Interface (Uniquement Pour Les Centrifugeuses Avec Interface)
Montage Et Démontage du Rotor
Ouvrir Et Fermer Le Couvercle
Ouvrir Le Couvercle
Fermer Le Couvercle
Chargement du Rotor
Fermer Le Rotor À Orientation Libre de Manière Étanche Aux Aérosols
Organes de Commande Et Indicateurs
Bouton de Réglage
Touches Et Possibilités de Réglage
Saisir Les Paramètres de Centrifugation
Temps de Marche
Début du Chronométrage de la Durée de Cycle
Vitesse de Rotation (RPM)
Accélération Centrifuge Relative (RCF) Et Rayon de Centrifugation (RAD)
Paramètres de Démarrage Et de Ralentissement
Niveau de Démarrage
Niveau de Freinage
Vitesse de Rotation de L'arrêt Freiné
Température (Uniquement Pour Une Centrifugeuse Avec un Refroidissement)
Programmation
Entrer Ou Modifier des Programmes
Appeler des Programmes
Protection en Écriture Pour Programmes
Association de Programmes
Activer Ou Désactiver Association de Programmes
Associer Programmes Ou Modifier Une Association de Programmes
Appeler Association de Programmes
Mémoire Intermédiaire Automatique
Centrifugation
Centrifugation Avec Présélection Temps
Fonctionnement Continu
Centrifugation de Courte Durée
Intégrale RCF
Interrogation de L'intégrale RCF
Activation Ou Désactivation de L'affichage de L'intégrale RCF
Modifier Les Réglages Pendant Le Cycle de Centrifugation
Arrêt D'urgence
Compteur de Cycles
Saisie du Nombre Maximal Admissible de Cycles de Fonctionnement Ou Désactivation du Compteur de Cycles Après Le Démarrage du Premier Cycle de Centrifugation
Remettre Le Compteur de Cycles À "0" Et Introduire Le Nombre Maximal Admissible de Cycles de Fonctionnement
Désactivation du Compteur de Cycles
Activation Ou Désactivation de la Fonction "Timing Begins at Speed
Activer Ou Désactiver Les Niveaux de Freinage B
Signal Acoustique
25 Régler L'unité de Mesure de la Température (Uniquement Pour Une Centrifugeuse Avec un Refroidissement)
Données de Centrifugation Affichées Après Le Démarrage
Paramétrer Verrouillage du Programme
Adresse de la Centrifugeuse
PIN (Numéro D'identification Personnel)
Régler Ou Modifier Code PIN
Marche À Suivre en Cas de PIN Perdu
Affichage IMMédiat des Données de Centrifugation Après Le Démarrage
Consultation des Heures de Fonctionnement, des Cycles de Centrifugation Et des Compteurs de Cycles
Interrogation des Informations Système
Refroidissement (Uniquement Sur Centrifugeuse Avec Refroidissement)
Refroidissement en Veilleuse
Pré-Refroidissement du Rotor
Réfrigération Temporisée
Empêcher la Mise en Marche de la Réfrigération Pendant Le Ralentissement
Accélération Centrifuge Relative (RCF)
Centrifugation de Matières Et de Mélanges D'une Densité Supérieure À 1,2 Kg/DM
Chauffage (Uniquement Sur Centrifugeuse Avec L'option Chauffer/Refroidir)
37 Déverrouillage D'urgence
Entretien Et Maintenance
Centrifugeuse (Boîtier, Couvercle Et Cuve)
Entretien Et Nettoyage des Surfaces
Désinfection des Surfaces
Décontamination de Substances Radioactives
Rotors Et Accessoires
Nettoyage Et Entretien
Désinfection
Décontamination de Substances Radioactives
Goupilles de Fixation
Rotors Et Accessoires À Durée D'utilisation Limitée
Autoclavage
Réservoirs de Centrifugation
Identification du Rotor
39 Défauts
Mettre Le Coupe-Circuit Automatique en Service
41 Réparation des Centrifugeuses
Élimination des Déchets
Italiano
Conformità DI Impiego
Dati Tecnici
Rischi Residui
Indicazioni Inerenti la Sicurezza
Significato Dei Simboli
Contenuto Della Fornitura
Disimballo Della Centrifuga
Messa in Funzione
Apertura E Chiusura del Coperchio
Apertura del Coperchio
Chiusura del Coperchio
Installazione E Disinstallazione del Rotore
Interfaccia (solo Per la Centrifuga con Interfaccia)
Carico del Rotore
Chiudere I Rotori Ad Angolo a Tenuta Ermetica in Modo da Impedire la Fuoriuscita DI Aerosol
Elementi DI Operazione E Visualizzazione
Manopola
Pulsanti E Possibilità DI Regolazione
Immissione Dei Parametri DI Centrifugazione
Tempo Ciclo
Inizio del Calcolo del Tempo DI Ciclo
Numero DI Giri (RPM)
Accelerazione Centrifuga Relativa (RCF) E Raggio DI Centrifugazione (RAD)
Parametri DI Avviamento E DI Arresto
Livello DI Avviamento
Livello DI Frenatura
Velocità DI Rotazione DI Disinserimento Frenatura
Temperatura (Soltanto Per Centrifuga con Refrigerazione)
Programmazione
Immettere O Modificare I Dati
Richiamare I Programmi
Protezione da Scrittura Per Programmi
Concatenamento DI Programmi
Attivare O Disattivare Concatenamento Programmi
Concatenare Programmi O Modificare un Concatenamento DI Programmi
Richiamare la Concatenazione DI Programmi
Memoria Temporanea Automatica
Centrifugazione
Centrifugazione con Preselezione del Tempo
Funzionamento Continuo
Centrifugazione a Impulsi
Modifica Delle Impostazioni Durante Il Ciclo DI Centrifugazione
RCF-Integral
Richiamare la RCF-Integral
Attivare O Disattivare la Visualizzazione Della RCF-Integral
Arresto D'emergenza
Contacicli
Dopo L'avvio del Primo Ciclo DI Centrifugazione Immettere Il Numero DI Cicli Massimo Consentito Oppure Disattivare Il Contacicli
Azzerare Il Contacicli E Immettere Il Numero Massimo DI Cicli Consentito
Disattivare Il Contacicli
Attivare O Disattivare la Funzione "Timing Begins at Speed
Attivare O Disattivare I Livelli DI Frenatura B
Dati DI Centrifugazione Visualizzati Dopo L'accensione
Impostazione Dell'unità Della Temperatura (Soltanto Per Centrifuga con Refrigerazione)
Segnale Acustico
Impostare Bloccaggi DI Programma
PIN (Numero Personale DI Identificazione)
Impostare O Modificare Il PIN
Procedura da Seguire in Caso DI Smarrimento del PIN
Indirizzo Della Centrifuga
Raffreddamento (solo Per Centrifuga con Raffreddamento)
Raffreddamento-Standby
Preraffreddamento del Rotore
Raffreddamento Temporizzato
Inibire L'accensione Della Refrigerazione Durante L'arresto
Richiamare Informazioni DI Sistema
Richiamare Le Ore DI Esercizio, I Cicli DI Centrifugazione E Il Contacicli
Visualizzazione Immediata Dei Dati DI Centrifugazione Dopo L'accensione
Accelerazione Centrifuga Relativa (RCF)
Centrifugazione DI Sostanze O DI Miscele DI Sostanze con Densità Maggiore DI 1,2 Kg/DM
Riscaldamento (solo Per Centrifughe con Opzione DI Riscaldamento/ Raffreddamento)
Pulizia E Manutenzione
Centrifughe (Scatola, Coperchio E Vano DI Centrifugazione)
Cura E Pulizia Delle Superfici
Disinfezione Delle Superfici
Rimuovere Contaminazioni Radioattive
Rotori Ed Accessori
Pulizia E Cura
Disinfezione
Rimuovere Contaminazioni Radioattive
Perni DI Trascinamento
Rotori Ed Accessori con Limitata Durata DI Impiego
Page 1
ROTANTA 460 ROTANTA 460 R ROTANTA 460 RC ROTANTA 460 RF Bedienungsanleitung............6 Operating Instructions............ 37 Mode d'emploi ..............67 Istruzioni per l'uso ............99 Rev. 02 / 04.11 Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB5650DEENFRIT...
Page 2
Fig. 1 START PROG t/min 4500 12:30 STOP PROG TIME OPEN Fig. 2 ROTANTA 460 START PROG T/°C t/min 4500 12:30 STOP PROG T/°C TIME OPEN Fig. 3 ROTANTA 460 R, ROTANTA 460 RC, ROTANTA 460 RF 2/164...
Page 3
Laborzentrifuge / Laboratory centrifuge / Centrifugeuse de laboratoire / Centrifuga di laboratorio Typenbezeichnung / Type designation / Désignation du type / Denominazione del tipo: ROTANTA 460 / ROTANTA 460 R / ROTANTA 460 RC / ROTANTA 460 RF Das Konformitätsbewertungsverfahren wurde nach den Anhängen V und VII der Richtlinie 93/42/EWG unter Mitwirkung der nachfolgenden benannten Stelle durchgeführt:...
Page 4
Letzte Gültigkeit dieser Erklärung: Entsprechend dem letzten Gültigkeitsdatum der zum Zeitpunkt der Ausstellung dieser Erklärung gültigen EG- Konformitätsbescheinigung, die durch die o.g. benannte Stelle nach Anhang V der Richtlinie 93/42/EWG ausgestellt wurde: 2014-06-09 Last validity of this declaration: In accordance with the last date of validity of the EC certificate of conformity as issued by the above-mentioned notified body in accordance with appendix V of Directive 93/42/EEC which was valid at the time of the issuance of this declaration: 2014-06-09 Dernière validité...
Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ............................... 8 Restrisiken ..................................... 8 Technische Daten ..................................8 Sicherheitshinweise ..................................10 Bedeutung der Symbole................................11 Lieferumfang ....................................12 Auspacken der Zentrifuge ................................12 Inbetriebnahme .................................... 12 Schnittstelle (nur bei Zentrifuge mit Schnittstelle) ........................13 Deckel öffnen und schließen..............................13 10.1 Deckel öffnen ...................................
Page 7
Zyklenzähler..................................... 23 21.1 Nach Start des ersten Zentrifugationslaufes die maximal zulässige Anzahl der Laufzyklen eingeben oder den Zyklenzähler deaktivieren ..............................23 21.2 Zyklenzähler auf "0" zurücksetzen und die maximal zulässige Anzahl der Laufzyklen eingeben ........24 21.3 Zyklenzähler deaktivieren ..............................24 Funktion "Timing begins at Speed"...
1,2 kg/dm³. Darunter fallen insbesondere Materialien für therapeutische Zwecke in der Humanmedizin. Die Zentrifuge ist nur für diesen Verwendungszweck bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstehende Schäden haftet die Firma Andreas Hettich GmbH & Co. KG nicht.
Page 9
Andreas Hettich GmbH & Co. KG Hersteller D-78532 Tuttlingen ROTANTA ROTANTA Modell ROTANTA 460 R 460 RC 460 RF 5660-01, 5670, 5675, 5660-51 5670-50 5675-50 Netzspannung (± 10%) 100 – 127 V 1∼ 100 V 1∼ 200 – 240 V 1∼...
Die Zentrifuge darf nicht mehr in Betrieb genommen werden, wenn der Schleuderraum sicherheitsrelevante Schäden aufweist. • Bei Ausschwingrotoren müssen die Tragzapfen regelmäßig gefettet werden (Hettich-Schmierfett Nr. 4051), um ein gleichmäßiges Ausschwingen der Gehänge zu gewährleisten. • Bei Zentrifugen ohne Kühlung kann es bei erhöhter Raumtemperatur und/oder bei häufigem Gebrauch des Gerätes zur Erwärmung des Schleuderraums kommen.
Gehängen und Zubehörteilen beeinträchtigen können, ist nicht erlaubt. • Reparaturen dürfen nur von einer vom Hersteller autorisierten Person ausgeführt werden. • Es dürfen nur Originalersatzteile und zugelassenes Originalzubehör der Firma Andreas Hettich GmbH & Co. KG verwendet werden. • Es gelten die folgenden Sicherheitsbestimmungen: EN / IEC 61010-1 und EN / IEC 61010-2-020 sowie deren nationalen Abweichungen.
Lüftungsöffnungen dürfen nicht zugestellt werden. Es muss ein Lüftungsabstand von 300 mm um die Lüftungsschlitze oder Lüftungsöffnungen eingehalten werden. • Bei der Zentrifuge ROTANTA 460 RC die Bremsen an den Lenkrollen nach unten drücken, um die Lenkrollen zu blockieren, siehe beigefügtes Hinweisblatt AH5670XX. •...
Schnittstelle (nur bei Zentrifuge mit Schnittstelle) Optional kann das Gerät mit einer Schnittstelle RS232 ausgerüstet werden. IOIOI Die Schnittstelle RS232 ist mit dem Symbol gekennzeichnet. RS232 Über diese Schnittstelle kann die Zentrifuge gesteuert und Daten abgefragt werden. Die LED in der Taste leuchtet während der Datenkommunikation.
Beladen des Rotors Standard-Zentrifugiergefäße aus Glas sind belastbar bis RZB 4000 (DIN 58970 Teil 2). • Den Rotor auf festen Sitz prüfen. • Bei Ausschwingrotoren müssen alle Plätze des Rotors mit gleichen Gehängen besetzt sein. Bestimmte Gehänge sind mit der Nummer des Rotorplatzes gekennzeichnet. Diese Gehänge dürfen nur in den entsprechenden Platz des Rotors eingesetzt werden.
