für Handkreissägen
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
      • De at Ch
    • Inbetriebnahme

      • Sägeblatt Montieren / Wechseln
      • Parallelanschlag Montieren / Einstellen
      • Spanabsaugung Anschließen
    • Bedienung

      • Ein- und Ausschalten
      • Schnitt-Winkel Einstellen
      • Schnitt-Tiefe Einstellen
      • Handhabung der Handkreissäge
      • Laser Ein- und Ausschalten
      • Drehzahl Einstellen
      • Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung

    • Entsorgung

      • Batterien Entsorgen
    • Garantie und Service

    • Importeur

    • Original-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
CIRCULAR SAW PHKS 1350 A1
CIRCULAR SAW
Translation of original operation manual
FERĂSTRĂU CIRCULAR MANUAL
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΧΕΙΡΟΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 36453
RUČNA KRUŽNA PILA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
РЪЧЕН ЦИРКУЛЯР
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
HANDKREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PHKS 1350 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PHKS 1350 A1

  • Page 1 CIRCULAR SAW PHKS 1350 A1 CIRCULAR SAW RUČNA KRUŽNA PILA Translation of original operation manual Prijevod originalnih uputa za uporabu FERĂSTRĂU CIRCULAR MANUAL РЪЧЕН ЦИРКУЛЯР Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Превод на оригиналното ръководство за експлоатация ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΧΕΙΡΟΣ HANDKREISSÄGE Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ............10 Translation of the original Conformity Declaration ..... 11 PHKS 1350 A1...
  • Page 5: Introduction

    CIRCULAR SAW PHKS 1350 A1 Chip ejector Vacuum adapter for dust extraction Introduction Rotational speed preselector adjusting wheel Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high- Battery compartment cover quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important in- Package contents formation about safety, use and disposal.
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    fi re and/or serious reduces the risk of electric shock. injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool. PHKS 1350 A1...
  • Page 7: Personal Safety

    5. Service a) Have your power tool serviced by a qualifi ed repair person using only identical replace- ment parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. PHKS 1350 A1...
  • Page 8: Device-Specifi C Safety Instructions For Circular Saws

    If saw blade is binding, it may walk washers or bolt. The blade washers and bolt up or kickback from the workpiece as the saw is were specially designed for your saw, for opti- restarted. mum performance and safety of operation. PHKS 1350 A1...
  • Page 9 “plunge cuts” and “compound cuts”. Raise lower guard by retracting handle and as soon as blade enters the material, the lower guard must be released. For all other sawing, the lower guard should operate automatically. PHKS 1350 A1...
  • Page 10: Original Accessories/Additional Equipment

    Fig. A: Changing the saw blade 4. Remove saw blade. 5. Fitting a saw blade is carried out in the reverse order. 6. Press the spindle lock button (until it engages) and use the Allen key to tighten the clamping screw/washer PHKS 1350 A1...
  • Page 11: Mounting/Setting The Guide Fence

    AG 13/LR 44, e.g. GPA 76) . and keep it pressed. ♦ Press the ON/OFF switch . Once the saw is running you can release the safety lock-out Switching off : ♦ Release the ON/OFF switch PHKS 1350 A1...
  • Page 12: Set Rotational Speed

    An even more eff ective method of protecting the cutting edges is to clamp a thin piece of wood along the cutting line (this wood is also sawn). PHKS 1350 A1...
  • Page 13: Disposing Of The Batteries

    This also applies to replaced and repaired parts. Damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, or no later than two days after the date of purchase. Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable. PHKS 1350 A1...
  • Page 14: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 55014-2: 1997 + A1 + A2 EN 61000-3-2: 2006 + A1 + A2 EN 61000-3-3: 2013 Type designation of machine: Circular saw PHKS 1350 A1 Year of manufacture: 02 - 2014 Serial number: IAN 36453 Bochum, 27/01/2014 Semi Uguzlu...
  • Page 15 PHKS 1350 A1...
  • Page 16 Uvoznik ............22 Prijevod originalne izjave o sukladnosti ......22 PHKS 1350 A1...
  • Page 17: Uvod

    RUČNA KRUŽNA PILA Ručica za povlačenje zaštitne kupole PHKS 1350 A1 Rezna ploča Izlaz za piljevinu Uvod Adapter za usisivač Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za visokovrije- Kotačić za odabir broja okretaja dan proizvod. Upute za rukovanje sastavni Poklopac pretinca za baterije su dio ovog proizvoda.
  • Page 18: Opće Sigurnosne Napomene Za Uporabu Električnog Alata

