HBM RM4220 Operating Manual

HBM RM4220 Operating Manual

S.g.
Hide thumbs Also See for RM4220:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

A1091--21 de/en
Bedienungsanleitung
Operating manual
DMS--Verstärker
RM4220
S.G.--Amplifier
RM4220

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HBM RM4220

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating manual DMS--Verstärker RM4220 S.G.--Amplifier RM4220 A1091--21 de/en...
  • Page 3: Table Of Contents

    RM4220 Inhalt Seite Sicherheitshinweise ..........
  • Page 4 A1091--21 de/en...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Anwendungsfall erforderliche Rechts-- und Si- cherheitsvorschriften zu beachten. Sinngemäß gilt dies auch bei Verwendung von Zubehör. Der Verstärker RM4220 ist für den Einbau in geschlossenen metallischen Ge- häusen vorgesehen (z.B. Schaltschrank). Allgemeine Gefahr bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise Der Verstärker RM4220 entspricht dem Stand der Technik und ist betriebssi-...
  • Page 6 RM4220 Restgefahr Der Leistungs-- und Lieferumfang des RM4220 deckt nur einen Teilbereich der Messtechnik ab. Sicherheitstechnische Belange der Messtechnik sind zusätz- lich vom Anlagenplaner/Ausrüster/Betreiber so zu planen, zu realisieren und zu verantworten, dass Restgefahren minimiert werden. Auf Restgefahren im Zusammenhang mit der Messtechnik ist hinzuweisen.
  • Page 7 Jede Veränderung schließt eine Haftung unsererseits für daraus resultierende Schäden aus. Insbesondere sind jegliche Reparaturen, Lötarbeiten an den Platinen unter- sagt. Bei Austausch gesamter Baugruppen sind nur Orginalteile von HBM zu verwenden. Qualifiziertes Personal Dieses Gerät ist nur von qualifiziertem Personal ausschließlich entsprechend der technischen Daten in Zusammenhang mit den nachstehend ausgeführten...
  • Page 8: Anwendung

    RM4220 Anwendung Das Modul RM4220 ist ein Dehnmessstreifenverstärker. Dieser Verstärker bie- tet eine sehr einfache und praktische Einstellung des Nullpunktes und des Endwertes. Dies geschieht mit DIP--Schaltern und Potentiometern. Die Brük- kenspeisespannung ist wählbar mit 5 oder 10 V. Das Ausgangssignal ist 0/10 V oder ...
  • Page 9: Anschluss

    RM4220 Anschluss Der Anschluss des Verstärkers und der Anschluss der Spannungsversorgung erfolgt über die vier abziehbaren Steckklemmen. Der Klemmbereich beträgt 0,13 mm ... 1,5 mm . Zum Anschluss der Adern an die Klemmen sollten Ade- rendhülsen (ohne Kunststoffkragen, Länge 10 mm) verwendet werden. Adern mit oder ohne Aderendhülsen dürfen nicht verzinnt werden.
  • Page 10 RM4220 Bei 6- -Leiterverbindung RM4220 Klemme Funktion Farbe (HBM--Kabel 6--Leitertechnik) Signalleitung (-) RD (rot) Kabelschirm / Beilauflitze Fühlerleitung (+) GN (grün) Speiseleitung (+) BU (blau) Signalleitung (+) WH (weiß) Fühlerleitung (--) GY (grau) Speiseleitung (--) BK (schwarz) Versorgungsspannung (V+) Ausgangsspannung...
  • Page 11: Konfiguration

    RM4220 Konfiguration Vor dem Einstellen sind folgende Maßnahmen durchzuführen: Aufnehmerkabel anschließen Versorgungsspannung einschalten Bild 2: Bauteillageplan 4.1 Anschlussart Der Aufnehmeranschluss sollte vorzugsweise in 6--Leitertechnik erfolgen. Die Werkseinstellung ist in 4--Leitertechnik. A1091--21 de/en...
  • Page 12: Schiebeschalterkonfigurierung

