Parkside PHKS 1450 LASER Operation And Safety Notes

Parkside PHKS 1450 LASER Operation And Safety Notes

Kompernass circular saw operation and safety notes
Hide thumbs Also See for PHKS 1450 LASER:
Table of Contents
  • Suomi

    • Aluksi

      • Määräystenmukainen Käyttö
      • Varusteet
      • Toimitus Sisältää
      • Tekniset Tiedot
    • Yleiset Turvallisuusohjeet

      • Työpaikka
      • Sähköturvallisuus
      • Henkilöiden Turvallisuus
      • Tarkkaavainen Käsittely Ja Käyttö Sähkölaitteilla
      • Laitetta Koskevat Turvallisuusohjeet
    • Käyttöönotto

      • Kytkentä Ja Poiskytkentä
      • Sahauskulman Säätö
      • Sahaussyvyyden Säätö
      • Rinnakkaisohjaimen Säätö
      • Laserin Kytkentä/Poiskytkentä
      • Käsipyörösähän Käsittely
      • Käyntinopeuden Säätö
      • Lastuimurin Liitäntä
      • Sahanterän Vaihto
      • Halkaisukiila Purkaminen Ja Säätö
      • Vinkit Ja Konstit
    • Puhdistus

    • Hävittäminen

    • Yleisiä Tietoja

      • Huolto
      • Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja
  • Svenska

    • Inledning

      • Avsedd Användning
      • De Olika Delarna
      • I Leveransen Ingår
      • Tekniska Data
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar

      • Arbetsplats
      • Elsäkerhet
      • Personsäkerhet
      • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
      • Säkerhetsanvisningar Speciellt Avsedda För Detta Verktyg
    • Användning

      • På / Av
      • Ställa in Snittvinkel
      • Ställa in Snittdjup
      • Ställa in Parallellanslag
      • Starta / Stänga Av Lasern
      • Handhavande Cirkelsåg
      • Ställa in Varvtal
      • Ansluta Spånuppsugning
      • Byta Skärtrissa
      • Demontera Och Ställa in Spaltkil
      • Tips Och Tricks
    • Avfallshantering

    • Information

      • Service
      • Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg
    • Rengöring

  • Dansk

    • Indledning

      • Formålsbestemt Anvendelse
      • Udstyr
      • Leveringens Indhold
      • Tekniske Specifikationer
    • Generelt Om Sikkerheden

      • Arbejdsplads
      • Elektrisk Sikkerhed
      • Personlig Sikkerhed
      • Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber
      • Sikkerhedsinstrukser for Dette Apparat
    • Ibrugtagning

      • Start Og Stop
      • Indstilling Af Snitvinkel
      • Indstilling Af Snitdybde
      • Indstilling Af Parallelanslag
      • Laseren
      • Håndtering Af Håndrundsaven
      • Indstilling Af Omdrejningstal
      • Tilslutning Af Spånopsugning
      • Udskiftning Af Savklinge
      • Demontering Og Indstilling Af Spaltekilen
      • Tips Og Tricks
    • Rengøring Bortskaffelse Informationer

      • Service
      • Konformitetserklæring / Fremstiller
  • Norsk

    • Innledning

      • Forskriftsmessig Bruk
      • Utstyr
      • Leveringsomfang
      • Tekniske Data
    • Generelt Om Sikkerhet

      • Arbeidsplass
      • Elektrisk Sikkerhet
      • Personsikkerhet
      • Omhyggelig Håndtering Og Bruk Av Elektrisk Verktøy
      • Sikkerhetsmerknader for Det Aktuelle Utstyret
    • Oppstart

      • Til- Og Frakobling
      • Innstilling Av Sporvinkel
      • Innstilling Av Spordybde
      • Innstilling Av Parallellanlegg
      • Til- Og Frakobling Av Laser
      • Håndtering Av Sirkelsagen
      • Innstilling Av Turtall
      • Tilkobling Av Sponavsug
      • Bytte Av Sagblad
      • Demontering Og Innstilling Av Spaltekile
      • RåD Og Vink
    • Avfallshåndtering

    • Rengjøring

    • Opplysninger

      • Service
      • Erklæring Om Samsvar / Produsent
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή

      • Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς
      • Εξοπλισμός
      • Περιεχόμενα Παράδοσης
      • Τεχνικά Δεδομένα
    • Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας

      • Θέση Εργασίας
      • Ηλεκτρική Ασφάλεια
      • Ασφάλεια Ατόμων
      • Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών
      • Υποδείξεις Ασφάλειας Που Αφορούν Στη Συσκευή
    • Θέση Σε Λειτουργία

      • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση
      • Ρύθμιση Γωνίας Κοπής
      • Ρύθμιση Βάθους Κοπής
      • Ρύθμιση Παράλληλου Σημείου Αναστολής
      • Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση Λέιζερ
      • Χειρισμός Δισκοπρίονου Χειρός
      • Ρύθμιση Αριθμού Στροφών
      • Σύνδεση Αναρρόφησης Ροκανιδιών
      • Αλλαγή Πριονολάμας
      • Αποσυναρμολόγηση Και Ρύθμιση Σχίστη
      • Συμβουλές Και Τρικ
    • Καθαρισμός