Bedien- und Anzeigeelemente Siehe Abbildung auf Seite 2. Fig. 2, Fig. 3: Anzeige- und Bedienfeld 14.1 Drehknopf Zum Einstellen der einzelnen Parameter. Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn erniedrigt den Wert. Drehen im Uhrzeigersinn erhöht den Wert. 14.2 Tasten und Einstellmöglichkeiten • Laufzeit, Parameter t/hms.
• Temperatur (nur bei Zentrifuge mit Kühlung) T/°C Einstellbar in Grad Celsius (°C) oder in Grad Fahrenheit (°F). Einstellung der Temperatur-Einheit, siehe Kapitel "Temperatur-Einheit einstellen". Parameter T/°C = Grad Celsius (°C). Einstellbar von -20°C bis +40°C, in 1°C-Schritten (bei Option Heizen/Kühlen von -20°C bis +90°C einstellbar).
15.1 Laufzeit Um den Dauerlauf einzustellen müssen die Minuten, Sekunden und Stunden auf Null gestellt werden. Der Dauerlauf wird in der Anzeige durch das Symbol "∞" angezeigt. • drücken. Der Parameter t/hms wird angezeigt. Die Minuten (m) werden in Klammern 〈〉 Die Taste TIME dargestellt, und können verändert werden.
15.5.2 Bremsstufe B-Bremsstufen können nur bei speziellen Rotoren eingestellt werden. Das Einstellen der B-Bremsstufen ist nur möglich, wenn diese aktiviert sind, siehe Kapitel "B-Bremsstufen aktivieren oder deaktivieren". • Die Taste so oft drücken, bis der Parameter bzw. angezeigt wird. • Mit dem Drehknopf die gewünschte Stufe einstellen.
16.2 Programme abrufen • Die Taste drücken. Der Parameter RCL wird angezeigt. PROG • Mit dem Drehknopf den gewünschten Programmplatz einstellen. Wird hinter dem Programmplatz ein "+" angezeigt, so sind die Daten schreibgeschützt. • Die Taste drücken. Als Bestätigung wird kurzzeitig Program recall .. angezeigt. START Die Zentrifugations-Daten des angewählten Programmplatzes werden angezeigt.
16.4.2 Programme verknüpfen oder eine Programmverknüpfung ändern Es können 25 Programmverknüpfungen gespeichert werden (Programmplätze A bis Z, Programmplatz J gibt es nicht). Eine Programmverknüpfung kann maximal aus 20 Programmen bestehen. In einer Programmverknüpfung erfolgt die Anpassung der Drehzahl von einem Programm zum nächsten Programm immer mit dem Anlaufparameter des nächsten Programms.
Zentrifugation Während eines Zentrifugationslaufes dürfen sich gemäß EN / IEC 61010-2-020, in einem Sicherheitsbereich von 300 mm um die Zentrifuge herum, keine Personen, Gefahrstoffe und Gegenstände befinden. Bei Zentrifugen mit Option Heizen / Kühlen muss nach einem Zentrifugationslauf mit sehr hoher Temperatur (z.B.
17.3 Kurzzeitzentrifugation Eine Kurzzeitzentrifugation ist nicht möglich, wenn mit Programmverknüpfungen gearbeitet wird. • Die Taste gedrückt halten. Die LED in der Taste blinkt bis der Rotor eingelesen ist, anschließend START START leuchtet die LED. Die Zeitzählung beginnt bei 00:00. • Die Taste wieder loslassen um den Zentrifugationslauf zu beenden.
Not-Stop • Die Taste 2x drücken. OPEN / STOP Beim Not-Stop erfolgt der Auslauf mit Bremsstufe 9 (kürzeste Auslaufzeit). Die Bremsstufe 9 wird angezeigt. War die Bremsstufe 0 vorgewählt, so erfolgt der Auslauf mit Bremsstufe 9d. Mit Bremsstufe 9d ist die Auslaufzeit technisch bedingt länger als mit Bremsstufe 9.
21.2 Zyklenzähler auf "0" zurücksetzen und die maximal zulässige Anzahl der Laufzyklen eingeben • Die Taste 8 Sekunden gedrückt halten. PROG Nach 8 Sekunden erscheint ∗∗∗ Machine Menu ∗∗∗ in der Anzeige. • Die Taste so oft drücken bis -> Operating Time angezeigt wird. PROG •...
B-Bremsstufen aktivieren oder deaktivieren Die B-Bremsstufen können, bei Stillstand des Rotors, wie folgt aktiviert oder deaktiviert werden: • Die Taste 8 Sekunden gedrückt halten. PROG Nach 8 Sekunden erscheint ∗∗∗ Machine Menu ∗∗∗ in der Anzeige. • Die Taste so oft drücken bis -> Settings angezeigt wird. PROG •...
Programm-Verriegelung einstellen Bei Stillstand des Rotors können folgende Programm-Verriegelungen eingestellt werden:: LOCK 1 wird im Feld " " angezeigt. LOCK 1 Programme können nur abgerufen, jedoch nicht verändert werden. LOCK 2 wird im Feld " " angezeigt. LOCK 2 Es können keine Programme abgerufen und verändert werden. Die Zentrifuge kann über die Schnittstelle gesteuert werden (nur bei Zentrifuge mit Schnittstelle).
28.1 PIN einstellen oder ändern Die PIN kann, bei Stillstand des Rotors, wie folgt eingestellt werden: • Die Taste 8 Sekunden gedrückt halten. PROG Nach 8 Sekunden erscheint ∗∗∗ Machine Menu ∗∗∗ in der Anzeige. • Die Taste so oft drücken bis -> Change PIN angezeigt wird. PROG •...
Die Betriebsstunden, die Zentrifugationsläufe und die Zyklenzähler abfragen Die Betriebsstunden sind in interne und externe Betriebsstunden aufgeteilt. Interne Betriebsstunden: Gesamte Zeit, die das Gerät eingeschaltet war. Externe Betriebsstunden: Gesamte Zeit der bisherigen Zentrifugationsläufe. Die Abfrage kann, bei Stillstand des Rotors, wie folgt durchgeführt werden: •...
33.2 Vorkühlen des Rotors Zum schnellen Vorkühlen des unbeladenen Rotors und des Zubehörs, empfiehlt sich ein Zentrifugationslauf mit den Einstellungen Dauerlauf und einer Drehzahl von ca. 20% der maximalen Drehzahl des Rotors. Die Vorkühlung erfolgt automatisch mit Programm PREC (PRECOOLING). Eine Vorkühlung ist nicht möglich, wenn mit Programmverknüpfungen gearbeitet wird.