    RM4220 4.2 Schiebeschalterkonfigurierung INV1 stellt die Spannung/Strom Ausgänge ein: 0/10 V für 4/20 mA  10 V für 4/20 mA INV2 und INV3 variieren die Schaltungsart: 4--Leiterschaltung 6--Leiterschaltung INV4 variiert die Brückenspeisung: 5 V DC 10 V DC 4.3 Nullpunkteinstellung Für einen präzisen Abgleich sollte das Gerät 15 Min.
  • Page 13: Verstärkerkonfiguration

    RM4220 4.4 Verstärkerkonfiguration Der Endwert wird mit W1 und PT1 eingestellt. Um eine möglichst hohe Auflösung des Messwertes zu erhalten, sollte die max. Ausgangsspannung des Verstärkers ( 10V) ausgenutzt werden. Tabelle für den Messbereich einstellbar mit W1. = 5 V...
  • Page 14: Werkseinstellung

    RM4220 4.6 Werkseinstellung INV1: 0/10V DC für 4/20mA INV2 und INV3: 4--Leitertechnik INV4: Speisespannung 10 V DC Position 1 Position 1 3 Hz Bandbreite Abmessungen Abmessungen in mm A1091--21 de/en...
  • Page 15: Anwendungen

    RM4220 Anwendungen 6.1 Beispiel 1: Wägezelle arbeitet mit Zug- - / Druckbelastung Wägezelle · Widerstand: 350 W · Vollbrücke: 6--Leitertechnik · Empfindlichkeit 3 mV/V Konfiguration (- - 3 mV/V für - - 10 V (4 mA) und 3 mV/V für 10 V (20 mA)) ·...
  • Page 16: Beispiel 2: Wägezelle Arbeitet Mit Druckbelastung

    RM4220 Anmerkung Für 0/10 V (4/20 mA) Ausgang: · Schalter INV1 umstellen auf Position 0/10 V (4/20 mA) · Schalter INV2 und INV3 auf 6--Leitertechnik einstellen · Schalter INV4 ist auf die Speisespannung 10 V DC einstellen · Verstärkerschalter W1 auf Position 2 Empfindlichkeit ⋅...
  • Page 17 RM4220 · Nullpunkteinstellung W2 auf Position 2 (Null =  0,035 mV/V) · 3 Hz Bandbreite (Werkseinstellung) Justierung · Entlasten Sie den Aufnehmer. · Justieren Sie PT2 auf 0 V (4 mA) mit einem Voltmeter (Amperemeter), falls der Nullpunkt instabil ist, dann ersetzen Sie die Nullpunkteinstellung W2 auf Position 3 und justieren nochmals PT2.
  • Page 18: Technische Daten

    -- 40 ... + 85 Temperaturstablisierungszeit Entzündbarkeit VO (UL94) Schutzart IP20 Abmessungen 115 × 100 × 23 Gehäusematerial Polyamide PA Farbe grau Gewicht Reparatur Bitte fügen Sie folgende Informationen bei Rücksendungen an HBM bei: HBM-- Auftragsnummer, Grund der Rücksendung gegebenenfalls Ausfallursache. A1091--21 de/en...
  • Page 19: Konformitätserklärung

    RM4220 Konformitätserklärung A1091--21 de/en...
  • Page 20 RM4220 A1091--21 de/en...
  • Page 21 RM4220 A1091--21 de/en...
  • Page 22 RM4220 A1091--21 de/en...
  • Page 23 Operating manual S.G.--Amplifier RM4220 A1091--21 de/en...
  • Page 25 RM4220 Content Page Safety instructions ..........
  • Page 26 RM4220 A1091--21 de/en...
  • Page 27: Safety Instructions

    General dangers in the case of non- -observance of the safety instruc- tions The amplifier RM4220 complies with the state of the art and is operationally reliable. If the device is used and operated inappropriately by untrained per- sonnel, residual dangers might develop.
  • Page 28 RM4220 Residual dangers The amplifier RM4220 scope of performance and supply covers part of the measuring--technology, only. The plant designer/ constructor/ operator must in addition design, realize and take responsibility for the measuring--system’s sa- fety such that potential residual dangers are minimized. The respective re- gulations must in any case be observed.
  • Page 29 Reconstruction and modifications HBM’s express consent is required for modifications regarding the amplifier RM4220 construction and safety. HBM does not take responsibility for da- mage resulting from unauthorized modifications. In particular, repair and soldering works on the boards are prohibited. If com- plete componentry is replaced use original HBM components, only.
  • Page 30: Application