    • Απόσυρση

    • Πληροφορίες

      • Σέρβις
      • Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής
  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise

      • Arbeitsplatz
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme

      • Ein- und Ausschalten
      • Schnitt-Winkel Einstellen
      • Schnitt-Tiefe Einstellen
      • Parallelanschlag Einstellen
      • Laser Ein- / Ausschalten
      • Handhabung der Handkreissäge
      • Drehzahl Einstellen
      • Spanabsaugung Anschließen
      • Sägeblatt Wechseln
      • Spaltkeil Ausbauen und Einstellen
      • Tipps und Tricks
    • Reinigung

    • Entsorgung

    • Informationen

      • Service
      • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum (Germany)
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus · Tilstand af information · Opplysningenes gyldighet
Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 10 / 2007 · Ident.-No.: PHKS 1450 L-102007-3

CiRCuLAR saw

PHKS 1450 LASER
CirCular saw
Käsipyörösaha
Operation and Safety Notes
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
CirKelsåg
håndrundsav
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
sirKelsag
Δισκοπριονο χειροσ
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
handKreissäge
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant
med apparatens/maskinens funktioner.
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Slå opp begge sidene med illustrasjoner før bruksanvisningen leses. Bli først kjent med alle apparatets
funksjoner.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις
λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.des Gerätes vertraut.
GB / IE / CY
Operation and Safety Notes
FI
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
SE
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
DK
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
NO
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
GR / CY
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
DE / AT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
5
Sivu
17
Sidan
29
Side
41
Side
53
Σελίδα 65
Seite
79

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PHKS 1450 LASER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PHKS 1450 LASER

  • Page 1: Circular Saw

    Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus · Tilstand af information · Opplysningenes gyldighet Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 10 / 2007 · Ident.-No.: PHKS 1450 L-102007-3 CiRCuLAR saw PHKS 1450 LASER CirCular saw Käsipyörösaha Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvallisuusohjeet...
  • Page 2 21 20...
  • Page 3: Table Of Contents

    Setting the cutting depth ... Page 13 Setting the guide fence ... Page 13 Switching the laser on and off... Page 13 Working with the circular saw ... Page 13 Setting the speed... Page 13 Connecting the vacuum sawdust extraction device ... Page 14 Changing a saw blade ...
  • Page 4: Introduction

    Volt (AC) Rated idle running speed Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way! Circular saw PHKS 1450 LASER Introduction Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you use it for the first time and that you understand how to handle electrical power tools correctly.
  • Page 5: Included Items

    Clamping screw with washer Riving knife mounting Mounting screws Adapter for vacuum sawdust removal Included items 1 Circular saw 1 Guide fence 1 Adapter for vacuum sawdust removal 1 Allen key 2 Batteries, micro AAA 1.5 V (for laser) 1 Operating instructions 1 „Warranty and service“...
  • Page 6: Your Working Area

    General safety advice MAKE SURE THAT YOU KEEP THESE INSTRUCTIONS AND SAFETY ADVICE IN A SAFE PLACE. 1. Your working area a) Keep your working area clean and clutter-free. Untidy or poorly lit working areas can lead to accidents. Do not work with the device in potentially explosive environments in which there are inflammable liquids, gases or...
  • Page 7: Careful Handling And Use Of Electrical Tools

    moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can become trapped in moving parts. g) If vacuum dust extraction and collection devices are fitted do not forget to check that they are properly connected and correctly used. The use of these devices reduces the hazard presented by dust.
  • Page 8 If the sawblade distorts or becomes misaligned in the saw cut, the teeth at the rear edge of the sawblade may hook themselves into the workpiece surface causing the sawblade to...
  • Page 9 To avoid the device kicking back: Kickback occurs as a result of incorrect use or misuse of the saw. It can be prevented by taking the appropriate precautions as described below. a) Hold the saw with both hands and...
  • Page 10: Preparing For Use

    Do not lock on the ON / OFF switch in hand- guided operation. Preparing for use The PHKS 1450 LASER circular saw has Intelligent Power Control. This automatic power delivery system ensures that for a particular speed range the power output remains constant when working on harder and more resistant materials.
  • Page 11: Switching On And Off

    2. Align the device using the guide fence with reference to marked-out line or by using the laser. 3. Saw with a even pressure whilst holding the device by the handles with both hands (see Fig. A). Setting the speed...
  • Page 12: Connecting The Vacuum Sawdust Extraction Device

    ) to Set the distance between the riving knife the tips of the saw blade teeth to a maximum of 5 mm, and the distance between the tip of the riving blade and the lowest point of the saw blade to a maximum of 5 mm.
  • Page 13: Tips And Tricks

    Tips and tricks Use the appropriate marking on the base plate for the desired cutting angle (the marking can be found behind the wing screw for the guide fence ): Right-angled cut = marking 0°, 45°- cut = marking 45°. Breaking out of the cut edges of delicate surfaces, e.g.
  • Page 14: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN61000-6-1 EN61000-6-3 EN60825-1 Type / device description: Circular saw PHKS 1450 LASER Bochum, 31.10.2007 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development. 16 GB/IE/CY...
  • Page 15 Aluksi Määräystenmukainen käyttö... Sivu 18 Varusteet ... Sivu 18 Toimitus sisältää ... Sivu 19 Tekniset tiedot ... Sivu 19 Yleiset turvallisuusohjeet Työpaikka ... Sivu 19 Sähköturvallisuus ... Sivu 20 Henkilöiden turvallisuus ... Sivu 20 Tarkkaavainen käsittely ja käyttö sähkölaitteilla ... Sivu 21 Laitetta koskevat turvallisuusohjeet ...
  • Page 16: Aluksi