Relative Zentrifugalbeschleunigung (RCF) Die relative Zentrifugalbeschleunigung (RCF) wird als Vielfaches der Erdbeschleunigung (g) angegeben. Sie ist ein einheitsfreier Zahlenwert und dient zum Vergleich der Trenn- und Sedimentationsleistung. Die Berechnung erfolgt nach der Formel: ⎛ ⎞ ⎜ ⎟ × × ⇒ ×...
Notentriegelung Bei einem Stromausfall kann der Deckel nicht motorisch entriegelt werden. Es muss eine Notentriegelung von Hand durchgeführt werden. Zur Notentriegelung die Zentrifuge vom Netz trennen. Den Deckel nur bei Stillstand des Rotors öffnen. Siehe Abbildung auf Seite 2. • Den Netzschalter ausschalten (Schalterstellung "0").
(nur außerhalb der Zentrifuge) oder Nachwischen mit einem feuchten Tuch, entfernen. • Die Rotoren und das Zubehör müssen unmittelbar nach dem Entfernen der radioaktiven Verunreinigungen getrocknet werden. 39.2.4 Tragzapfen Bei Ausschwingrotoren müssen die Tragzapfen regelmäßig gefettet werden (Hettich-Schmierfett Nr. 4051), um ein gleichmäßiges Ausschwingen der Gehänge zu gewährleisten. 32/164...
39.2.5 Rotoren und Zubehör mit begrenzter Verwendungsdauer Die Verwendung von bestimmten Rotoren, Gehängen und Zubehörteilen ist zeitlich begrenzt. Diese sind mit der maximal erlaubten Anzahl der Lauf-Zyklen oder dem Ablaufdatum und der maximalen Anzahl der Lauf-Zyklen oder nur mit dem Ablaufdatum gekennzeichnet, z.B.: - "einsetzbar bis Ende: ΙV.
Störungen Lässt sich der Fehler laut Störungstabelle nicht beheben, so ist der Kundendienst zu benachrichtigen. Bitte den Zentrifugentyp und die Seriennummer angeben. Beide Nummern sind auf dem Typenschild der Zentrifuge ersichtlich. Einen NETZ-RESET durchführen: − Den Netzschalter ausschalten (Schalterstellung "0"). −...
Anzeige Ursache Beseitigung SENSOR-ERROR Fehler / Defekt Elektronik − Einen NETZ-RESET durchführen. SENSOR-ERROR 91 - 93 Fehler / Defekt Unwuchtsensor − Deckel öffnen. NO ROTOR OR Kein Rotor eingebaut. ROTORCODE Tacho defekt. − Rotor einbauen. ERROR N > ROTOR MAX Drehzahl im angewählten Programm −...
Reparaturannahme von Zentrifugen Wird die Zentrifuge zur Reparatur an den Hersteller zurückgesandt, so muss diese, zum Schutz von Personen, Umwelt und Material, vor dem Versand dekontaminiert und gereinigt werden. Eine Annahme von kontaminierten Zentrifugen behalten wir uns vor. Anfallende Kosten für Reinigungs- und Desinfektionsmaßnahmen werden dem Kunden in Rechnung gestellt. Wir bitten dafür um Ihr Verständnis.
Page 37
Contents Use according to specification Intended use ..........................39 Remaining risks.................................... 39 Technical specifications ................................39 Notes on safety .................................... 41 Symbol meanings ..................................42 Delivery checklist ..................................43 Unpacking the centrifuge ................................43 Initial operation..................................... 43 Interface (only for centrifuge with interface)..........................44 Opening and closing the lid................................
Page 38
Cycle counter ................................... 53 20.1 After starting the first centrifugation run, enter the maximum permitted number of rotor cycles or deactivate the cycle counter ....................................53 20.2 Reset cycle counter to "0" and enter the maximum permitted number of rotor cycles ............ 54 20.3 Deactivate cycle counter..............................
Another use or one which goes beyond this, is considered to be non-intended. The company Andreas Hettich GmbH & Co. KG is not liable for damage resulting from this. Observing all information in the operating instructions and complying with the measures described therein is also a part of the intended use.
Page 40
Andreas Hettich GmbH & Co. KG Manufacturer D-78532 Tuttlingen ROTANTA ROTANTA Model ROTANTA 460 R 460 RC 460 RF 5660-01, 5670, 5675, Type 5660-51 5670-50 5675-50 Mains voltage (± 10%) 100 – 127 V 1∼ 100 V 1∼ 200 – 240 V 1∼...
The centrifuge may no longer be put into operation when the centrifuging chamber has safety- related damages. • With swing-out rotors the trunnions must be regularly lubricated (Hettich Lubricating Grease No. 4051) in order to ensure consistent swinging out of the hangers. •...
• Repairs must only be carried out by personnel authorised to do so by the manufacturer. • Only original spare parts and original accessories licensed by the Andreas Hettich GmbH & Co. KG company are allowed to be utilised. •...
Do not place any object in front of the ventiduct. Keep a ventilation area of 300 mm around the ventiduct. • In the ROTANTA 460 RC centrifuge, the brakes on the castors are pressed down to block the castors. See attached information sheet, AH5670XX. •...
Interface (only for centrifuge with interface) As an option, the device can be equipped with an RS232 interface. IOIOI The RS232 interface is labeled with the symbol. RS232 The centrifuge can be controlled and data queried via this interface. The LED in the key lights up during data communication.
Loading the rotor Standard centrifuge containers of glass will not stand RCF values exceeding 4000 (DIN 58970, pg. 2). • Check the rotor for firm seating. With swing-out rotors all rotor positions must be lined with identical hangers. Certain hangers are marked with the number of the rotor position.
Control and display elements See figure on page 2. Fig. 2, Fig. 3: Display and control panel 13.1 Control knob For setting the individual parameters. Turning anticlockwise reduces the value. Turning clockwise increases the value. 13.2 Keys and setting options •...
• Call up programs and program linkages; parameter RCL. PROG Programs: Program locations 1 to 99 and PREC. program linkages: Program locations A to Z. • Save programs and program linkages; parameter STO. 99 programs can be saved (for centrifuges without refrigeration: program places 1 to 99, for centrifuges with refrigeration: program places 1 98 and PREC).
14.2 Starting runtime timing The start to runtime timing can only be set if the function, "Timing begins at speed" has been activated. See chapter "Activate or deactivate function "Timing begins at speed"". Ex works, the function is deactivated. • Press the key as often as is required until Timing begins at start or Timing begins at speed is displayed.
14.6 Temperature (only for centrifuge with refrigeration) The temperature can be entered in degrees Celsius (°C) or in degrees Fahrenheit (°F). For setting the temperature unit, see chapter "Set temperature unit". • Press the key. The following parameters are displayed: T/°C or T/°F. T/°C •...