    RM4220 Application The module RM4220 is a strain gauge amplifier. This amplifier offers a very simple and practical calibration of the zero point and the final value by using DIP-- switches and potentiometer. The excitation voltage is selectable with 5 or 10 V.
  • Page 31: Connection

    The subsequent figures give the respective connection diagrams that are prin- ted onto the housing cover. For 4- -wire technique (factory setting) RM4220 Terminal Function Color (HBM -- cable 4--wire technique) Measuring signal (-) RD (red) Screen Bridge excitation voltage (+)
  • Page 32 RM4220 For 6- -wire technique RM4220 Terminal Function Color (HBM -- cable 6--wire technique) Measuring signal (-) RD (red) Screen Sensor line (+) GN (green) Bridge excitation voltage (+) BU (blue) Measuring signal (+) WH (white) Sensor line (--) GY (gray)
  • Page 33: Setup

    RM4220 Setup If all cables are connected, proceed as follows: · Connect transducer cable · Switch on supply voltage Fig. 2: Component layout 4.1 Connection method The transducer connection--method should preferably take place in 6--wire technique. The factory setting is 4--wire technique.
  • Page 34: Switch Configurations

    RM4220 4.2 Switch configurations INV1 positions the voltage/ current output: 0/10 V for 4/20 mA  10 V for 4/20 mA INV2 and INV3 vary the switching mechanism: 4 wire circuit 6 wire circuit INV4 varies the excitation voltage: 5 V DC 10 V DC 4.3 Zero point configuration...
  • Page 35: Amplifier Configuration

    RM4220 4.4 Amplifier configuration The ultimate value is adjustable with W1 and PT1. To obtain the maximum measurement resolution, the max. amplifier output-- voltage ( 10 V) should be used. Table for the measuring range adjustable with W1. = 5 V...
  • Page 36: Factory Setting

    RM4220 4.6 Factory setting INV1: 0/10 V DC for 4/20 mA INV2 und INV3: 4--wire technique INV4: excitation voltage 10 V DC position 1 position 1 3 Hz Bandwidth Dimensions Dimensions in mm A1091--21 de/en...
  • Page 37: Applications

    RM4220 Applications 6.1 Example 1: Load cell working with tension / compression Loadcell · Resistance: 350 W · Full bridge: 6--wire technique · Sensitivity: 3 mV/V Configuration (- -3 mV/V for - -10 V (4 mA) und 3 mV/V for 10 V (20 mA)) ·...
  • Page 38: Example 1: Load Cell Working In Compression

    RM4220 Remark For 0/10 V (4/20 mA) output: · Switch INV1 synchronize to position 0/10 V (4/20 mA) · Switch INV2 and INV3 synchronize to 6--wire technique · Switch INV4 synchronize to the excitation voltage 10 V DC · Amplifier switch W1 onto position 2 sensitivity ⋅...
  • Page 39 RM4220 · Zero point configuration W2 onto position 2 (Zero =  0.035 mV/V) · 3 Hz Bandwidth (factory setting) Adjustment · Release the transducer. · Adjust PT2 to 0 V (4 mA) with a voltmeter (ammeter). If the zero point is unstable, then replace the zero point configuration W2 onto position 3 and adjust PT2 again.
  • Page 40: Technical Data

    VO (UL94) IP20 Degree of protection Dimensions 115 × 100 × 23 Housing material Polyamide PA Color grey Weight Service Please enclose following information when returning to HBM: HBM--order number, reason for the return if necessary cause of failure. A1091--21 de/en...
  • Page 41: Declaration Of Conformity

    RM4220 Declaration of Conformity A1091--21 de/en...
  • Page 42 RM4220 A1091--21 de/en...
  • Page 43 RM4220 A1091--21 de/en...
  • Page 44 Hottinger Baldwin Messtechnik GmbH Postfach 10 01 51, D-64201 Darmstadt Im Tiefen See 45, D-64293 Darmstadt Tel.: +49/61 51/ 8 03-0; Fax: +49/61 51/ 8039100 E--mail: support@hbm.com www.hbm.com A1091--21 de/en...

Table of Contents