    Huomio, Laser! Älä asetu alttiiksi lasersäteelle. Räjähdysvaara! Voltti (vaihtojännite) Mitoitusjoutokäyntinopeus Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystävällisesti! Käsipyörösaha PHKS 1450 LASER Aluksi Tutustu ennen käyttöönottoa laitteeseen, sen käyttöohjeisiin ja sähkölaitteita kos- keviin yleisiin turvallisuusohjeisiin. Lue tämä käyttöopas huolella. Säilytä käyttöopas huo- lellisesti.
  • Page 17: Toimitus Sisältää

    Halkaisukiila Lisäkahva Käyttökara Kiinnityslaippa Kiristyslaippa Kiinnitysruuvi ja välilevy Halkaisukiilan kiinnitys Kiinnitysruuvit Pölyimuriadapteri Toimitus sisältää 1 Käsipyörösaha 1 Rinnakkaisvaste 1 Pölyimurin adapteri 1 Sisäkuusiokoloavain 2 Paristot Micro AAA 1,5 V (laseriin) 1 Käyttöohje 1 Vihko „ Takuu ja asiakaspalvelu“ Tekniset tiedot Nimellisteho: 1450 W Nimellisjännite:...
  • Page 18: Sähköturvallisuus

    Yleiset turvallisuusohjeet Älä käytä laitetta räjähdys- vaarallisessa ympäristössä, jossa säilytetään helposti syttyviä nesteitä, kaasuja tai jossa kehittyy pölyä. Sähkötyökalut kehittävät kipinöintiä, joka voi sytyttää pölyn tai höyryn. Lapsien ja asiattomien henki- löiden läsnäolo työpaikalla laitteen ollessa käynnissä ei ole sallittua. Voit helposti menettää...
  • Page 19: Tarkkaavainen Käsittely Ja Käyttö Sähkölaitteilla

    4. Tarkkaavainen käsittely ja käyttö sähkölaitteilla a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä työs- sä siihen tarkoitettua sähkölaitetta. Sopivalla työkalulla on helpompi ja turvallisem- pi työskennellä. b) Älä käytä sähkölaitteita, jos kytkin on viallinen. Sähkölaite, jonka kytkin ei toi- mi, on vaarallinen ja se täytyy korjata. c) Irrota ensin pistoke pistorasiasta, kun aiot säätää...
  • Page 20 Yleiset turvallisuusohjeet e) Pidä laite eristettyjen pintojen päällä, kun sahaat paikassa, jossa terä voi päästä kosketuksiin sähköjohtoon tai virtakaapeliin. Kosketus johtoon aihe- uttaa sen, että metalliset laiteosat johtavat virtaa ja aiheuttavat sähköiskun. f) Käytä aina pituussuuntaan sahatessa vastetta tai suoraa reunan ohjauskis- koa.
  • Page 21 a) Pidä sahasta kiinni molemmin käsin ja aseta käsivarret asentoon niin, että pystyt vastustamaan takaiskun voimakkuuden. Seiso aina niin, että sahanterä on sivussa, ei koskaan samassa linjassa kehoon. Takasikussa käsisaha voi hypätä taaksepäin, ja käyttäjä pystyy vastustamaan takaiskun voimakkuuden, kun hän hallitsee määrätyt toimenpiteet. b) Jos sahanterä...
  • Page 22: Käyttöönotto

    Käsikäytössä älä lukitse KYTKIN / AKATKAISIJAA. Käyttöönotto Käsipyörösahassa PHKS 1450 LASER on Intelligent Power Control. Tämä automaattinen voimansiirto vaikuttaa niin, että määrätyssä käyntinopeudessa teho on vakaa myös kovempia ja vastustuskykyisempiä materiaale- ja työstäessä.
  • Page 23: Käsipyörösähän Käsittely

    Käsipyörösähän käsittely 1. Kytke kone päälle - kuten kohdassa „Kytkentä- ja katkaisu“ on kuvattu ja aseta peruslaatan etureuna sahattavan materiaalin päälle. 2. Linjaa kone rinnakkaisohjaimeen tulle linjalle. 3. Pidä laitteesta molemmin käsin kiinni (katso kuva A) ja sahaa laitetta kohtalaisesti painaen. Käyntinopeuden säätö...
  • Page 24: Vinkit Ja Konstit

    Käyttöönotto / Puhdistus / Hävittäminen / Yleisiä tietoja Halkaisukiilan purkaminen: (katso kuva E) 1. Löysää sahaussyvyyden valinnan ja käännä saha vasteeseen saakka ylöspäin; kiilan kiinnitys tulee esille. 2. Ruuvaa ruuvit irti ja poista halkaisukiila m Huomio! Upposahauksen jälkeen halkaisukiila on asennettava takaisin paikalleen. Halkaisukiilan säätö: (katso myös kuva F) Halkaisukiilan ja sahanterän hampaiston väli...
  • Page 25: Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja

    2006 / 95 / EC EN60745-1 EN60745-2-5 Elektromagneettista yhteensopivuutta koskevat direktiivit 2004 / 108 / EC EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN61000-6-1 EN61000-6-3 EN60825-1 Tyyppi / Laitekuvaus: Käsipyörösaha PHKS 1450 LASER Bochum, 31.10.2007 Hans Kompernaß - Toimitusjohtaja - Pidätämme oikeuden muutoksiin. Yleisiä tietoja...
  • Page 27 Inledning Avsedd användning ... Sidan De olika delarna... Sidan I leveransen ingår ... Sidan Tekniska data ... Sidan Allmänna säkerhetsanvisningar Arbetsplats ... Sidan Elsäkerhet ... Sidan Personsäkerhet ... Sidan Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ... Sidan Säkerhetsanvisningar speciellt avsedda för detta verktyg ... Sidan Användning PÅ...
  • Page 28: Inledning

    Explosionsrisk! Volt (växelspänning) Tomgångsvarvtal Lämna in förpackningen och apparaten till miljövänlig återvinning! Cirkelsåg PHKS 1450 LASER Inledning Innan du börjar använda verktyget: Gör dig ovillkorligen förtrogen med de olika funktionerna och informera dig om hur man hanterar med elverktyg. Läs nedanstående bruksanvisning Förvara denna bruksanvisning på...
  • Page 29: I Leveransen Ingår

    Laserinsats PÅ- / AV-knapp laser Djupskala, snitt Spaltkil Extra handtag Drev Fläns Spännbricka Spännskruv med bricka Spaltkilsfäste Fästskruvar Adapter för dammsugare I leveransen ingår: 1 Cirkelsåg 1 Parallellanslag 1 Adapter för dammsugare 1 Insexnyckel 2 Batterier Micro AAA 1,5 V (för laser) 1 Bruksanvisning 1 Häftet ‚Garanti och service‘...
  • Page 30: Arbetsplats

    Allmänna säkerhetsanvisningar 1. Arbetsplats a) Se till att arbetsplatsen är städad och i ordning. Oreda och dålig belysning kan medföra olycksfall. Använd inte verktyget i ex- plosionsfarliga eller eldfarli- ga miljöer, t.ex. i närheten av brännbar vätska, gas eller damm. Elverktyg genererar gnistor som kan antända damm eller ångor.
  • Page 31: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    4. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg a) Överbelasta inte maskinen! Använd rätt elverktyg för respektive arbete. Med passande elverktyg blir arbetsresultatet bättre och säkrare inom angivet effektområde. b) Använd inte elverktyg där ström- knappen är skadad. Ett elverktyg som inte längre kan startas och stoppas är farligt och måste repareras.
  • Page 32 Allmänna säkerhetsanvisningar d) Håll inte i arbetsstycket med händer- na eller lägg det över benet. Sätt fast arbetsstycket på ett fast underlag. Det är viktigt att arbetsstycket sitter stadigt för att undvika fara för kroppskontakt, att skärtris- san klämmer eller att du förlorar kontrollen. e) Håll endast i verktyget i de isolerade handtagen under arbeten där verk- tyget kan tänkas komma i kontakt...
  • Page 33 d) Spaltkilen måste sitta i sågspalten för att ha någon verkan. I korta snitt är spaltki- len inte nödvändig för att förhindra ett bakslag. e) Använd inte verktyget med böjd spaltkil. Redan minsta störning kan medföra att skyddshuven stängs långsammare. Undvik bakslag i verktyget: Ett bakslag är följden av felaktig användning av verktyget.
  • Page 34: Användning

    Lås inte PÅ / AV-kontakten vid manuell drift. Användning Cirkelsågen PHKS 1450 LASER är utrustad med Intelligent Power Control. 36 SE Denna automatiska krafttillförsel fungerar på sådant sätt att effekten alltid är konstant inom vissa varvtalsområden, även vid arbete i hårda och...
  • Page 35: Starta / Stänga Av Lasern

    Starta / Stänga av lasern Start: Skjut PÅ- / AV -knappen till I. Stänga av: Skjut PÅ- / AV -knappen till 0. Obs: När batterierna tar slut, sätt in två nya AAA 1,5 V batterier. Handhavande cirkelsåg 1. Starta verktyget enligt ovanstående beskrivning Starta/Stänga av och placera verktyget med bottenplattans främre kant mot materialet.
  • Page 36: Demontera Och Ställa In Spaltkil

    Användning / Rengöring / Avfallshantering / Information Demontera och ställa in spaltkil m Varning! Avståndet mellan spaltkilen skärtrissan får inte vara större än 5 mm. Om spalt- kilen måste demonteras för t.ex djupsnitt, måste av- ståndet ovillkorligen stämma när spaltkilen monte- ras igen (se bild F).
  • Page 37: Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg

    EN60745-1 EN60745-2-5 Elektromagnetisk kompatibilitet 2004 / 108 / EC EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN61000-6-1 EN61000-6-3 EN60825-1 Typ / beteckning: Cirkelsåg PHKS 1450 LASER Bochum, 31.10.2007 Hans Kompernaß - Verkställande direktör - Rätt till tekniska ändringar för fortsatt produktutveckling förbehålles. Information...
  • Page 39 Indledning Formålsbestemt anvendelse ... Side 42 Udstyr ... Side 42 Leveringens indhold ... Side 43 Tekniske specifikationer ... Side 43 Generelt om sikkerheden Arbejdsplads ... Side 44 Elektrisk sikkerhed ... Side 44 Personlig sikkerhed ... Side 44 Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ... Side 45 Sikkerhedsinstrukser for dette apparat ...
  • Page 40: Indledning

    Eksplosionsfare! Volt (vekselspænding) Måling-tomgangshastighed Bortskaf emballagen og maskinen miljøvenligt efter forskrifterne! Håndrundsav PHKS 1450 LASER Indledning Før De tager apparatet i brug den første gang bør De sætte Dem ind i dets funkti- oner og gøre Dem fortrolig med den korrekte behandling af elektriske redskaber.
  • Page 41: Leveringens Indhold

    Laseropsats Laserkontakt Snit-dybdeskala Spaltekile Ekstragreb Drevspindel Holderflange Spændeflange Spændeskrue med skive Spaltekilebefæstelse Befæstelsesskruer Adapter til støvopsugning Leveringens indhold 1 håndrundsav 1 parallelanslag 1 adapter til støvopsugning 1 unbrakonøgle 2 batterier micro AAA 1,5 V (til laser) 1 betjeningsvejledning 1 hæfte „Garantie og service“ Tekniske specifikationer Nominelt indtag: 1450 W...
  • Page 42: Arbejdsplads

    Generelt om sikkerheden DISSE ANVISNINGER SKAL OPBEVARES OMHYGGELIGT 1. Arbejdsplads a) Arbejdsområdet skal holdes rent og ryddeligt. Uorden og ubelyste arbejdsområ- der kan være årsag til ulykker. Apparatet må ikke anvendes i eksplosionstruede omgivel- ser hvor der befinder sig brændbare væsker, luftarter eller støvpartikler.
  • Page 43: Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber

    g) Hvis der monteres opsugnings- og opfangsanordninger, skal disse være sluttet til og anvendes korrekt. An- vendelse af den slags anordninger nedsætter faremomenterne som følge af støv. 4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber a) Undgå at overbelaste apparatet. An- vend det elektriske redskab der er bestemt til Deres arbejde.
  • Page 44 Generelt om sikkerheden holdes ekstragrebet eller motorhuset. Hvis De holder rundsaven med begge hænder, kan De ikke få dem kvæstet af savklingen. b) Tag ikke fat under emnet De saver i. Sikkerhedshætten kan ikke beskytte Dem mod savklingen nede under emnet. c) Snitdybden skal tilpasses efter emnets tykkelse.
  • Page 45 Specielle sikkerhedsinstrukser for håndrundsav og spaltekile a) Der skal anvendes en passende spaltekile til den isatte savklinge. Spaltekilen skal være kraftigere end savklinge- godset men tyndere end savklingens tandbredde. b) Spaltekilen justeres som beskrevet i betjeningsvejledningen. Forkert tykkelse, position og justering kan være grunde til at spaltekilen ikke kan forhindre et tilbageslag ef- fektivt.
  • Page 46: Ibrugtagning

    Kontakten må ikke låses fast under håndført anvendelse. Ibrugtagning Håndrundsaven PHKS 1450 LASER råder over Intelligent Power Control. Denne automatiske kraftsupplering bevirker at ef- fekten forbliver konstant i et bestemt omdrejningstal- område – også hvis der er tale om hårdere og...
  • Page 47: Start Og Stop

    Start og stop Start: Startspærringen trykkes mod venstre eller højre og holdes trykket. Kontakten aktiveres. Når maskinen er gået i gang, kan startspærringen slippes igen. Håndrundsaven er udstyret med elektronisk blød start. Motoren går i gang med en vis fortøvelse. Stop: Kontakten slippes.
  • Page 48: Tilslutning Af Spånopsugning

    Ibrugtagning Omdrejningshastigheder ved minimalt hhv. maksimalt omdrejningstal andrager ca.: Trin 1 1.800 o/min Stufe 6 5.000 o/min Vær opmærksom på at snithastigheden på grund af forskellige savklinger, materialer samt i afhæn- gighed af den kraft De skubber frem med altid er ringere en omløbshastigheden (olh) i tomgang.
  • Page 49: Rengøring Bortskaffelse Informationer

    2006 / 95 / EC EN60745-1 EN60745-2-5 Elektromagnetisk fordragelighed 2004 / 108 / EC EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN61000-6-1 EN61000-6-3 EN60825-1 Type / apparatbetegnelse: Håndrundsav PHKS 1450 LASER Bochum, 31.10.2007 Hans Kompernaß - Direktør - Tekniske ændringer af hensyn til den videre udvikling forbeholdes.
  • Page 51 Innledning Forskriftsmessig bruk ... Side 54 Utstyr ... Side 54 Leveringsomfang ... Side 55 Tekniske data ... Side 55 Generelt om sikkerhet Arbeidsplass ... Side 56 Elektrisk sikkerhet ... Side 56 Personsikkerhet ... Side 56 Omhyggelig håndtering og bruk av elektrisk verktøy ... Side 57 Sikkerhetsmerknader for det aktuelle utstyret ...
  • Page 52: Innledning