15.4 Program linkage "Program linkage" can be used to link several centrifuge operations together. A program linkage is only possible if this has been activated (parameter Multi programs = on; see the chapter on "Activating or deactivating program linkage"). 15.4.1 Activating or deactivating program linkage The program link can be activated/deactivated as follows when the rotor is at a standstill: •...
15.5 Automatic temporary storage The program place 0 serves as temporary storage for centrifugation data of the last centrifugation run that took place. No programs can be saved at this program place. After every start to a centrifugation run, the centrifugation data that is used for the run is automatically saved at program place "0"...
16.2 Continuous operation • Set the minutes, seconds and hours to "0" or start a continual run program (see chapter "Enter centrifugation parameter" or " Calling up programs"). • Press the key. The LED in the key blinks until the rotor has been imported, it is subsequently lit. START START The time count starts from 00:00.
18.2 Activate or deactivate the integral RCF display The integral RCF display is activated or deactivated as follows when the rotor is at rest: • Keep the key held down for 8 seconds. PROG After 8 seconds, ∗∗∗Machine Menu∗∗∗ appears in the display. •...
20.2 Reset cycle counter to "0" and enter the maximum permitted number of rotor cycles • Keep the key held down for 8 seconds. PROG After 8 seconds, ***Machine Menu*** appears in the display. • Press the key as often as necessary until the ->Operating Time is displayed. PROG •...
Activate or deactivate B-braking stages The B-braking stages can be activated or deactivated as follows when the rotor is at a standstill. • Keep the key held down for 8 seconds. PROG After 8 seconds, ***Machine Menu*** appears in the display. •...
Setting program locks When the rotor is at a standstill, the following program locks can be set: LOCK 1 is displayed in the " " field. LOCK 1 Programs can only be called up but not modified. LOCK 2 is displayed in the " "...
27.2 Procedure in the event that PIN is lost If the PIN has been lost, a so-called Help number can be requested. With the help of this number, the manufacturer can calculate a PIN to replace the previously valid PIN. In case this is required, please contact your supplier. •...
Immediate display of centrifugation data after switch-on. • Switch on the power supply. (Switch setting Ι). • The first time the display changes optically, (inverse display) press any key and keep it held down. The centrifugation data is displayed immediately. Cooling (only in centrifuges with cooling) The temperature set-point can be adjusted from -20°C to +40°C / -4°F to +104°F.
32.4 Prevent cooling being switched on during run-out If necessary it can be set so that at the end of the centrifugation run during run-out, once the specified speed has been attained, cooling is not switched on. This avoids whirling up the sediment in the sample. The speed can be set between 0 RPM and the maximum speed of the rotor (Nmax) in increments of 10.
Centrifugation of materials or mixtures of materials with a density higher than 1.2 kg/dm When centrifuging with maxim revolutions per minute the density of the materials or the material mixtures may not exceed 1.2 kg/dm The speed must be reduced for materials or mixtures of materials with a higher density. The permissible speed can be calculated using the following formula: Reduced speed...
Maintenance and servicing The device can be contaminated. Pull the mains plug before cleaning. Before any other cleaning or decontamination process other than that recommended by the manufacturer is applied, the user has to check with the manufacturer that the planned process does not damage the device. •...
The rotors and accessories must be dried directly after removing the radioactive contaminants. 38.2.4 Trunnions With swing-out rotors the trunnions must be regularly lubricated (Hettich Lubricating Grease No. 4051) in order to ensure consistent swinging out of the hangers. 62/164...
38.2.5 Rotors and accessories with limited service lives The use of certain rotors, hangers and accessory parts is limited by time. These are marked with the maximum permitted number of operating cycles or with an expiration date and the maximum permitted number of operating cycles or just with the expiration date; e.g.: - "einsetzbar bis Ende: Ι...
Faults If the fault cannot be eliminated with the help of the fault table, please inform Customer Service. Please specify the type of centrifuge and the serial number. Both numbers can be found on the name plate of the centrifuge. Perform a MAINS RESET: −...
Acceptance of the centrifuges for repair If the centrifuge is returned to the manufacturer for repair, it must be decontaminated and cleaned to protect persons, environment and material. We reserve the right to accept contaminated centrifuges. Costs incurred for cleaning and disinfection are to be charged to the customer. We ask for your understanding in this matter.
Page 67
Table des matières Utilisation conforme..................................69 Risques résiduels..................................69 Données techniques ..................................69 Consignes de sécurité ................................. 71 Signification des symboles................................72 Composition de la livraison ................................73 Déballer la centrifugeuse ................................73 Mise en service .................................... 73 Interface (uniquement pour les centrifugeuses avec interface) ....................74 Ouvrir et fermer le couvercle................................
Page 68
Compteur de cycles.................................. 84 20.1 Saisie du nombre maximal admissible de cycles de fonctionnement ou désactivation du compteur de cycles après le démarrage du premier cycle de centrifugation......................... 85 20.2 Remettre le compteur de cycles à "0" et introduire le nombre maximal admissible de cycles de fonctionnement..85 20.3 Désactivation du compteur de cycles ..........................
La centrifugeuse est exclusivement destinée à cette plage d'utilisation. Toute utilisation en dehors ou au delà de ce cadre est considérée comme non conforme. L'entreprise Andreas Hettich GmbH & Co. KG décline toute responsabilité pour tout dommage en résultant.
Page 70
Andreas Hettich GmbH & Co. KG Fabricant D-78532 Tuttlingen ROTANTA ROTANTA Modèle ROTANTA 460 R 460 RC 460 RF 5660-01, 5670, 5675, Type 5660-51 5670-50 5675-50 Tension du réseau ( ± 10%) 100 – 127 V 1 ∼ 100 V 1 ∼...
à la sécurité. • Les goupilles de fixation des rotors à amortissement doivent être graissées régulièrement (graisse de lubrification Hettich n° 4051) de manière à assurer le balancement régulier de la suspension. • Sur les centrifugeuses sans réfrigération, il se peut que la chambre de centrifugation s'échauffe en cas d'augmentation de la température ambiante et/ou si l'appareil est utilisé...
Les réparations ne peuvent être effectuées que par une personne autorisée à cet effet par le fabricant. • Utiliser uniquement les pièces de rechange originales et les accessoires d'origine homologués par les Etablissements Andreas Hettich GmbH & Co. KG. • Les dispositions de sécurité suivantes font foi : EN / IEC 61010-1 et EN / IEC 61010-2-020 ainsi que les dérogations nationales.
Sur la centrifugeuse ROTANTA 460 RC, appuyer sur les freins des roulettes de guidage pour bloquer ces dernières, voir la notice AH5670XX en annexe. • Sur la centrifugeuse ROTANTA 460 RF, sortir les pieds à vis de l'appareil (en les desserrant) afin de soulager les roulettes de guidage, voir la notice AH5670XX en annexe. •...