    Kabel uređaja držite podalje od izvora topline, ulja, oštrih bridova i pokretnih dijelova uređaja. Oštećeni ili zapetljani kabeli povećavaju rizik od strujnog udara. PHKS 1350 A1...
  • Page 19: Sigurnost Osoba

    Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku alata u druge svrhe osim ovdje opisanih može odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite uzrokovati opasne situacije. podalje od pokretnih dijelova. Pokretni dijelovi mogu zahvatiti ležernu, široku odjeću, nakit ili kosu. PHKS 1350 A1...
  • Page 20: Servis

    Rezne ploče koje ne zabodeni u izradak. Ako se rezna ploča za- odgovaraju montažnim dijelovima pile vrte se glavi, prilikom ponovnog pokretanja pile može neuravnoteženo i uzrokuju gubitak kontrole. izaći iz izratka ili može izazvati povratni udar. PHKS 1350 A1...
  • Page 21 Donju zaštitnu kupolu otvorite po- proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost. moću ručice za otpuštanje i pustite je čim rezna ploča uroni u izradak. Kod svih ostalih radova donja zaštitna kupola mora raditi automatski. PHKS 1350 A1...
  • Page 22: Originalni Pribor / Dodatni Uređaji

    Slika B: Širina reza 3 cm ♦ Nakon toga ponovo zategnite leptirastu maticu Priključivanje usisivača za piljevinu ♦ Adapter za usisivač prašine nataknite na otvor za izbacivanje piljevine ♦ Priključite dozvoljeni uređaj za usisavanje prašine i piljevine. Slika A: Zamjena rezne ploče PHKS 1350 A1...
  • Page 23: Rukovanje

    Uključivanje: crtati nego na glatkoj površini. Kidanje reznog ♦ Pritisnite prekidač UKLJ/ISKLJ za laser ruba još ćete učinkovitije izbjeći korištenjem pritegnutog tankog komada drveta koje ćete Isključivanje: ispiliti zajedno s izratkom. ♦ Pritisnite prekidač UKLJ/ISKLJ za laser PHKS 1350 A1...
  • Page 24: Održavanje I Čišćenje

    Popravci izvršeni nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja. Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr IAN 36453 Dostupnost dežurne telefonske linije: Ponedjeljak do petak od 8:00 - 20:00 sati (SEV) PHKS 1350 A1...
  • Page 25: Uvoznik

    EN 55014-1: 2006 + A1 + A2 EN 55014-2: 1997 + A1 + A2 EN 61000-3-2: 2006 + A1 + A2 EN 61000-3-3: 2013 Oznaka tipa stroja: Ručna kružna pila PHKS 1350 A1 Godina proizvodnje: 02 - 2014 Serijski broj: IAN 36453 Bochum, 27.1.2014. Semi Uguzlu - Voditelj odjela kvalitete - Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u smislu...
  • Page 26 Importator ............32 Traducerea declaraţiei de conformitate originale ..... . 33 PHKS 1350 A1...
  • Page 27: Introducere

    FERĂSTRĂU CIRCULAR MANUAL Flanşă de strângere PHKS 1350 A1 Şurub de strângere / şaibă suport Capac de protecţie Introducere Pârghie de retragere pentru capacul de protecţie Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Prin aceasta v-aţi decis pentru un Pânză de ferăstrău produs de calitate superioară.
  • Page 28: Indicaţii De Siguranţă Generale Pentru Sculele Electrice

    și/sau răniri grave. scoate fi şa din priză. Feriţi cablul de tempe- raturi înalte, ulei, muchii ascuţite sau piesele în mişcare ale aparatului. Cablurile deteriorate sau încurcate cresc riscul de electrocutare. PHKS 1350 A1...
  • Page 29: Siguranţa Persoanelor

    înainte în vedere o poziţie stabilă şi menţineţi-vă per- de utilizarea aparatului. Multe accidente sunt manent echilibrul. Astfel puteţi controla scula provocate de întreţinerea necorespunzătoare a electrică mai bine în situaţii neaşteptate. sculelor electrice. PHKS 1350 A1...
  • Page 30: Service

    în vederea reducerii la minimum a pericolului de posterioară a pânzei se pot bloca în suprafaţa contact corporal, blocare a pânzei de ferăstrău piesei de prelucrat provocând ieşirea pânzei de sau pierdere a controlului. ferăstrău din fantă şi deplasarea ferăstrăului în direcţia operatorului. PHKS 1350 A1...
  • Page 31 în calea sa. Se va avea în vedere durata de de ferăstrău se poate bloca provocând recul. funcţionare din inerţie a ferăstrăului. PHKS 1350 A1...
  • Page 32: Accesorii / Aparate Auxiliare Originale