    Volt (vekselspenning) Dimensjonerende tomgangshastighet Fjern forpakningen og apparatet på en miljøvennlig måte! Sirkelsag PHKS 1450 LASER Innledning Sørg for å være fortrolig med apparatets funksjoner før det tas i bruk første gang, og sett deg godt inn i riktig omgang med elektrisk verktøy.
  • Page 53: Leveringsomfang

    Lasertilsats PÅ/AV-bryter for laser Skala for sporets dybde Spaltekile Ekstra håndtak Drivspindel Holdeflens Spennflens Spennskrue med skive Feste for spaltekile Festeskruer Adapter for støvavsug Leveringsomfang 1 sirkelsag 1 parallellanlegg 1 adapter for støvavsug 1 innvendig sekskantnøkkel 2 batterier Micro AAA 1,5 V (for laser) 1 betjeningsveiledning 1 hefte “Garanti og service”...
  • Page 54: Arbeidsplass

    Generelt om sikkerhet 1. Arbeidsplass a) Hold arbeidsplassen ren og ryddig. Uorden og dårlig opplyste arbeidsområder kan være årsak til ulykker. Ikke bruk maskinen i eksplosjonsfarlige omgivelser der det er brennbare væsker, gass eller støv. Elektrisk verktøy lager gnister som kan antenne støv eller damp. Det må...
  • Page 55: Omhyggelig Håndtering Og Bruk Av Elektrisk Verktøy

    4. Omhyggelig håndtering og bruk av elektrisk verktøy a) Maskinen må ikke overbelastes. Bruk bare elektrisk verktøy som er beregnet til det aktuelle arbeidet. Med passende elektrisk verktøy arbeider du bedre og mer sikkert i det oppgitte ytelsesom- rådet. b) Bruk ikke elektrisk verktøy med de- fekt bryter.
  • Page 56 Generelt om sikkerhet over beinene. Arbeidsstykket må sik- res på et stabilt underlag. Det er viktig at arbeidsstykket er godt festet for å redusere faren for kontakt med kroppen, klemming av sagbladet eller manglende kontroll. e) Maskinen må bare holdes i de isoler- te gripeflatene under arbeid som medfører fare for at skjæreverktøy- et kan treffe skjulte strømledninger...
  • Page 57 d) For at spaltekilen kan fungere, må den befinne seg i sagspalten. Spaltekilen vil ikke kunne hindre et tilbakeslag ved korte spor. e) Sagen må ikke brukes dersom spaltekilen er bøyd. Selv en liten feil kan forsinke skjermens lukking. Slik unngår du at maskinen slår tilbake: Et tilbakeslag er resultatet av feil eller ukorrekt bruk av sagen.
  • Page 58: Oppstart

    PÅ / AV-bryteren må ikke låses når det arbei- des med håndstyrt drift. 60 NO Oppstart Sirkelsagen PHKS 1450 LASER er utstyrt med Intelligent Power Control. Denne automatiske kraftforsterkingen sørger for konstant turtall innenfor et bestemt område når det arbeides i harde og motstandsdyktige materialer.
  • Page 59: Innstilling Av Parallellanlegg

    Innstilling av parallellanlegg Vingeskruen på bunnplaten parallellanlegget settes inn i holderen Vingeskruen strammes igjen. Til- og frakobling av laser Tilkobling: Skyv PÅ / AV-bryteren for laser Frakobling: Skyv PÅ / AV-bryteren for laser Merk: Dersom batteriene er flate, må de utskiftes med to batterier av typen AAA 1,5 V.
  • Page 60: Demontering Og Innstilling Av Spaltekile

    Oppstart / Rengjøring / Avfallshåndtering / Opplysninger 7. Skyv på spindellåsen (til den smetter på plass) og stram spennskruen vendige sekskantnøkkelen. m Obs! Pilen på sagbladet må samsvare med pi- len for omløpsretning (avmerket på maskinen). Sørg for at sagbladet egner seg for verktøyets spindelturtall.
  • Page 61: Erklæring Om Samsvar / Produsent

    Elektromagnetisk kompatibilitet 2004 / 108 / EC EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN61000-6-1 EN61000-6-3 EN60825-1 Type / utstyrsbetegnelse: Sirkelsag PHKS 1450 LASER Bochum, 31.10.2007 Hans Kompernaß - Direktør - Det tas forbehold om tekniske endringer med tanke på videre utvikling. Opplysninger...
  • Page 63 Εισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ... Σελίδα 66 Εξοπλισμός ... Σελίδα 66 Περιεχόμενα παράδοσης ... Σελίδα 67 Τεχνικά δεδομένα ... Σελίδα 67 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας Θέση εργασίας ... Σελίδα 68 Ηλεκτρική ασφάλεια ... Σελίδα 68 Ασφάλεια ατόμων ... Σελίδα 68 Ασφαλής...
  • Page 64: Εισαγωγή