Interface (uniquement pour les centrifugeuses avec interface) En option, l'appareil peut être équipé d'une interface série RS232. IOIOI L'interface RS232 est désignée par le symbole RS232 Via cette interface, vous pouvez commander la centrifugeuse et chercher des données. Le DEL de la touche brille pendant le transfert de données.
Chargement du rotor Des récipients standard de centrifugation en verre sont résistants jusqu' à un ACR de 4000 (DIN 58970, partie 2). • Vérifier la stabilité d'assise du rotor. Dans le cas des rotors à balanciers, toutes les positions des rotors doivent être équipées avec les mêmes balanciers.
Organes de commande et indicateurs Voir illustration sur la page 2. Fig. 2, Fig. 3: Console des indicateurs et organes de commande 13.1 Bouton de réglage Pour le réglage des paramètres individuels. Pour faire décroître la valeur, tourner le bouton dans le sens anti-horaire. Pour augmenter la valeur, tourner le bouton dans le sens horaire.
• Température (uniquement pour une centrifugeuse avec un refroidissement) T/°C Réglable en degré Celsius (°C) ou en degré Fahrenheit (°F). Pour le réglage de l'unité de mesure de la température, voir au chapitre "Régler l'unité de mesure de la température". Paramètre T/°C = degré...
14.1 Temps de marche Pour régler le fonctionnement continu, il faut mettre les minutes, les secondes et les heures à zéro. Le fonctionnement continu est indiqué dans l'affichage par le symbole " ∞ ". • Appuyer sur la touche . Le paramètre t/hms s'affiche. Les minutes ( m) sont représentées entre parenthèses TIME 〈〉...
14.5.2 Niveau de freinage Le réglage des niveaux de freinage B ne peut se faire que sur certains rotors spéciaux. On ne peut régler les niveaux de freinage B que s'ils sont activés, voir chapitre "Activer ou désactiver les niveaux de freinage B". •...
15.3 Protection en écriture pour programmes Vous pouvez verrouiller les programmes afin d'empêcher toute modification arbitraire ou accidentelle. Lorsque le rotor est à l'arrêt, vous pouvez activer ou désactiver la protection en écriture en procédant comme suit: • Appeler le programme souhaité (voir chapitre "Appeler programmes"). •...
15.4.2 Associer programmes ou modifier une association de programmes Vous pouvez enregistrer 25 associations de programmes (emplacements de programme A à Z, l'emplacement J n'existe pas). Une association de programmes peut se composer de maximum 20 programmes. Dans une association de programmes, la vitesse de rotation s'adapte toujours d'un programme à l'autre avec le paramètre de démarrage du programme qui suit.
Centrifugation Durant un processus de centrifugation, aucune personne, matière dangereuse et aucun objet ne doivent se trouver dans une zone de sécurité de 300 mm autour de la centrifugeuse selon EN / IEC 61010-2-020. Dans le cas des centrifugeuses avec l'option Chauffage / refroidissement, il faut attendre, après un cycle de centrifugation avec une température très élevée (par ex.
16.2 Fonctionnement continu • Mettre les minutes, les secondes et les heures à "0" ou appeler un programme de fonctionnement continu (voir au chapitre "Saisir les paramètres de centrifugation" ou "Appeler des programmes"). • Appuyer sur la touche . La DEL de la touche clignote jusqu'à...
18.2 Activation ou désactivation de l'affichage de l'intégrale RCF Rotor arrêté, on peut activer ou désactiver l'affichage de l'intégrale RCF comme suit : • Maintenir la touche enfoncée pendant 8 secondes. PROG Le ∗∗∗ Machine Menu ∗∗∗ s'affiche après 8 secondes. •...
20.1 Saisie du nombre maximal admissible de cycles de fonctionnement ou désactivation du compteur de cycles après le démarrage du premier cycle de centrifugation • L'afficheur indique Enter max cycles = 〈30000〉 . En tournant le bouton , régler le nombre maximal admissible de cycles de fonctionnement indiqué sur le balancier.
Activation ou désactivation de la fonction "Timing begins at Speed" Rotor arrêté, on peut activer ou désactiver la fonction "Timing begins at Speed" comme suit : • Maintenir la touche enfoncée pendant 8 secondes. PROG Le ∗∗∗ Machine Menu ∗∗∗ s'affiche après 8 secondes. •...
Données de centrifugation affichées après le démarrage Les données de centrifugation du programme 1 ou du dernier programme utilisé s'affichent après le démarrage. Cela peut être réglé de la manière suivante, lorsque le rotor est immobile : • Maintenir la touche enfoncée pendant 8 secondes.
PIN (numéro d'identification personnel) Pour empêcher la modification du verrouillage du programme par des personnes non autorisées, vous pouvez paramétrer un code PIN. Aucun code PIN réglé au départ de l'usine. 27.1 Régler ou modifier code PIN Lorsque le rotor est à l'arrêt, vous pouvez régler le code PIN en procédant comme suit : •...
Consultation des heures de fonctionnement, des cycles de centrifugation et des compteurs de cycles Les heures de service sont divisées en heures de service internes et externes. Heures de service internes : durée totale de marche de l'appareil. Heures de service externes : durée totale des cycles de centrifugation effectués jusqu'à maintenant. Rotor arrêté, on peut procéder à...
32.2 Pré-refroidissement du rotor Pour pré-refroidir rapidement le rotor non chargé et les accessoires, il est recommandé de lancer un cycle de centrifugation en fonctionnement continu à une vitesse d'env. 20% de la vitesse de rotation maximum du rotor. Le pré-refroidissement est automatique avec le programme PREC (PRECOOLING). Un pré-refroidissement n'est pas possible lorsque vous travaillez avec des associations de programmes.
Chauffage (uniquement sur centrifugeuse avec l'option Chauffer/refroidir) Au cours du fonctionnement de centrifugation, en cas de besoin, la zone de centrifugation peut être chauffée à une température pré-sélectionnée. Lorsque le rotor est au point mort, le chauffage est éteint. Risque de brûlure ! La température de surface de l'élément chauffant dans le compartiment de centrifugation de la centrifugeuse peut monter jusqu'à...
Identification du rotor Une identification du rotor est effectuée après le démarrage de chaque cycle de centrifugation. Si le rotor a été remplacé, le cycle de centrifugation s'interrompt après l'identification du rotor. L'afficheur indique le code (Rotor), la vitesse de rotation maximale (Nmax) et le rayon de centrifugation préréglé (R) du rotor utilisé, par ex. Rotor 4 Nmax= 4500 R=184 mm .