    (a se vedea şi fi g. A). Pericol de rănire! ► Nu se acordă garanţie pentru pagubele re- zultate în urma manipulării dispozitivului laser şi a nerespectării indicaţiilor de siguranţă. Fig. A: Înlocuirea pânzei de ferăstrău PHKS 1350 A1...
  • Page 33: Montarea / Reglarea Riglei De Ghidare

    ♦ Introduceţi adaptorul pentru aspirarea prafului o linie desenată. la ejectorul pentru aşchii 3. Ţineţi maşina cu ambele mâini de mânere şi ♦ Conectaţi un dispozitiv aprobat de aspirare a tăiaţi cu presiune moderată. prafului şi aşchiilor. PHKS 1350 A1...
  • Page 34: Pornirea Şi Oprirea Laserului

    şi eliminate Plăci din vată minerală la un punct de reciclare ecologic. Plăci aglomerate îmbinate cu Informaţii despre posibilităţile de eliminare a apa- ciment ratului uzat puteţi obţine din partea administraţiei locale. PHKS 1350 A1...
  • Page 35: Eliminarea Bateriilor

    înlocuite şi reparate. Deteriorările şi defi cienţele prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalare sau cel târziu în două zile de la data cumpărării. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost. PHKS 1350 A1...
  • Page 36: Traducerea Declaraţiei De Conformitate Originale

    EN 55014-2: 1997 + A1 + A2 EN 61000-3-2: 2006 + A1 + A2 EN 61000-3-3: 2013 Denumirea tipului maşinii: Ferăstrău circular manual PHKS 1350 A1 Anul de fabricaţie: 02 - 2014 Număr de serie: IAN 36453 Bochum, 27.01.2014 Semi Uguzlu - Manager calitate - Ne rezervăm dreptul asupra modifi...
  • Page 37 PHKS 1350 A1...
  • Page 38 Вносител ............45 Превод на оригиналната декларация за съответствие ....45 PHKS 1350 A1...
  • Page 39: Въведение

    РЪЧЕН ЦИРКУЛЯР Затегателен винт/Подложна шайба PHKS 1350 A1 Защитен капак Връщащ лост за защитния капак Въведение Циркулярен диск Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен Изхвъргач на стърготини продукт. Ръководството за потребителя е Адаптер за прахосмукачка...
  • Page 40: Общи Указания За Безопасност За Електрически Инструменти

    в) Пазете електрическите инструменти от дъжд и инструкции. Пропуски при спазването и влага. Проникването на вода в електриче- на указанията за безопасност и инструк- ски уред повишава риска от токов удар. циите могат да причинят токов удар, пожар и/или тежки наранявания. PHKS 1350 A1...
  • Page 41: Безопасност На Хората

    на деца. Не позволявайте използването на държите пръста си на превключвателя или уреда от хора, които не са запознати с свържете вече включен уред към електрозах- него и не са прочели тези указания. ранването, са възможни злополуки. PHKS 1350 A1...
  • Page 42: Сервиз

    ОПАСНОСТ! Не поставяйте ръцете безопасност. си в областта на рязане и на циркулярния диск. С другата си ръка дръжте допълнителната ръкохватка или корпуса на двигателя. Когато държите циркуляра с две ръце, циркулярният диск не може да нарани ръцете. PHKS 1350 A1...
  • Page 43 ния капак с връщащия лост и се уверете, и отстранете причината за заклинването на че се движи свободно и при всички ъгли и циркулярния диск. дълбочини на рязане не се допира нито до циркулярния диск, нито до други части. PHKS 1350 A1...
  • Page 44: Оригинални Принадлежности/Допълнителни Уреди

    Избягвайте прегряването на върховете на ■ Използвайте само принадлежности и до- зъбите на циркуляра. пълнителни уреди, които са посочени в ръководството за потребителя респ. чийто ■ При рязане на пластмаса избягвайте стопя- захват е съвместим с уреда. ване на пластмасата. PHKS 1350 A1...
  • Page 45: Пускане В Експлоатация

    трябва да съвпада със стрелката за посо- можете да отпуснете отново блокировката ката на въртене (посоката на въртене е на включването маркирана на уреда). Изключване: ■ Уверете се, че циркулярният диск е под- ♦ Отпуснете превключвателя ВКЛ./ИЗКЛ. ходящ за оборотите на инструмента. PHKS 1350 A1...
  • Page 46: Настройка На Ъгъла На Рязане