    Ονομαστικές στροφές κατά τη λειτουργία εν κενώ Απομακρύνετε τη συσκευασία και τη συσκευή φιλικά προς το περιβάλλον! Δισκοπρίονο χειρός PHKS 1450 LASER Εισαγωγή Εξοικειωθείτε με τις λειτουργίες της συσκευής πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία και πληροφορηθείτε σχετικά με την ορθή συναναστροφή με ηλεκτρονικές...
  • Page 65: Περιεχόμενα Παράδοσης

    Ασφάλιση ατράκτου Προεπιλογή γωνίας κοπής Προεπιλογή βάθους κοπής Προστατευτικό κάλυμμα κραδασμών Βασική πλάκα Διακόπτης ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ Εξαγωνή πριονιδιών Πεταλούδα για παράλληλο σημείο αναστολής Υποδοχή παράλληλου σημείου αναστολής Παράλληλο σημείο αναστολής Διάταξη λέιζερ Διακόπτης λέιζερ ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ Κλίμακα βάθους κοπής Σχίστης...
  • Page 66: Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας

    Εισαγωγή / Γενικές υποδείξεις ασφάλειας Γενικές υποδείξεις ασφάλειας Προσοχή! Θα πρέπει να διαβάζετε όλες τις οδηγίες. Αδυναμία τήρησης των οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και / ή σοβαρούς τραυματισμούς. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ. 1. Θέση εργασίας α) Διατηρήστε...
  • Page 67: Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών

    εργασία που πραγματοποιείτε με το ηλεκτρονικό εργαλείο. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν δεν είσαστε συγκεντρωμένοι ή όταν νοιώθετε κούραση ή ενώ βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Ακόμα και μόλις μία στιγμή αφηρημάδας κατά τη χρήση της συσκευής μπορεί να...
  • Page 68: Υποδείξεις Ασφάλειας Που Αφορούν Στη Συσκευή

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ζ) Διατηρήστε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθαρά. Τα προσεγμένα εργαλεία κοπής μπλοκάρουν λιγότερο και κόβουν πιο εύκολα. η) Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρονικό εργαλείο, το εξάρτημα, τα εργαλεία εφαρμογής κ.τ.λ. σύμφωνα με τις οδηγίες τους και με τον τρόπο που περιγράφεται...
  • Page 69 ακμών. Αυτά βελτιώνουν την ακρίβεια κοπής και ελαχιστοποιούν την πιθανότητα μπλοκαρίσματος της πριονολάμας. η) Χρησιμοποιείτε πάντα πριονολάμες σωστού μεγέθους και με κατάλληλη διάτρηση υποδοχής. Οι πριονολάμες, οι οποίες δεν ταιριάζουν στα εξαρτήματα συναρμολόγησης του πριονιού, δεν λειτουργούν ομαλά και οδηγούν σε απώλεια του ελέγχου. θ) Μην...
  • Page 70 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας β) Ρυθμίστε το σχίστη όπως περιγράφεται στις οδηγίες λειτουργίας. Λάθος πάχος, θέση και ευθυγράμμιση ίσως να είναι η αιτία μη αποτελεσματικής αποτροπής υποχώρησης σχίστη. γ) Χρησιμοποιείτε πάντα το σχίστη εκτός από κοπές σε βάθος. Συναρμολογήστε το σχίστη μετά την κοπή σε βάθος.
  • Page 71 Προειδοποίηση! Προστατευθείτε από την ακτινοβολία λέιζερ: Ακτινοβολία λέιζερ Μην κοιτάζετε άμεσα προς την ακτινοβολία! Κατηγορία λέιζερ 2 Μέγιστη απόδοση εξόδου = 1 mW Εύρος κύματος: 650 nm Μην κοιτάτε άμεσα προς την ακτινοβολία λέιζερ ή μέσα στην οπή, μέσα από την οποία εξέρχετα. Μην...
  • Page 72: Θέση Σε Λειτουργία

    Θέση σε λειτουργία Θέση σε λειτουργία Το δισκοπρίονο χειρός PHKS 1450 LASER διαθέτει Intelligent Power Control. Αυτός ο αυτόματος ανεφοδιασμός δύναμης οδηγεί στο ότι σε έναν καθορισμένο τομέα αριθμού στροφών η ισχύς παραμένει σταθερή ακόμα και κατά την επεξεργασία σκληρότερων και...
  • Page 73: Ρύθμιση Αριθμού Στροφών

    3. Πριονίστε με κατάλληλη πίεση ενώ κρατάτε το μηχάνημα και με τα δύο σας χέρια (βλέπε Εικ. A). Ρύθμιση αριθμού στροφών Στρέψτε το ρυθμιστικό τροχό βαθμίδα αριθμού στροφών (σήμανση βέλους G) (1 = μικρότερος αριθμός στροφών / 6 = μεγαλύτερος αριθμός στροφών): Μπορείτε...
  • Page 74: Αποσυναρμολόγηση Και Ρύθμιση Σχίστη

    Θέση σε λειτουργία / Καθαρισμός / Απόσυρση Αποσυναρμολόγηση και ρύθμιση σχίστη m Προσοχή! Η απόσταση ανάμεσα στο σχίστη και στην πριονολάμα απαγορεύεται να είναι μεγαλύτερη από 5 mm. Σε περίπτωση που ο σχίστης απομακρύνθηκε π.χ. για κοπή βάθους, θα πρέπει κατά...
  • Page 75: Πληροφορίες