38.1 Centrifugeuse (boîtier, couvercle et cuve) 38.1.1 Entretien et nettoyage des surfaces • Nettoyer régulièrement le boîtier de la centrifugeuse et le compartiment de centrifugation et les laver en cas de besoin avec du savon ou un détergent doux et un chiffon humide. Ces opérations sont nécessaires pour garantir l'hygiène et pour prévenir la corrosion par la présence durable d'impuretés.
38.2.4 Goupilles de fixation Les goupilles de fixation des rotors à amortissement doivent être graissées régulièrement (graisse de lubrification Hettich n° 4051) de manière à assurer le balancement régulier de la suspension. 38.2.5 Rotors et accessoires à durée d'utilisation limitée L'utilisation de certains rotors, balanciers et accessoires est limitée dans le temps.
38.3 Autoclavage Les matériels suivants peuvent être autoclavés à 121° C / 250° F (20 min) : • rotors à oscillation • rotors angulaires en aluminium • balanciers en métal • couvercles à joint d'étanchéité biologique • châssis • réducteurs En cas de doute, il faut se renseigner auprès du fabricant.
Défauts Si l'erreur ne peut pas être éliminée d'après le tableau des défauts, il faut alors avertir le service après-vente. Veuillez indiquer le type de centrifuge et le numéro de série. Les deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique de la centrifugeuse. Effectuer une RÉINITIALISATION DU SECTEUR : −...
Message / Erreur Origine Solution SENSOR-ERROR Défaut / Panne de l'électronique. − Effectuer une RÉINITIALISATION DU SENSOR-ERROR 91 - 93 Défaut / Panne de détecteur anti- SECTEUR. balourd NO ROTOR OR Pas de rotor intégré. − Ouvrir le capot. ROTORCODE Tachymètre défectueux.
Réparation des centrifugeuses Dans le cas où la centrifugeuse est expédiée au fabricant pour réparation, elle doit être décontaminée et nettoyée avant expédition, dans le but d'assurer la protection des personnes, de l'environnement et du matériel. Nous nous réservons le droit de refuser les centrifugeuses contaminées. Nous facturons au client les frais de nettoyage et de désinfection.
Page 99
Indice Conformità di impiego ................................101 Rischi residui....................................101 Dati tecnici....................................101 Indicazioni inerenti la sicurezza ..............................103 Significato dei simboli ................................104 Contenuto della fornitura................................105 Disimballo della centrifuga ................................. 105 Messa in funzione ..................................105 Interfaccia (solo per la centrifuga con interfaccia) ........................106 Apertura e chiusura del coperchio .............................
Page 100
Arresto d'emergenza ................................116 Contacicli....................................116 20.1 Dopo l'avvio del primo ciclo di centrifugazione immettere il numero di cicli massimo consentito oppure disattivare il contacicli..................................117 20.2 Azzerare il contacicli e immettere il numero massimo di cicli consentito............... 117 20.3 Disattivare il contacicli..............................
Le centrifuga è destinata solo a questo scopo d'impiego. Un diverso od ulteriore tipo di impiego non è regolamentare. La ditta Andreas Hettich GmbH & Co. KG non si prende carico di alcuna responsabilità nel caso di danni da ciò derivanti.
Page 102
Andreas Hettich GmbH & Co. KG Costruttore D-78532 Tuttlingen ROTANTA ROTANTA Modello ROTANTA 460 R 460 RC 460 RF 5660-01, 5670, 5675, Tipo 5660-51 5670-50 5675-50 Tensione di rete ( ± 10%) 100 – 127 V 1 ∼ 100 V 1 ∼...
• In rotori oscillanti, i perni di trascinamento devono essere lubrificati regolarmente (Grasso lubrificante Hettich no. d’ord. 4051) per consentire un’oscillazione equilibrata dei ganci. • Durante le centrifugazioni senza refrigerazione, se la temperatura ambiente è alta e/o se l'apparecchio è...
Gli interventi di riparazione devono essere effettuati esclusivamente da una persona autorizzata dal costruttore. • Devono essere impiegati solo ed esclusivamente pezzi di ricambio originali ed accessori autorizzati della ditta Andreas Hettich GmbH & Co. KG. • Sono di validità le seguenti norme di sicurezza: EN / IEC 61010-1 e EN / IEC 61010-2-020 come anche le loro nazionali varianti.
Non posizionare alcon oggetto in prossimita delle griglie di ventilazione Mantenere un'area di ventilazione di 300 mm, intorno al condotto. • Nella centrifuga ROTANTA 460 RC schiacciare verso il basso i freni sulle rotelle per bloccare queste ultime, vedi scheda informativa allegata AH5670XX. •...
Interfaccia (solo per la centrifuga con interfaccia) In opzione, l'apparecchiatura può essere dotata di un'interfaccia RS232. IOIOI L'interfaccia RS232 è contrassegnata dal simbolo RS232 Attraverso questa interfaccia si può comandare la centrifuga e richiamare i dati. Il LED del tasto s'illumina durante la comunicazione dei dati.
Carico del rotore Lo standard dei recipienti di vetro centrifugati sono da caricare fino a RCF 4000 (DIN 58970 capoverso 2). • Verificare che il rotore sia fissato. Nel caso di rotori oscillanti, tutti i siti del rotore devono essere muniti di ganci uguali . Particolari ganci sono contrassegnati con il numero del sito del rotore.
Elementi di operazione e visualizzazione Vedere illustrazione alla pagina 2 Fig. 2, Fig. 3: Display 13.1 Manopola Per l'impostazione dei singoli parametri. La rotazione in senso antiorario riduce il valore. La rotazione in senso orario aumenta il valore. 13.2 Pulsanti e possibilità di regolazione •...
• Temperatura (soltanto per centrifuga con refrigerazione) T/°C Regolabile in gradi Celsius (°C) oppure in gradi Fahrenheit (°F). Impostazione dell'unità della temperatura, vedere il capitolo "Impostazione dell'unità della temperatura". Parametro T/°C = gradi Celsius (°C). Regolabile da -20° C a +40° C, in intervalli di 1° C (con l'opzione Riscaldamento/ Refrigerazione regolabile da -20°...
14.1 Tempo ciclo Per impostare il funzionamento continuo si devono azzerare i minuti, i secondi e le ore. Il funzionamento continuo è indicato sul display dal simbolo " ∞ ". • . È visualizzato il parametro t/hms . I minuti ( m) sono mostrati tra parentesi 〈〉 e possono Premere il pulsante TIME essere modificati.
14.5.2 Livello di frenatura I livelli di rallentamento B possono essere impostati solo con rotori speciali. É possibile impostare i livelli di frenatura B solo se questi sono attivati, vedi capitolo "Attivare o disattivare i livelli di frenatura B". • Premere ripetutamente il tasto fino a visualizzare il parametro oppure...