    Още по-ефективно ще избегнете накъсване ► В случай че батериите са изтощени, ги на ръба на рязане чрез закрепена дървена сменете с две 1,5 V-ови алкални дискови летва, която се отрязва едновременно. батерии тип AG 13/LR 44 (напр. GPA 76). PHKS 1350 A1...
  • Page 47: Поддръжка И Почистване

    та. Това важи и за сменени и ремонтирани части. Евентуално наличните още при закупува- нето повреди и дефекти трябва да се съобщят незабавно след разопаковането, но най-късно два дни след датата на закупуване. След като изтече гаранционният срок, ремонтите се заплащат. PHKS 1350 A1...
  • Page 48: Вносител

    EN 55014-1: 2006 + A1 + A2 EN 55014-2: 1997 + A1 + A2 EN 61000-3-2: 2006 + A1 + A2 EN 61000-3-3: 2013 Типово обозначение на машината: Ръчен циркуляр PHKS 1350 A1 Година на производство: 02.2014 Сериен номер: IAN 36453 Бохум, 27.1.2014 г. Семи Угузлу...
  • Page 49 PHKS 1350 A1...
  • Page 50 Εισαγωγέας ........... . . 57 Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης ....57 PHKS 1350 A1...
  • Page 51: Εισαγωγή

    ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΧΕΙΡΟΣ Βίδα σύσφιξης / Ροδέλα PHKS 1350 A1 Προστατευτικό κάλυμμα Μοχλός ανάκλησης προστατευτικού καλύμματος Εισαγωγή Λεπίδα πριονιού Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασίσατε έτσι για Διάταξη απομάκρυνσης ρινιδιών την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής Προσαρμογέας διάταξης απορρόφησης σκόνης...
  • Page 52: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    βροχή ή υγρασία. Η διείσδυση νερού σε μια ► Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και ηλεκτρική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ηλε- τις οδηγίες. Παραλείψεις κατά την τήρηση κτροπληξίας. των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορούν να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς. PHKS 1350 A1...
  • Page 53: Ασφάλεια Ατόμων

    ηθελημένη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. στην τροφοδοσία ρεύματος, το σηκώσετε ή το μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο και έχετε το δάχτυλο στο διακόπτη ή εάν έχετε συνδέσει την ήδη ενεργοποιημένη συσκευή στην παροχή ρεύματος, αυτό μπορεί να οδηγήσει σε ατυχήματα. PHKS 1350 A1...
  • Page 54: Σέρβις

    πριονίσματος και στη λεπίδα πριο- νιού. Με το άλλο σας χέρι κρατάτε την επιπρό- σθετη λαβή ή το περίβλημα κινητήρα. Όταν και τα δύο χέρια κρατάνε το πριόνι, δεν υπάρχει περίπτωση να τραυματιστούν από τη λεπίδα πριονιού. PHKS 1350 A1...
  • Page 55 επεξεργασίας ή να την απομακρύνετε προς να στραβώσει. Ανοίξτε το προστατευτικό κά- τα πίσω, όσο κινείται, αλλιώς μπορεί να προ- λυμμα με το μοχλό ανάκλησης και εξασφαλίστε κληθεί αντεπιστροφή. ότι κινείται ελεύθερα και δεν αγγίζει τη λεπίδα PHKS 1350 A1...
  • Page 56: Γνήσια Εξαρτήματα / Συμπληρωματικές Συσκευές

    Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα και συμπλη- ■ Αποφεύγετε υπερθέρμανση των ακμών οδοντώ- ρωματικές συσκευές που αναφέρονται στις σεων. οδηγίες χρήσης ή που οι υποδοχές τους ■ Αποφεύγετε κατά το πριόνισμα πλαστικού, είναι συμβατές με τη συσκευή. λιώσιμο του πλαστικού. PHKS 1350 A1...
  • Page 57: Θέση Σε Λειτουργία

    το μηχάνημα, μπορείτε να αφήσετε πάλι τη συμφωνεί με το βέλος κατεύθυνσης περιστρο- φραγή ενεργοποίησης φής (κατεύθυνση λειτουργίας, επισημαίνεται Απενεργοποίηση: στη συσκευή). ♦ Αφήστε ελεύθερο το διακόπτη ON/OFF ■ Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα πριονιού ενδείκνυται για τον αριθμό στροφών του εργαλείου. PHKS 1350 A1...
  • Page 58: Ρύθμιση Γωνίας Κοπής