    2004 / 108 / EC EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN61000-6-1 EN61000-6-3 EN60825-1 Τύπος / χαρακτηρισμός συσκευής: Δισκοπρίονο χειρός PHKS 1450 LASER Bochum, 31.10.2007 Hans Kompernaß - Διευθυντής - Διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών αλλαγών στα πλαίσια της τεχνικής εξέλιξης. Πληροφορίες GR/CY...
  • Page 77 Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ... Seite 80 Ausstattung ... Seite 80 Lieferumfang ... Seite 81 Technische Daten ... Seite 81 Allgemeine Sicherheitshinweise Arbeitsplatz ... Seite 82 Elektrische Sicherheit ... Seite 82 Sicherheit von Personen ... Seite 82 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges ... Seite 83 Gerätespezifische Sicherheitshinweise ...
  • Page 78: Einleitung

    Explosionsgefahr! Volt (Wechselspannung) Bemessungs-Leerlaufdrehzahl Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Handkreissäge PHKS 1450 LASER Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- nahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung.
  • Page 79: Lieferumfang

    Schnitt-Tiefenvorwahl Pendelschutzhaube Grundplatte EIN / AUS-Schalter Spanauswurf Flügelschraube für Parallelanschlag Parallelanschlagaufnahme Parallelanschlag Laseraufsatz EIN / AUS-Schalter Laser Schnitt-Tiefenskala Spaltkeil Zusatzgriff Antriebsspindel Aufnahmeflansch Spannflansch Spannschraube mit Scheibe Spaltkeilbefestigung Befestigungsschrauben Adapter zur Staubabsaugung Lieferumfang 1 Handkreissäge 1 Parallelanschlag 1 Adapter zur Staubabsaugung 1 Innensechskantschlüssel 2 Batterien Micro AAA 1,5 V (für Laser) 1 Bedienungsanleitung...
  • Page 80: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu le- sen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF. 1. Arbeitsplatz a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt.
  • Page 81: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräte- teil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und hal- ten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. Tragen Sie geeignete Kleidung.
  • Page 82 Allgemeine Sicherheitshinweise Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es feucht ist, und auch nicht in feuchter Umgebung. Schließen Sie, wenn Sie im Freien arbeiten, das Gerät über einen Fehlerstrom (FI)-Schutz- schalter mit maximal 30 mA Auslösestrom an. Verwenden Sie nur ein für den Außenbereich zugelassenes Verlängerungskabel.
  • Page 83 dem Werkstück heraus bewegen oder einen Rückschlag verursachen, wenn die Säge erneut gestartet wird. d) Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko eines Rückschlags durch ein klemmendes Sägeblatt zu vermindern. Große Platten können sich unter ihrem Eigen- gewicht durchbiegen. Platten müssen auf bei- den Seiten, sowohl in Nähe des Sägespalts als auch am Rand, abgestützt werden.
  • Page 84 Allgemeine Sicherheitshinweise b) Justieren Sie den Spaltkeil wie in der Bedienungsanleitung beschrieben. Falsche Stärke, Position und Ausrichtung können der Grund dafür sein, dass der Spaltkeil einen Rückschlag nicht wirksam verhindert. c) Verwenden Sie immer den Spaltkeil, außer bei Tauchschnitten. Montieren Sie den Spaltkeil nach dem Tauchschnitt wieder.
  • Page 85: Inbetriebnahme

    Sägeblattes bewirken, einwandfrei arbeiten. Stellen Sie den EIN / AUS-Schalter im hand- geführten Betrieb nicht fest. Inbetriebnahme Die Handkreissäge PHKS 1450 LASER verfügt über Intelligent Power Control. Dieser automatische Kraftnachschub bewirkt, dass in einem bestimmten Drehzahlbereich die Leistung auch beim Bearbeiten von härterem und wider- standsfähigerem Material konstant bleibt.
  • Page 86: Drehzahl Einstellen

    Inbetriebnahme Drehzahl einstellen Drehen Sie das Stellrad in die gewünschte Drehzahlstufe (Pfeilmarkierung G) (1 = kleinste Drehzahl / 6 = größte Drehzahl): Orientieren Sie sich an den nachfolgenden, unverbindlichen Einstellungen bzw. passen Sie die Drehzahl am Stellrad individuell entsprechend an. Material Hart- und Weichholz (Vollholz) in Quer- und Längsschnitten...
  • Page 87: Tipps Und Tricks

    Inbetriebnahme / Reinigung / Entsorgung / Informationen Spaltkeil ausbauen: (siehe auch Abb. E) 1. Die Flügelschraube der Schnitt-Tiefenvorwahl lösen und die Kreissäge bis zum Anschlag nach oben schwenken; die Spaltkeilbefestigung wird freigegeben. 2. Befestigungsschrauben herausschrauben und den Spaltkeil entnehmen. m Achtung! Nach dem Tauchschnitt für weitere Arbeiten den Spaltkeil unbedingt wieder einbauen.
  • Page 88: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN60745-1 EN60745-2-5 Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EG EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN61000-6-1 EN61000-6-3 EN60825-1 Typbezeichnung der Maschine: Handkreissäge PHKS 1450 LASER Bochum, 31.10.2007 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. 90 DE/AT...

Table of Contents

Save PDF