15.2 Richiamare i programmi • Premere il pulsante . È visualizzato il parametro RCL . PROG • Impostare la posizione di programma desiderata utilizzando la manopola . Se dietro il posto di programma viene esposto un " +" , i dati sono protetti dalla scrittura. •...
15.4.2 Concatenare programmi o modificare un concatenamento di programmi Possono venire memorizzati 25 concatenamenti di programmi (posti di programma A fino a Z, posto di programma J non esiste). Un concatenamento di programmi può essere costituito al massimo da 20 programmi.
Centrifugazione Durante un’operazione di centrifugazione, in una zona di sicurezza di 300 mm attorno alla centrifuga non deve sostare alcuna persona, materiali pericolosi ed oggetti, in conformità alle norme EN / IEC 61010-2-020. Nelle centrifughe con opzione Riscaldamento / Raffreddamento, dopo un ciclo di centrifugazione ad altissima temperatura (p.e.
16.2 Funzionamento continuo • Impostare su "0" i minuti, i secondi e le ore, oppure richiamare un programma di funzionamento continuo (vedere il capitolo "Immissione dei parametri di centrifugazione" oppure "Richiamare i programmi"). • Premere il pulsante . Il LED presente nel pulsante lampeggia fino a che il rotore non viene letto, START START...
18.1 Richiamare la RCF-Integral É possibile richiamare la RCF-Integral solo se il display della RCF-Integral è attivato, vedi capitolo "Attivare o disattivare il display della RCF-Integral". La RCF-Integral non viene salvata. All'avvio del successivo ciclo di centrifugazione o allo spegnimento dell'apparecchio la RCF-Integral sarà...
20.1 Dopo l'avvio del primo ciclo di centrifugazione immettere il numero di cicli massimo consentito oppure disattivare il contacicli. • Viene visualizzato Enter max cycles = 〈30000〉 . Con la manopola impostare il numero massimo di cicli consentito per le sospensioni. In caso di rotori e sospensioni che non hanno un numero massimo di cicli consentito, il contacicli dev'essere disattivato.
Attivare o disattivare i livelli di frenatura B I livelli di frenatura B possono essere attivati o disattivati o rotore fermo come segue: • Tenere premuto il pulsante per 8 secondi. PROG Dopo 8 secondi sul display appare *** Machine Menu*** . •...
Impostare bloccaggi di programma Durante l'arresto del rotore possono essere impostati i bloccaggi di programma: LOCK 1 viene esposto nel campo " ". LOCK 1 I programmi possono venire richiamati, ma non possono venire modificati. LOCK 2 viene esposto nel campo " ".
27.1 Impostare o modificare il PIN Il PIN può essere impostato, durante l'arresto del rotore, come segue: • Tenere premuto il pulsante per 8 secondi. PROG Dopo 8 secondi sul display appare ∗∗∗ Machine Menu ∗∗∗ . • Premere il pulsante fino a che non viene visualizzato ->...
Richiamare le ore di esercizio, i cicli di centrifugazione e il contacicli Le ore di funzionamento sono suddivise in ore di funzionamento interne ed esterne. Ore di funzionamento interne: tempo totale di accensione dell'apparecchio. Ore di funzionamento esterne: tempo totale dei cicli di centrifugazione finora eseguiti. Se il rotore è...
32.2 Preraffreddamento del rotore Per un veloce raffreddamento del rotore in condizione di non caricato e dell'accessorio, consigliamo uno svolgimento di centrifugazione con le impostazioni di funzionamneto continuo ed un regime di rotazione di ca. 20% del regime di rotazione max. del rotore. Il preraffreddamento avviene in modo automatico con il programma PREC (PRECOOLING).
Riscaldamento (solo per centrifughe con opzione di riscaldamento/ raffreddamento) Durante il processo di centrifuga, in caso di necessità, il vano di centrifugazione può essere riscaldato alla temperatura preimpostata. Al fermo del rotore, il riscaldamento è spento. Pericolo di combustione! La temperatura superficiale dell’elemento riscaldante nella camera di centrifugazione della centrifuga può...
Riconoscimento del rotore Con l’inizio di ogni corsa di centrifugazione avviene il riconoscimento del rotore installato. Dopo una sostituzione del rotore, il ciclo di centrifugazione si interrompe dopo il riconoscimento del rotore. Vengono visualizzati il Rotorcode (rotore), il numero massimo di giri del rotore (Nmax) e il raggio di centrifugazione preimpostato (R) del rotore utilizzato.
38.1 Centrifughe (scatola, coperchio e vano di centrifugazione) 38.1.1 Cura e pulizia delle superfici • Pulire regolarmente il corpo della centrifuga e la camera di centrifugazione e impiegare all'occorrenza sapone o un detergente delicato e un panno umido. Ciò serve da un lato per l’igiene e dall’altro lato per evitare la corrosione causata da impurità...
I rotori e gli accessori devono essere asciugati subito dopo la rimozione delle contaminazioni radioattive. 38.2.4 Perni di trascinamento In rotori oscillanti, i perni di trascinamento devono essere lubrificati regolarmente (Grasso lubrificante Hettich no. d’ord. 4051) per consentire un’oscillazione equilibrata dei ganci. 38.2.5 Rotori ed accessori con limitata durata di impiego L'impiego di particolari rotori, ganci ed elementi accessori è...
38.3 Mantenere in autoclave Il seguente accessorio può essere sterilizzato in autoclave a 121°C / 250°F (20 min): • Rotori basculanti • Rotori angolari di alluminio • Sospensioni in metallo • Coperchio con chiusura ermetica anti-contaminazione • Telaio • Riduzioni In caso di dubbio occorre informarsi presso la casa produttrice.
Guasti Se non si riesce a eliminare l’errore seguendo le indicazioni della tabella guasti, informare il servizio assistenza clienti. Si prega di indicare il tipo di centrifuga e il numero di serie. Entrambi i numeri sono visibili sulla targhetta di modello della centrifuga.
Visualizzazione/guasto Causa Eliminazione SENSOR-ERROR Guasto/difetto sistema elettronico. − Esecuzione di un RESET RETE. SENSOR-ERROR 91 - 93 Guasto/difetto sensore squilibrio. NO ROTOR OR Non è installato alcun rotore. − Aprire il coperchio. ROTORCODE ERROR Tachimetro difettoso. − Installare il rotore. N >...
Accettazione di centrifughe da riparare Nel caso in cui la centrifuga debba essere rispedita al produttore per una eventuale riparazione, prima della spedizione deve essere decontaminata e pulita a fondo a salvaguardia delle persone, dell’ambiente e del materiale. Ci riserviamo di accettare centrifughe contaminate. Eventuali costi di pulizia e disinfezione verranno fatturati al cliente.
Need help?
Do you have a question about the ROTANTA 460 and is the answer not in the manual?
Questions and answers