    καλύτερα από ότι επάνω σε μια λεία επιφάνεια. τις με δύο καινούριες αλκαλικές μπαταρίες Αποφεύγετε αποτελεσματικότερα ένα σκίσιμο κερματοειδούς στοιχείου 1,5 V τύπου AG 13 / της ακμής κοπής μέσω ενός σφιγμένου λεπτού LR 44 (π.χ. GPA 76). ξύλου, το οποίο πριονίζεται μαζί. PHKS 1350 A1...
  • Page 59: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιηθούν αμέσως μετά το άνοιγμα της συσκευασίας, το αργότερο ωστόσο δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. PHKS 1350 A1...
  • Page 60: Εισαγωγέας

    EN 55014-1: 2006 + A1 + A2 EN 55014-2: 1997 + A1 + A2 EN 61000-3-2: 2006 + A1 + A2 EN 61000-3-3: 2013 Ονομασία τύπου του μηχανήματος: Δισκοπρίονο χειρός PHKS 1350 A1 Έτος κατασκευής: 02 - 2014 Αύξων αριθμός: IAN 36453 Bochum, 27/1/2014 Semi Uguzlu - Διευθυντής...
  • Page 61 PHKS 1350 A1...
  • Page 62 Original-Konformitätserklärung ........69 PHKS 1350 A1...
  • Page 63: Einleitung

    HANDKREISSÄGE Rückziehhebel für Schutzhaube PHKS 1350 A1 Sägeblatt Spanauswurf Einleitung Adapter für Staubabsaugung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Stellrad für Drehzahlvorwahl ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Abdeckung des Batteriefachs Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch...
  • Page 64: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Versäumnisse bei der Einhaltung der ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Sicherheitshinweise und Anweisungen können Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel Verletzungen verursachen. erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. PHKS 1350 A1...
  • Page 65: Sicherheit Von Personen

    Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön- haben ihre Ursache in schlecht gewarteten nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Elektrowerkzeugen. Situationen besser kontrollieren. PHKS 1350 A1...
  • Page 66: Service

    Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder minimieren. fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er kann durch e) Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend isolierten Griff fl ächen an, wenn Sie Arbeiten beschrieben, verhindert werden. PHKS 1350 A1...
  • Page 67 Schnitt-Winkeleinstellungen fest. Wenn ■ Verwenden Sie keine Schleifscheiben. sich während des Sägens die Einstellungen verändern, kann sich das Sägeblatt verklemmen ■ Verwenden Sie nur Sägeblätter mit Durchmessern entsprechend den Aufschriften auf der Säge. und ein Rückschlag auftreten. PHKS 1350 A1...
  • Page 68: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Typ AG 13 / LR 44 (z.B. GPA 76) 6. Betätigen Sie die Spindelarretierung (bis sie gemäß Polung ein und schrauben Sie die Abde- einrastet) und ziehen Sie mit dem Innensechs- ckung des Batteriefachs wieder fest. kantschlüssel die Spannschraube fest. PHKS 1350 A1...
  • Page 69: Parallelanschlag Montieren / Einstellen

    Typ AG 13 / LR 44 (z.B. GPA 76). ♦ Betätigen Sie den EIN-/AUS-Schalter . Nach- dem die Maschine angelaufen ist, können Sie die Einschaltsperre wieder loslassen. Ausschalten: ♦ Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter los. PHKS 1350 A1...
  • Page 70: Drehzahl Einstellen

    Schnittlinie kleben. Dies hat ferner Stadtverwaltung. den Vorteil, dass sich auf dem Kreppband auch besser anzeichnen lässt als auf einer glatten Oberfl äche. Noch wirkungsvoller vermeiden Sie ein Ausreißen der Schnittkante durch ein aufge- spanntes dünnes Holz, das mitgesägt wird. PHKS 1350 A1...
  • Page 71: Batterien Entsorgen

    Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallen- de Reparaturen sind kostenpfl ichtig. PHKS 1350 A1...
  • Page 72: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-1: 2006 + A1 + A2 EN 55014-2: 1997 + A1 + A2 EN 61000-3-2: 2006 + A1 + A2 EN 61000-3-3: 2013 Typbezeichnung der Maschine: Handkreissäge PHKS 1350 A1 Herstellungsjahr: 02 - 2014 Seriennummer: IAN 36453 Bochum, 27.01.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager -...
  • Page 73 PHKS 1350 A1...
  • Page 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 04 / 2014 · Ident.-No.: PHKS1350A1-122013-2 IAN 36453...

Table of Contents