Luftleitungen Fur Das Hiezen Mehrerer Räume (Optional); Rauchanschluss Ecopalex-Rauchfang - Palazzetti ecopalex 70 Instructions For Use And Maintenance Manual

Eco-friendly combustion stove
Hide thumbs Also See for ecopalex 70:
Table of Contents

Advertisement

of glass wool to prevent noise and the loss of heat.
GB
When the fireplace is used to heat 2 or more adjacent
rooms, it is essential to help the recycling of the
ambient air to keep the temperature the same in each
room. For this purpose, install transit grilles on the
doors or keep them ajar.
5.5
ECOPALEX SMOKE FITTING - FLUE
The ECOPALEX must be connected to the flue with
pipes and curves in aluminate steel or stainless steel.
We advise against flexible stainless steel piping
because it offers no guarantee of a long life. It can be
connected in two different ways:
a) directly between fireplace and flue.
If the pipes cannot be made to pass between the
fireplace and hood it would be a good idea to facilitate
the connection and assembly by making a hole on the
actual hood (Figs. 5.4.1-5.5)
b) using the optional telescopic tube kit-
This is the way to do to it if you are installing your
ECOPALEX in an existing fireplace.
• First fix the telescopic pipe at a height so that there is
a space of 2 to 12 cm between the base of the
connection and the upper part of the Ecopalex (Fig. 5.5).
• For fixing use self-tapping screws at the bottom of
the prehood ring or hood, at the fireplace opening.
• Now fit the pipes and curves, sealing the join with
ceramic fibre and cement mortar (Fig.5.5). If you are
unable to insert the pipes and fill in from the bottom,
drill the hood of the existing fireplace (Fig. 5.4.1).
The connection to the flue or the passage cross
section in the prehood ring must be sealed
accurately (Fig. 5.5: A seal, B telescopic fitting).
In fact, if sealing is anything but perfect, air could get
through to the flue and reduce the ECOPALEX draught
plus the ceramic glass of the door will turn and remain
black. Another consequence would be heat escaping
through the flue.
If, in the existing fireplace, there is a beam or other
parts in wood that are less than 16 cm away from the
top edge of the ECOPALEX, such combustible material
must be protected from heat with an insulating panel,
such as cement chip or any other suitable material
(Fig. 5.5: C Cement chip panel ).
5.6
OPTIONAL FRONT FRAME KIT
Front frame kit, used to fix and blend ECOPALEX in
with the structure of the fireplace where it is recessed
in. During the preinstallation phase, it will be necessary
to first fix the profiles on the side edges and upper
edge of the ECOPALEX using the relative screws (Fig.
5.6: A plugs - B Air outlet collars - C Front frame
supports).
If you are not going to use the front filler frame, leave a
gap of at least 1 cm for air to circulate.
5.6.1 Central filler frame (optional)
• Measure the side panels and the front panel. If
ECOPALEX
der Leitungen zu ermöglichen.
• Die Luftstutzen müssen entweder an der Abzugshaube
oder an einer Wand mit mindestes 1,80/2,00 m Abstand
vom Fußboden angebracht werden, damit die
austretende Warmluft nicht direkt auf die Personen trifft.
• Sollte das Stromkabel der Ventilatoren außerhalb
vom Kamin verlegt werden, dazu eine 2 cm-Bohrung
übereinstimmend mit dem Ausgang des Stromkabels
bohren (Abb. 5.4.2.1).
5.4.3 Luftleitungen fur das hiezen mehrerer räume
(optional)
Für das Heizen mehrerer Räume kann der ECOPALEX
mit einem Ventilator "350" oder "680" als Option
ausgestattet werden, wozu dann Metallleitungen für die
Luftverteilung nach folgendem Schema zu verlegen sind:
• biegsames Aluminiumrohr - max. Länge 2-3 m pro Leitung.
• glattes Metallrohr oder Schacht - Länge bis zu 3+3 m
bei doppelter Leitung; 6 m bei einer einzigen Leitung
Schachtverlegung in einer doppelten Leitung (Abb. 5.4.3 A)
Einen Stutzen im gleichen Raum des Kaminofens
installieren - die zweite Leitung kann für weitere
Räume benutzt werden.
Schachtverlegung in einer einzigen Leitung (Abb. 5.4.3 B)
Andernfalls beide Warmluftströme mit einem
biegsamen Rohr bis zum Anschluss an die
Verteilerleitungen führen.
Die Luftverteilerleitungen müssen innen 25x15 cm
messen, aus glattem, verzinktem Stahl gefertigt und
zur akustischen bzw. Thermischen Isolierung mit 30
mm Glaswolle isoliert sein.
Wird der Kaminofen zum Heizen von 2 oder mehreren,
nebeneinanderliegenden Räumen verwendet, muss
die Luftzirkulation unbedingt gefördert werden, um die
Temperatur in allen Räumen gleichmäßig zu halten.
Dazu an den Türen Lüftungsgitter anbringen oder die
Türen immer halb offen halten.
5.5
RAUCHANSCHLUSS ECOPALEX - RAUCHFANG
Der ECOPALEX muss mittels Rohren und
Krümmungen aus aluminiertem Stahl oder Edelstahl
an den Rauchfang angeschlossen werden. Vom
Einsatz eines biegsamen Edelstahlrohrs wird
abgeraten, da dieses keine langfristige G a r a n t i e
bietet. Der Anschluss kann auf zwei verschiedene
Weisen erfolgen:
a) Direkter Anschluss zwischen Kaminofen und
Rauchfang. Sollte es nicht möglich sein, die Rohre
zwischen Kaminofen und Abzugshaube zu verlegen,
ist der Anschluss und die Montage durch eine Öffnung
an der Abzugshaube vorzunehmen (Abb. 5.3.1-5.5).
b) Anschluss mit Teleskoprohr (Option).
So wird der ECOPALEX in bereits existenten Kaminen
installiert.
• Zuerst das Teleskoprohr so befestigen, dass
zwischen unterer Grenze des Anschlusses und oberer
Kante des Ecopalex noch 2-12 cm Freiraum bleiben
(Abb. 5.5).
• Das Rohr wird mittels selbstschneidenden
Schrauben im unteren Bereich des Rings vor der
Abzugshaube
übereinstimmend mit dem Anschluss des Kamins
befestigt.
• Danach die Rohre und Krümmungen ineinander
cod. 004770151 - 04/2009
oder
der
Abzugshaube,
D
33/60

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents